Herunterladen Diese Seite drucken
Samsung NQ50A6539 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für NQ50A6539 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Four à micro-ondes
Manuel d'utilisation
NQ50A6539**
NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_FR.indd 1
NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_FR.indd 1
2021-02-16 오후 3:35:56
2021-02-16 오후 3:35:56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Samsung NQ50A6539 Serie

  • Seite 1 Four à micro-ondes Manuel d'utilisation NQ50A6539** NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_FR.indd 1 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_FR.indd 1 2021-02-16 오후 3:35:56 2021-02-16 오후 3:35:56...
  • Seite 2 Table des matières Cuisiner intelligemment Consignes de sécurité Cuisson manuelle Consignes de sécurité importantes Rapide et facile Installation Dépannage Accessoires fournis Points à contrôler Consignes d'installation Codes d'information Entretien Caractéristiques techniques Nettoyage Remplacement (réparation) Annexe Précautions contre une période prolongée de non-utilisation Annonce de logiciel de source libre (open source) Avant de commencer Panneau de commande...
  • Seite 3 Consignes de sécurité • dans l'espace cuisine réservé au personnel de magasins, CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES bureaux ou autres environnements professionnels ; LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE • dans les fermes ; PRÉCIEUSEMENT EN VUE D'UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE. • par les clients d'hôtels, motels et autres lieux résidentiels ; •...
  • Seite 4 Consignes de sécurité Avant de consommer le contenu des biberons et des petits pots Ne tentez jamais de nettoyer le four au jet d'eau. pour bébé, vérifiez-en toujours la température pour éviter tout L'appareil n'est pas destiné à être installé dans un véhicule (ex. : risque de brûlure ;...
  • Seite 5 Cet appareil doit pouvoir être débranché de l'alimentation après Si l'appareil génère un bruit anormal, une odeur de brûlé ou de la installation. Pour que l'appareil puisse être facilement débranché fumée, débranchez immédiatement la prise et contactez le service une fois en place, veillez à ce que la prise murale reste accessible de dépannage le plus proche.
  • Seite 6 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque d'électrocution, Les appareils ne sont pas conçus pour être utilisés avec une veillez à ce que l'appareil soit hors tension avant de procéder au minuterie extérieure ou une télécommande. remplacement de l'ampoule. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 7 être contrôlée. Cela pourrait entraîner un débordement soudain d'huile chaude. N'insérez pas vos doigts ou des substances étrangères. Si des substances étrangères pénètrent dans le four, débranchez le cordon d'alimentation et contactez un service après-vente Samsung local. N'exercez pas de pression excessive ni de choc sur le four.
  • Seite 8 Consignes de sécurité Précautions à prendre pour l'utilisation du four à micro-ondes Précautions à prendre pour le four à micro-ondes Utilisez uniquement des ustensiles adaptés à la cuisson aux micro-ondes. N'utilisez pas La non-observation des précautions d'emploi suivantes peut se traduire par une exposition de récipients métalliques, de vaisselle comportant des ornements dorés ou argentés, de dangereuse à...
  • Seite 9 Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques et électroniques) Samsung facturera les travaux de réparation lorsqu'un accessoire doit être réparé ou un défaut esthétique corrigé, si l'endommagement de l'appareil ou de l'accessoire a été occasionné par le (Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
  • Seite 10 Assurez-vous que toutes les pièces et tous les accessoires sont inclus dans l'emballage de de différents types d'aliment. l'appareil. Si vous avez un souci avec le four ou ses accessoires, contactez un service après- vente Samsung ou le revendeur. Coup d'œil sur le four Plaque en céramique Plaques à...
  • Seite 11 Consignes d'installation Cuiseur vapeur pure Le cuiseur vapeur pure est composé d'un bol, d'une plaque d'insertion et d'un couvercle, et est conçu pour la cuisson à la vapeur. Utilisez le cuiseur vapeur pure pour les aliments tels que le Informations techniques générales riz, les pâtes et les légumes afin de préserver leurs valeurs nutritionnelles.
  • Seite 12 Installation dans le meuble Les meubles de cuisine en contact avec le four doivent être résistants à une chaleur de 100 °C. Samsung décline toute responsabilité pour les dommages sur les meubles dus à la chaleur. Four (mm) Dimensions requises pour l'installation...
