Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Table Saw PTKS 2000 H5
Stolna kružna pila
Prijevod originalnih uputa za uporabu
Tischkreissäge
Originalbetriebsanleitung
IAN 418470_2210
Επιτραπέζιο δισκοπρίονο
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PTKS 2000 H5

  • Seite 1 Table Saw PTKS 2000 H5 Stolna kružna pila Επιτραπέζιο δισκοπρίονο Prijevod originalnih uputa za uporabu Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Tischkreissäge Originalbetriebsanleitung IAN 418470_2210...
  • Seite 2 Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 5 max. 3-5 mm...
  • Seite 6 Sadržaj Uvod Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se Uvod................ 6 odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Ovaj uređaj je tijekom proi- Namjenska uporaba ..........6 Opći opis ..............7 zvodnje provjeren u pogledu kvalitete i podvrgnut krajnjoj kontro- li.
  • Seite 7 (d) Opružni prsten, 8 komada; Tehnički podaci (e) Matice, 16 komada (f) Samoosiguravajuće matice, 20 komada Stolna kružna pila ..........PTKS 2000 H5 Motor na izmjeničnu struju ......... 230 V~ 50Hz Alat (g) Imbus ključ HX 6 Broj okretaja u praznom hodu n ......5000 min...
  • Seite 8 Stroj ne izložite kiši. Uređaj ne smije biti vlažan niti raditi Snaga lasera ............< 1 mW Napajanje laserskog modula ....2 x 1,5 V Micro (AAA) u vlažnom okruženju. Razina zvučnog tlaka (L ) ......97 dB; K = 3 dB Razina zvučnog učinka (L Pozor! - lasersko zračenje.
  • Seite 9 e) Izbjegavajte nenormalno držanje tijela. Pobrinite si se na električne alate na mrežni pogon (s mrežnim kabelom) i na se za sigurno stajalište i u svako doba održavajte električne alate na akumulatorski pogon (bez mrežnog kabela). ravnotežu. Tako Vi možete bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama.
  • Seite 10 Sigurnosne napomene za kružne stolne pile h) Nikada ne zahvatajte oko ili iznad rotirajuće rezne ploče. Zahvatanje izratka može dovesti do neželjenog dodi- 1) Sigurnosne napomene u vezi zaštitnog poklopca ra rotirajuće rezne ploče. Poduprite duge i/ili široke izratke iza i/ili bočno a) Ostavite zaštitne poklopce montirane.
  • Seite 11 rub, po kojem ih možete voditi graničnikom za ploče ili žičane četke zajedno sa stolnom kružnom kose rezove ili duž vodilice graničnika. Svinut, učvo- pilom. Nestručna montaža rezne ploče ili uporaba pribora ren ili uvrnut izradak je nestabilan i dovodi do pogrešnog koji nije preporučen može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Seite 12 Montaža • Koristite alat koji je preporučen u ovom priručniku. Na taj ćete način postići optimalan učinak pile. Prije prve uporabe provjerite čvrstoću pozicije • Ruke držite podalje od radnog prostora kada stroj radi. vanjske prirubnice lista pile. • Isključite uređaj i izvucite utikač prije podešavanja ili održa- vanja.
  • Seite 13 11. Uvedite dva dijela vodilice (7) na torband vijke na stolu s pi- Napomena za baterije: lom i na proširenju stola. Utaknite dva dijela vodilice jedan u Ako laser duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije iz pretinca. Curenje baterija može oštetiti uređaj. drugi.
  • Seite 14 Podešavanje dubine reza 11. Ponovno montirajte i podesite umetak stola ( – 5) i štitnik rezne ploče (( – 2). (slika 12. Ponovo montirajte laser ( – 28). Obratite pozornost na poglavlje „Podešavanje lasera“. Okretanjem ručnog kotačića (12) moguće je reznu ploču podesiti 13.