  • Seite 13 Meuble encastré (mm) Installation avec une table de cuisson Pour installer une table de cuisson sur le four, consultez les instructions d'installation de cette 564 à 568 minimum dernière pour connaître l'espace d'installation 550 minimum requis ( ). 446 minimum / 450 maximum 50 minimum 200 cm2 200 cm2...
  • Seite 14 Installation Montage du four Effectuez le branchement électrique. Vérifiez que l'appareil fonctionne. Faites glisser le four partiellement dans la niche. Acheminez le câble électrique jusqu'à la source d'alimentation. Veillez à tenir l'appareil à l'aide des 2 poignées latérales et de la poignée de la porte lorsque vous Faites glisser le four entièrement dans la déballez le produit.
  • Seite 15 Utilisez un chiffon doux avec de un technicien qualifié ou un centre de service Samsung local pour obtenir une assistance l'eau savonneuse pour nettoyer les surfaces intérieures et extérieures du four. Rincez et séchez technique.
  • Seite 16 Avant de commencer Vous devez connaître certains composants avant de réaliser directement une recette. Horloge Panneau de commande Il est important de régler l'heure correctement afin de garantir le bon fonctionnement automatique de l'appareil. Le tableau en façade est disponible dans une vaste gamme de matériaux et de couleurs. A des fins d'amélioration de la qualité, l'aspect réel du four est sujet à...
  • Seite 17 Glissières latérales À propos de l'énergie des micro-ondes Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. Le four utilise le • Insérez les accessoires dans leur position magnétron intégré pour générer des micro-ondes qui sont utilisées pour cuire ou réchauffer correcte à...
  • Seite 18 Avant de commencer Ustensiles pour micro-ondes Adapté à la Matériau cuisson au four à Description Les ustensiles utilisés pour le mode Micro-ondes doivent laisser les micro-ondes les traverser micro-ondes et pénétrer dans les aliments. Les métaux tels que l'acier inoxydable, l'aluminium et le Certains aliments surgelés cuivre réfléchissent les micro-ondes.
  • Seite 19 Opérations Vue d'ensemble de la fonction Adapté à la Matériau cuisson au four à Description Plage de températures Température micro-ondes Fonction (puissances) (puissance) par défaut Utilisez des récipients en thermoplastique uniquement. 100 à 800 W 800 W Certaines matières plastiques L'énergie des micro-ondes permet de faire cuire Micro-ondes Récipients...
  • Seite 20 Opérations Manuel Plage de températures Température Fonction (puissances) (puissance) par défaut La température (ou puissance) par défaut change en fonction du réglage le plus fréquemment utilisé au cours des 10 dernières opérations. 150 à 230 °C 220 °C Le gril à grande surface émet de la chaleur. Étape 1.
  • Seite 21 Étape 3. Réglage de la durée de cuisson (et de la puissance) Modification de la température (ou de la puissance) et de la durée de cuisson pendant la cuisson 01 03 05 Tournez la Molette de sélection de la valeur pour sélectionner la durée de cuisson. Appuyez sur pendant la cuisson.
  • Seite 22 Opérations Micro-ondes Micro-ondes + Convection Les micro-ondes sont des ondes électromagnétiques à haute fréquence. L'énergie des micro- Le mode combiné associe l'énergie des micro-ondes et l'air chaud, ce qui permet de réduire la ondes permet de faire cuire ou réchauffer les aliments sans en altérer la forme ni la couleur. durée de cuisson et d'obtenir des aliments dorés et croustillants.
  • Seite 23 Micro-ondes + Gril Convection Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, distribuée de façon uniforme à l'intérieur du Les éléments chauffants génèrent de la chaleur, qui est renforcée par l'énergie des micro- four par le ventilateur de convection. Utilisez ce mode pour les biscuits, les scones, les petits ondes.
  • Seite 24 Opérations Mode automatique Grand gril Les éléments chauffants génèrent de la chaleur. Assurez-vous qu'ils sont en position Le four offre 2 modes automatiques différents adaptés à vos besoins. Décongélation auto et horizontale. Cuisson auto. Sélectionnez le mode qui répond le mieux à vos besoins. Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 25 Guide de cuisson automatique Étape 3. Réglage du poids Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau 02 03 04 0,3 à 0,4 Plaque en céramique Plat préparé 0,4 à 0,5 Placez les aliments dans une assiette en céramique et recouvrez-la d'un film plastique spécial micro-ondes. Ce programme convient à la cuisson de Tournez la Molette de sélection de la valeur pour régler le poids souhaité.
  • Seite 26 Opérations Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Rôti d'agneau 0,8 à 0,9 Plateau métallique + Fleurettes de 0,2 à 0,3 Plaque en céramique 1,1 à 1,2 Plaque en céramique choux-fleurs 0,3 à 0,4 Placez le rôti d'agneau mariné sur la grille du plateau métallique avec la Rincez et nettoyez le chou-fleur frais, puis séparez les fleurettes.
  • Seite 27 Décongélation Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Le four offre 5 programmes de décongélation adaptés à vos besoins. La durée et le poids sont Courgettes 0,2 à 0,3 Plaque en céramique réglés automatiquement en fonction du programme sélectionné. 0,3 à 0,4 Étape 1 Étape 2 Étape 3...
  • Seite 28 Opérations Fonction spéciale Aliment Quantité (kg) Accessoire Niveau Pain/gâteau 0,1 à 0,8 Plaque en céramique Conserver au chaud Placez le pain sur une feuille de papier absorbant et retournez-le dès que Avec cette fonction, seul l'élément chauffant de convection fonctionne. Il s'arrête et se rallume le signal sonore retentit.
  • Seite 29 Guide de maintien au chaud Nettoyage vapeur Cette fonction est utile pour nettoyer à la vapeur des salissures légères. Temps de repos Aliment Température (°C) Instructions (minutes) Versez 100 ml d'eau dans le fond du four et Pour maintenir la viande, le poulet, fermez la porte.
  • Seite 30 Opérations Autres fonctions REMARQUE • N'utilisez cette fonction que lorsque le four a complètement refroidi et est revenu à la Menu Description température ambiante. • N'utilisez PAS d'eau distillée. Vous pouvez régler la minuterie. Minuterie • N'utilisez PAS de nettoyeur haute pression (eau ou vapeur) pour nettoyer le four à micro- Verrouiller Vous pouvez verrouiller le panneau de commande.
  • Seite 31 Paramètres système Minuterie Appuyez sur , puis sur OK. Laissez le doigt appuyé sur pendant 3 secondes pour accéder au menu Paramètres système, Sélectionnez Minuterie à l'aide de la Molette de sélection de la valeur, puis appuyez sur puis tournez la Molette de sélection de la valeur pour modifier les divers paramètres de votre four. Réglez la minuterie (heures et minutes) à...
  • Seite 32 Opérations Cuisiner intelligemment Commande intelligente Cuisson manuelle Pour utiliser la fonction Commande intelligente du four, vous devez télécharger l'application Guide de cuisson au micro-ondes SmartThings sur un appareil mobile. Les fonctions exécutées par l'application SmartThings peuvent ne pas fonctionner avec fluidité si les conditions de communication sont mauvaises ou •...
  • Seite 33 Légumes frais Durée de cuisson Temps de repos Aliment Quantité (g) • Utilisez un récipient en Pyrex avec un couvercle. (minutes) (minutes) • Ajoutez 30 à 45 ml d'eau froide tous les 250 g. Poireaux 3 à 4 • Remuez une fois pendant la cuisson et une fois après. Coupez les poireaux en épaisses rondelles.
  • Seite 34 Cuisiner intelligemment Riz et pâtes Réchauffage Remuez de temps en temps pendant et après la cuisson. • Ne réchauffez pas de trop grandes quantités d'aliments, comme de grosses pièces de Cuisez à découvert et mettez le couvercle pendant le temps de repos. Puis, égouttez viande, car elles risquent d'être trop cuites.
  • Seite 35 Décongélation Durée de Temps Placez les aliments congelés dans un récipient avec couvercle adapté au micro-ondes. Aliment Taille de la portion Puissance (W) cuisson de repos Retournez-les pendant la décongélation, égouttez le liquide et retirez les abats après la (minutes) (minutes) décongélation.
  • Seite 36 Cuisiner intelligemment Faire griller Temps de Temps de repos Réglez le gril à une température de 220 °C et faites préchauffer pendant 5 minutes. Aliment Quantité (g) décongélation (minutes) (minutes) Durée de cuisson Durée de cuisson ème Fruits Baies 6 à 7 5 à...