  • Seite 15 Podešavanje lasera 3. Fiksirajte šinu graničnika (35) tako, što ćete dvije narebrane matice (o) zategnuti. (silka 4. Demontaža se obavlja obrnutim redoslijedom. Ako laser (28) više ne pokazuje točnu liniju rezanja, može se Podešavanje paralelnog graničnika naknadno podesiti. 1. U tu svrhu otpustite vijke (m). (silka 2.
  • Seite 16 Pozor! Kod kratkih izradaka štap treba koristiti već 5. Zaštitite električni alata od udaraca, trešnje i jakih vibracija, pri početku reza. primjerice prilikom transporta u vozilima. 6. Osigurajte električni alat protiv prevrtanja i klizanja. Rezanje vrlo uskih izradaka 7. Zaštitne naprave nikada ne koristite za rukovanje strojem ili transport stroja.
  • Seite 17 Garancija Radove održavanja i promjena reznih ploča kružnih pila trebaju izvoditi samo stručnjaci, odnosno osobe sa struč- nim obrazovanjem i iskustvom, koja poznaje zahtjeve u Poštovani kupci, pogledu konstrukcije i oblikovanja i kojoj su poznati po- Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od 3 godine od datuma trebni stupnjevi sigurnosti.
  • Seite 18 • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi možete poslije dogovo- Uređaji poslani bez plaćenih troškova dostave – kao glomazna ra s našom Službom za kupce, uz prilaganje dokaza o kupnji roba, express ili s drugim specijalnim teretom – neće biti primljeni. (blagajnički račun) i podatka, u čemu se sastoji nedostatak Mi vršimo besplatno uklanjanje Vaših pokvarenih uređaja.
  • Seite 19 Περιεχόμενα Εισαγωγή ................19 Εισαγωγέας ............... 33 Προβλεπόμενη χρήση ............. 19 Αναζήτηση σφαλμάτων ........... 34 Γενική περιγραφή ............. 20 Μετάφραση της πρωτότυπης Παραδοτέος εξοπλισμός ..........20 Δήλωσης συμμόρφωσης CE ........... 51 Επισκόπηση ..............20 Περιγραφή λειτουργίας ............ 20 Τεχνικά χαρακτηριστικά ........... 21 Υποδείξεις...
  • Seite 20 Επιπρόσθετα απαιτούμενα εργαλεία μέσω της κατασκευής και της συναρμολόγησης της μηχανής μπορεί να εμφανιστούν οι ακόλουθοι κίνδυνοι: - Κατσαβίδι με σταυροειδή εγκοπή • Επαφή της λεπίδας πριονιού στον τομέα χωρίς επικάλυψη. Επισκόπηση • Επαφή με την κινούμενη λεπίδα πριονιού (τραυματισμός από...
  • Seite 21 Τεχνικά χαρακτηριστικά Προειδοποίηση: Οι τιμές δονήσεων και εκπομπής θορύβου ενδέχεται Επιτραπέζιο δισκοπρίονο ......PTKS 2000 H5 να διαφέρουν από τις καθορισμένες τιμές κατά τη χρή- Μοτέρ ρεύματος εναλλαγής ......230-240 V ~ , 50 Hz ση του ηλεκτρικού εργαλείου, ανάλογα με τον τρόπο...
  • Seite 22 254mm γ) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε βροχή ή μέγ. διάμετρος πριονόδισκου: ø 254 mm υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ηλεκτρική συσκευή αυ- Ο πριονόδισκος πρέπει να είναι κατά 2,5 mm πιο ξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. >2.5mm δ) Μη μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατώντας πλατύς...
  • Seite 23 Υποδείξεις ασφάλειας για επιτραπέζια κά εργαλεία ακόμα και εάν έχετε εξοικειωθεί με το δισκοπρίονα ηλεκτρικό εργαλείο μετά από πολλαπλές χρήσεις. Απρόσεκτοι χειρισμοί μπορούν μέσα σε κλάσματα του 1) Υποδείξεις ασφαλείας που αφορούν την δευτερολέπτου να οδηγήσουν σε σοβαρούς τραυματι- σμούς. προστατευτική...