  • Seite 37 Gril ventilation Micro-ondes + Gril Réglez la température figurant dans ce tableau et faites préchauffer pendant 5 minutes. Durée de Durée de Durée de Durée de cuisson Puissance cuisson (du cuisson (du cuisson (du Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau ème Aliment Temp.
  • Seite 38 Cuisiner intelligemment Convection Chaleur tournante classique Faites préchauffer le four avec le mode Convection. Utilisez les températures et durées indiquées dans ce tableau comme consignes pour la cuisson traditionnelle. Durée de cuisson Nous vous recommandons de faire préchauffer le four avec le mode Chaleur tournante Aliment Temp.
  • Seite 39 Micro-ondes + Convection Guide de cuisson vapeur Utilisez le cuiseur à vapeur pure pour effectuer une cuisson à la vapeur. Durée de Durée de Utilisez des maniques pour manipuler le récipient après la cuisson. cuisson cuisson Puissance Aliment Temp. (°C) Accessoire Niveau Durée de...
  • Seite 40 Cuisiner intelligemment Rapide et facile Durée de Aliment Quantité (g) Puissance (W) cuisson Accessoire (minutes) Faire fondre du beurre Mettez 50 g de beurre dans un petit plat creux en verre. Recouvrez le récipient d'un couvercle Pommes de terre en 7 à...
  • Seite 41 Action d'abord le tableau ci-dessous et essayez les suggestions proposées. Si le problème persiste, ou si un code d'information continue à s'afficher à l'écran, contactez un centre de service Samsung Le four s'arrête en cours de L'utilisateur a ouvert la porte Après avoir retourné...
  • Seite 42 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action L'extérieur du four L'espace de ventilation est Des systèmes d'entrée/ Le chauffage est faible ou Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau dans est trop chaud lors du insuffisant pour le four. d'évacuation sont présents lent.
  • Seite 43 Problème Cause Action Problème Cause Action La fonction de décongélation Le four peut ne pas Placez une tasse d'eau dans Des étincelles apparaissent Des récipients métalliques N'utilisez pas de récipients ne fonctionne pas. fonctionner, trop d'aliments un récipient adapté aux durant la cuisson.
  • Seite 44 Dépannage Problème Cause Action Problème Cause Action La cuisson est terminée, Pour ventiler le four, Il ne s'agit pas d'un Gril mais le ventilateur de le ventilateur continue dysfonctionnement du four. De la fumée s'échappe lors Lors du fonctionnement Ceci n'est pas un refroidissement fonctionne de fonctionner environ du fonctionnement.
  • Seite 45 à l'intérieur C-F0 le MICOM principal et secondaire. service Samsung local. et faire fonctionner le four Ce code ne s'affiche que lorsque la pour retirer plus rapidement fonction de lecture ou d'écriture de l'odeur.
  • Seite 46 100 W / 800 W (IEC-705) REMARQUE 2450 MHz Fréquence de fonctionnement Par la présente, Samsung déclare que cet appareil de type matériel radio est conforme à la Magnétron OM75P (21) Directive 2014/53/UE et aux exigences réglementaires pertinentes en vigueur au Royaume- Méthode de refroidissement...
  • Seite 47 Annonce de logiciel de source libre (open source) Cet appareil contient un logiciel de source libre (open source). L'URL suivante http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 vous redirige vers les informations concernant la licence de logiciel de source libre (open source) relatives à cet appareil.
  • Seite 48 Veuillez noter que la garantie Samsung n'inclut pas les déplacements du service après-vente pour expliquer le fonctionnement de l'appareil, corriger une installation non correcte ou effectuer des opérations de nettoyage ou d'entretien normaux. UNE QUESTION ? DES COMMENTAIRES ? PAYS...
  • Seite 49 Magnetronoven Gebruikershandleiding NQ50A6539** NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_NL.indd 1 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_NL.indd 1 2021-02-16 오후 3:34:09 2021-02-16 오후 3:34:09...