  • Seite 24 όταν η απόσταση είναι μικρότερη από 50 mm. Τέτοιου Στις περισσότερες περιπτώσεις σε μια ανάκρουση το τεμά- είδους βοηθητικά μέσα εργασίας φροντίζουν ώστε το χέρι χιο επεξεργασίας μαγκώνεται μέσω του πίσω τμήματος της σας να παραμένει σε ασφαλή απόσταση από τη λεπίδα λεπίδας...
  • Seite 25 Υποδείξεις ασφάλειας για τη μεταχείριση των 4) Υποδείξεις ασφάλειας για το χειρισμό επιτραπέζιων μπαταριών δισκοπρίονων α) Απενεργοποιείτε το επιτραπέζιο δισκοπρίονο και 1. Προσέχετε πάντα ώστε οι μπαταρίες να τοποθετούνται με αποσυνδέετέ το από το δίκτυο προτού απομακρύνε- τη σωστή πολικότητα (+ και -) όπως αναφέρεται επάνω τε...
  • Seite 26 χανής κατά την επεξεργασία και μείωση της ακρίβειας Είναι απαραίτητη η εκτύπωση της περιγραφής τύπου επάνω κοπής. στο καλώδιο σύνδεσης. • Αποφεύγετε τυχαία θέση σε λειτουργία της μηχανής: κατά • Σε περίπτωση που απαιτείται αντικατάσταση του την είσοδο του βύσματος στην πρίζα, δεν επιτρέπεται να καλωδίου...
  • Seite 27 Συναρμολόγηση/Ρύθμιση σφήνας διάκενου ρίβλημα του επιτραπέζιου δισκοπρίονου μαζί με τα τέσ- σερα πόδια βάσεις (19). Χρησιμοποιήστε τις εξάγωνες (Εικ. βίδες με κολάρο (a). Προσοχή! Τραβήξτε το βύσμα δικτύου! Η ρύθμιση Για τη στερέωση των στηριγμάτων πάγκου (24) στην δι- εύρυνση πάγκου (6) χρησιμοποιήστε τις εξάγωνες βίδες του...
  • Seite 28 Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση ρισμένη βίδα. προστασίας πριονόδισκου 8. Απομακρύνετε την εξωτερική φλάντζα και αφαιρέστε την παλιά λεπίδα πριονιού λοξά προς τα κάτω από την εσω- (Εικ. τερική φλάντζα. 1. Λασκάρετε τη βίδα με περικόχλιο με ραβδώσεις και με 9. Καθαρίστε τη φλάντζα λεπίδας πριονιού πριν τη συναρ- περικόχλιο...
  • Seite 29 Χειρισμός Συναρμολόγηση/Αποσυναρμολόγηση ράγας αναστολέα στον παράλληλο/εγκάρσιο αναστολέα Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Η ράγα αναστολέα (35) μπορεί κατ’ επιλογή να συναρμο- (Εικ. λογηθεί στον παράλληλο αναστολέα (16) ή στον εγκάρσιο Μέσω πίεσης του πράσινου πλήκτρου του διακόπτη ενερ- αναστολέα (36). γο-/απενεργοποίησης (13) «I» μπορεί να ενεργοποιηθεί το...
  • Seite 30 Η απόσταση μεταξύ της ράγας αναστολέα (32) και του Χρησιμοποιείτε μόνο λεπίδες πριονιού οι οποίες επισημαίνο- πριονόδισκου (4) πρέπει να ανέρχεται περ. σε 2 cm. νται με τον ίδιο ή υψηλότερο αριθμό στροφών από τον ανα- φερόμενο επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ρύθμιση...