  • Seite 50 Inhoud Slim koken Veiligheidsinstructies Handmatige bereiding Belangrijke veiligheidsinstructies Snel en eenvoudig Installatie Probleemoplossing Geleverde onderdelen Controlepunten Installatie-instructies Informatiecodes Onderhoud Technische specificaties Reinigen Onderdelen vervangen (reparatie) Bijlage Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik Aankondiging met betrekking tot open source Voor u begint Bedieningspaneel Klok Zijgeleiders...
  • Seite 51 Veiligheidsinstructies • boerderijen; BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • door gasten in hotels, motels en andere LEES DE AANWIJZINGEN ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DEZE overnachtingsgelegenheden; ZODAT U ZE IN DE TOEKOMST KUNT RAADPLEGEN. • B&B-achtige omgevingen. WAARSCHUWING: Als de deur of de afsluitstrippen zijn beschadigd, Gebruik alleen kookmaterialen die geschikt zijn voor gebruik in mag u de oven niet gebruiken voordat deze is gerepareerd door een magnetronovens.
  • Seite 52 Veiligheidsinstructies De inhoud van zuigflessen en potjes met babyvoeding moeten worden Het apparaat is niet bedoeld voor installatie in mobiele voertuigen, geroerd of geschud, en de temperatuur moet voor gebruik worden caravans en soortgelijke voertuigen. gecontroleerd om brandwonden te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief Ongepelde eieren en hele hardgekookte eieren mogen niet in de kinderen) met een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen,...
  • Seite 53 Als een netsnoer zonder stekker aan het apparaat is bevestigd, moet WAARSCHUWING: Wanneer het apparaat wordt gebruikt in de de mogelijkheid om het apparaat los te koppelen zijn ingebouwd in de combistand, mogen kinderen de oven alleen gebruiken onder toezicht vaste bedrading overeenkomstig de richtlijnen voor bedrading.
  • Seite 54 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Het apparaat en de bereikbare onderdelen ervan Dit apparaat kan door kinderen vanaf acht jaar en door personen met worden heet tijdens gebruik. een verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, worden gebruikt als ze onder toezicht staan Zorg ervoor dat u de verwarmingselementen nooit aanraakt.
  • Seite 55 Gebruik geen beschadigde stekker, stroomkabel of los stopcontact. Neem voor beschadigde stekkers of stroomkabels contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Giet geen water op de oven en spuit geen water rechtstreeks op de oven.
  • Seite 56 Veiligheidsinstructies Voorzorgsmaatregelen voor werking van de magnetron Voorzorgsmaatregelen voor magnetronoven Gebruik alleen magnetronbestendige kookmaterialen. Gebruik geen metalen containers, Het niet navolgen van de volgende veiligheidsvoorschriften kan leiden tot schadelijke serviezen met gouden of zilveren randjes, spiezen, enz. blootstelling aan microgolven. Verwijder kinken in de stroomkabel.
  • Seite 57 Als u winkel waar ze dit product hebben gekocht of met de gemeente vragen of opmerkingen hebt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung waar ze wonen om te vernemen waar en hoe ze deze artikelen of gaat u naar www.samsung.com voor ondersteuning en informatie.
  • Seite 58 Controleer of alle onderdelen en accessoires in de productverpakking aanwezig zijn. Als u soorten voedsel. een probleem hebt met de oven of accessoires, kunt u contact opnemen met een plaatselijke klantenservice van Samsung of met de winkel. Overzicht van de oven Keramische plaat...
  • Seite 59 Installatie-instructies Pure-stomer De Pure-stomer is een set met een schaal, plateau en deksel, ontworpen voor het koken met stoom. Gebruik de Pure-stomer voor gerechten als rijst, pasta en groenten, om ervoor te Algemene technische gegevens zorgen dat de voedingswaarden behouden blijven. •...
  • Seite 60 Installatie in een kast Keukenkastjes die in contact komen met de oven, moeten bestand zijn tegen een temperatuur van maximaal 100 °C. Samsung neemt geen verantwoordelijkheid op zich voor schade aan kastjes door hitte. Oven (mm)
  • Seite 61 Inbouwkast (mm) Installeren met een kookplaat Om een kookplaat bovenop de oven te installeren, controleert u de installatiegids van de kookplaat Min. 564-568 op de benodigde installatieruimte ( ). Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Ruimte voor wandcontactdoos (diameter 30 cm)
  • Seite 62 Installatie De oven monteren Maak de elektrische verbinding. Controleer of het apparaat werkt. Schuif de oven gedeeltelijk in de uitsparing. Leid de aansluitingskabel naar de stroombron. Houd het apparaat aan de twee zijgrepen en de deurgreep vast bij het uitpakken van het product. Schuif de oven volledig in de uitsparing.