  • Seite 31 Κοπή πολύ στενών τεμαχίων επεξεργασίας 2. Εάν έχετε ενδεχομένως συνδέσει έναν σωλήνα απορρό- φησης αποσυνδέστε τον από τον προσαρμογέα αναρρό- (Εικ. φησης (17). Για κατά μήκος κοπές πολύ στενών τεμαχίων επεξεργασίας 3. Κατεβάστε τη λεπίδα πριονιού με τη βοήθεια του στρόφα- με...
  • Seite 32 Εναλλακτικά μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα ειδικό Απορρίπτετε τις μπαταρίες σύμφωνα με τις τοπικές καθαριστικό (διαλυτικό ρητίνης) ή σπρέι πολλαπλών προδιαγραφές. Παραδίδετε τις μπαταρίες σε ένα χρήσεων. Προσέξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις υπο- σημείο συλλογής παλιών μπαταριών, όπου μπορούν δείξεις του κατασκευαστή του ειδικού καθαριστικού/σπρέι να...
  • Seite 33 Σέρβις επισκευής Διάρκεια εγγύησης και νόμιμες αξιώσεις για ελαττώματα Η διάρκεια της εγγύησης δεν επεκτείνεται από την παροχή εγγύησης. Αυτό ισχύει και για αντικαταστημένα Επισκευές που δεν καλύπτονται από την εγγύηση μπορούν και επισκευασμένα εξαρτήματα. Ενδεχόμενα ελαττώματα να εκτελεστούν από το υποκατάστημά μας για σέρβις έναντι που...
  • Seite 34 Αναζήτηση σφαλμάτων Βλάβη Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση 1. Η λεπίδα πριονιού αποδεσμεύεται μετά την Σφίξτε το δεξιό σπείρωμα του Η βίδα στερέωσης έχει σφιχτεί πολύ λίγο απενεργοποίηση του παξιμαδιού στερέωσης μοτέρ α) Βλάβη ασφάλειας δικτύου α) Ελέγξτε την ασφάλεια δικτύου β) Ελαττωματικός αγωγός επέκτασης β) Αντικαταστήστε...
  • Seite 35 Inhalt Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie ha- Einleitung ............... 35 Bestimmungsgemäße Verwendung ......35 ben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Allgemeine Beschreibung ........36 Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und ei- ner Endkontrolle unterzogen.
  • Seite 36 (d) Federring, 8 Stück; nengröße. Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden. (e) Muttern, 16 Stück Technische Daten (f) selbstsichernde Muttern, 20 Stück Tischkreissäge ............PTKS 2000 H5 Werkzeug (g) Innensechskantschlüssel HX 6 Wechselstrommotor ........230-240 V~, 50 Hz (h) Ringschlüssel SW 10/22 Leerlaufdrehzahl n ..........5000 min...
  • Seite 37 Schnitthöhe max. 90° ..........85 mm Tragen Sie einen Atemschutz. Schnitthöhe max. 45° ..........63 mm Höhenverstellung.............0 - 85 mm Achtung - Risiko einer Verletzung. Greifen Sie niemals in Absauganschluss ............ø 34 mm das laufende Sägeblatt. Gewicht ca..............22 kg Setzen Sie die Maschine nicht dem Regen aus.
  • Seite 38 versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Elek tro werk zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und im- Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. mer eine Schutzbrille.
  • Seite 39 trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem c) Verwenden Sie bei Längsschnitten niemals den Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben Gehrungsanschlag zur Zuführung des Werkstücks, und verwenden Sie bei Querschnitten mit dem ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
  • Seite 40 Spaltkeil oder der Sägeblattschutzabdeckung vor- oder wenn ein Teil des Werkstücks zwischen Sägeblatt und Pa- nehmen und wenn die Maschine unbeaufsichtigt rallelanschlag oder einem anderen feststehenden Objekt einge- gelassen wird. Vorsichtsmaßnahmen dienen der Vermei- klemmt wird. dung von Unfällen. b) Lassen Sie die Tischkreissäge nie unbeaufsichtigt In den meisten Fällen wird bei einem Rückschlag das Werkstück laufen.