  • Seite 63 Als u problemen ondervindt met de behuizing van de oven, trekt u eerst de stekker uit draaiplateau. het stopcontact en neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung. Verwarm de oven 10 minuten op vol vermogen. Zodra de tijd is verstreken, wacht u totdat de oven is afgekoeld. Open vervolgens de deur Voorzorgsmaatregelen bij een langere periode zonder gebruik en reinig de ovenkamer.
  • Seite 64 Voor u begint Voordat u rechtstreeks naar een recept gaat, moet u een aantal dingen weten. Klok Bedieningspaneel Voor een correcte automatische werking is het belangrijk dat de juiste tijd wordt ingesteld. Het voorpaneel is beschikbaar in verschillenden materialen en kleuren. Om de kwaliteit 02 03 te verbeteren, kan het uiterlijk van de oven zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
  • Seite 65 Zijgeleiders Over microgolfenergie Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De oven gebruikt de • Steek het accessoire tot aan de geëigende ingebouwde magnetron om microgolven te genereren die ervoor zorgen dat de gerechten positie in de oven. gaar worden of worden opgewarmd zonder dat de vorm of kleur ervan verandert. •...
  • Seite 66 Voor u begint Kookgerei voor de magnetron Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Polystyreen bekers Deze kunnen door Kookgerei dat de magnetronstand wordt gebruikt, moet microgolven doorlaten zodat ze in of containers oververhitting smelten. het voedsel kunnen dringen. Metalen zoals roestvrij staal, aluminium en koper weerkaatsen microgolven.
  • Seite 67 Gebruik Functieoverzicht Materiaal Magnetronbestendig Beschrijving Gebruik alleen Temperatuur thermoplastische Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)- containers. Sommige (Vermogensniveau) Containers bereik soorten plastic kunnen vervormen of verkleuren 100-800 W 800 W bij hoge temperaturen. Plastic De energie die deze microgolven genereren, zorgt Kan worden gebruikt om Magnetron ervoor dat de gerechten gaar worden of worden Plasticfolie...
  • Seite 68 Gebruik Handmatige bediening Temperatuur Standaardtemperatuur Functie (Vermogensniveau)- De standaard temperatuur (of vermogensniveau) verandert op basis van de meest gebruikte (Vermogensniveau) bereik instellingen voor de laatste 10 bereidingen. 150-230 °C 220 °C Stap 1. Een stand selecteren De grote grill straalt hitte uit. Gebruik deze stand Grote grill voor het bruinen van de bovenkant van gerechten (bijvoorbeeld vlees, lasagne of gegratineerde...
  • Seite 69 Stap 3. De bereidingstijd (en vermogensniveau) instellen De temperatuur (of het vermogensniveau) tijdens de bereiding aanpassen 01 03 05 Draai de Instelknop om de bereidingstijd te selecteren. Tik op tijdens het bereiden. U kunt de bereidingstijd instellen door op te tikken. Selecteer de temperatuur (of het vermogensniveau) of de bereidingstijd met de Wanneer u klaar bent, tikt u op om het bereidingsproces te starten.
  • Seite 70 Gebruik Magnetron Magnetron + hetelucht Microgolven zijn elektromagnetische golven met een hoge frequentie. De energie die deze In deze stand wordt de magnetron gecombineerd met hele lucht, wat resulteert in een kortere microgolven genereren, zorgt ervoor dat de gerechten gaar worden of worden opgewarmd bereidingstijd en een bruin, knapperig korstje.
  • Seite 71 Magnetron + grill Hetelucht De verwarmingselementen genereren warmte, die gelijkmatig wordt gedistribueerd door de De verwarmingselementen genereren warmte, die nog wordt versterkt door microgolven. heteluchtventilator. Gebruik deze stand voor allerlei soorten gebak, cake, cakejes, broodjes, Gebruik alleen magnetronbestendig kookgerei, zoals glazen of keramisch kookgerei. fruitcake, biscuitgebak en soufflés.