  • Seite 41 Elektrischer Anschluss 5. Alte und neue Batterien sowie Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers nicht mischen! Alle Batterien eines Sat- zes gleichzeitig wechseln. Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig ange- schlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen 6. Verbrauchte Batterien unverzüglich aus dem Gerät entfernen VDE- und DIN-Bestimmungen.
  • Seite 42 Montage 9. An den Befestigungspunkten (25) in den hinteren Standbei- nen (19) die Standbügel (23) verschrauben. Montagemate- Vor der Erstinbetriebnahme prüfen Sie den fes- rial: jeweils 2 Schlossschrauben (b) und die selbstsichernden ten Sitz des äußeren Flansches des Sägeblattes. Muttern (f). Montage, Teile austauschen und Führungsschiene mit Skala montieren (Abb.
  • Seite 43 Laser montieren/demontieren; Montage/Wechsel des Sägeblattes Batterie einsetzen (Abb. (Abb. 1. Achtung! Netzstecker ziehen und Schutzhandschuhe tragen. Laser montieren 1. Montieren Sie den Laser (28) von vorne gesehen rechts auf 2. Sägeblattschutz ( – 2) demontieren. dem Spaltkeil (3), indem Sie ihn mit den Schrauben (m) befes- 3.
  • Seite 44 einstimmen. Parallelanschlag (16) auf das gewünschte Maß am Schauglas • Schließen Sie die Maschine nur an eine ordnungsgemäß ins- (j) einstellen und mit dem Exzenterhebel (15) fixieren. tallierte Schutzkontakt-Steckdose an, die mit mindestens 16 A Der Exzenterhebel (15) muss so an der Anschlagschiene anlie- abgesichert ist.
  • Seite 45 Achtung! Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende des Schneidvorgan- Anschlagschiene (35) nicht zu weit in Richtung Sägeblatt ges sichern (z. B. Abrollständer etc.) schieben. Der Abstand zwischen Anschlagschiene (35) und Sägeblatt (4) Nur Sägeblätter zu verwenden, die mit einer gleich großen oder sollte ca.
  • Seite 46 Überlastungsschutz • Werkstück mit Schiebeholz gegen die Anschlagschiene drü- cken und Werkstück mit dem Schiebestock (18) bis zum Ende (Abb. des Spaltkeils durchschieben. Wird der Motor überlastet, schaltet dieser sich automatisch ab. - Im Lieferumfang ist kein Schiebeholz enthalten. Ein Schiebe- Nach einer Abkühlzeit kann der Motor wieder eingeschaltet werden.
  • Seite 47 Instandhaltungsarbeiten und Änderungen an Kreissägeblät- tet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märk- ter sollten nur von einem Sachkundigen ausgeführt werden, ten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. d.h. einer Person mit Fachausbildung und Erfahrung, der Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entspre- die Anforderungen an die Konstruktion und Gestaltung be- chendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
  • Seite 48 Garantie wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteil- te Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
  • Seite 50 Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Stolna kružna pila serije PTKS 2000 H5 Serijski broj 000001 - 040000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 51 Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης CE Με την παρούσα βεβαιώνουμε ότι η Επιτραπέζιο δισκοπρίονο σειρά κατασκευής PTKS 2000 H5 Αριθμός σειράς 000001 - 040000 ανταποκρίνεται στις ακόλουθες Οδηγίες της ΕΕ στην εκάστοτε ισχύουσα μορφή τους: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Για...
  • Seite 53 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Tischkreissäge Modell PTKS 2000 H5 Seriennummer 000001 - 040000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 •...
  • Seite 56 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stanje informacija · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 02/2023 Ident.-No.: 72037567022023-HR/GR IAN 418470_2210...