  • Seite 72 Gebruik Automatische bereiding Grote grill De verwarmingselementen genereren warmte. Zorg dat de verwarmingselementen in de De oven biedt voor het gemak 2 modi voor een automatische bereiding: Automatisch horizontale positie staan. ontdooien en Automatisch koken. Selecteer de stand die het beste aan uw behoeften voldoet. Stap 1 Stap 2 Stap 3...
  • Seite 73 Richtlijnen voor Automatisch koken Stap 3. Gewicht instellen Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau 02 03 04 0,3-0,4 Keramische plaat Schotel 0,4-0,5 De maaltijd op een ovenvast bord plaatsen en afdekken met magnetronfolie. Dit programma is geschikt voor maaltijden die Draai de Instelknop om het gewenste gewicht te selecteren. uit 3 componenten bestaan (bijvoorbeeld vlees met jus, groenten Als u klaar bent, tikt u op en aardappelen, rijst of pasta).
  • Seite 74 Gebruik Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Geroosterd 0,8-0,9 Roosterinzetstuk + Bloemkoolroosjes 0,2-0,3 Keramische plaat lamsvlees 1,1-1,2 keramische plaat 0,3-0,4 Leg het gemarineerde lamsvlees op het roosterinzetstuk met Was de bloemkool en maak deze schoon. Verdeel de groente keramische plaat.
  • Seite 75 Ontdooien Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau De oven biedt voor het gemak 5 ontdooiprogramma's De tijd en het vermogensniveau worden Courgettes 0,2-0,3 Keramische plaat automatisch aangepast op basis van het geselecteerde programma. 0,3-0,4 Stap 1 Stap 2 Stap 3 Snijd de courgettes in plakken. Voeg 30 ml (2 eetlepels) water of een >...
  • Seite 76 Gebruik Speciale functies Voedsel Portiegrootte (kg) Onderdeel Niveau Brood/cake 0,1-0,8 Keramische plaat Warm houden Brood op een stuk keukenpapier leggen en omkeren wanneer het Voor deze functie wordt alleen gebruikgemaakt van het verwarmingselement voor hete lucht. geluidssignaal klinkt. Gebak op een keramische plaat leggen, zo mogelijk Het element wordt in- en uitgeschakeld om het gerecht warm te houden.
  • Seite 77 Richtlijnen voor Warm houden Stoomreinigen Deze functie is handig voor het reinigen van lichte verontreinigingen met stoom Nagaartijd Voedsel Temperatuur (°C) Aanwijzingen (min.) Giet 100 ml water op de bodem van de oven en Vlees, kip, gegratineerde sluit de ovendeur. gerechten, pizza, aardappelen en Maaltijden kant-en-klaarmaaltijden warm...
  • Seite 78 Gebruik Meer functies OPMERKING • Gebruik deze functie alleen wanneer de oven volledig is afgekoeld tot kamertemperatuur. Menu Beschrijving Gebruik GEEN gedistilleerd water. • • Gebruik GEEN hogedrukreinigers of stoomreinigers om de magnetronoven te reinigen. U kunt de timer instellen. Timer •...
  • Seite 79 Systeeminstellingen Timer Tik op en tik op OK. Houd 3 seconden ingedrukt om het menu Systeeminstellingen te openen en draai dan de Selecteer Timer met de Instelknop en tik op Instelknop om de verschillende instellingen voor de oven te wijzigen. Stel de timer (uur en minuten) in met de Instelknop en tik op Raadpleeg de volgende tabel voor gedetailleerde beschrijvingen.
  • Seite 80 Gebruik Slim koken Smart Control Handmatige bereiding Als u de Smart Control van de oven wilt gebruiken, moet u de SmartThings-app op een mobiel Richtlijnen voor Magnetron apparaat downloaden. De functies die vanuit de SmartThings-app kunnen worden bediend, werken mogelijk niet goed als het bereik slecht is of als de oven is geïnstalleerd op een locatie •...
  • Seite 81 Verse groenten Voedsel Portiegrootte (g) Bereidingstijd (min.) Nagaartijd (min.) • Gebruik een ovenvaste container met deksel. Champignons • Voeg voor elke 250 g 30-45 ml koud water toe. • Roer het gerecht tijdens de bereiding één keer door en na afloop nog een keer. De champignons heel of in plakjes bereiden.
  • Seite 82 Slim koken Rijst en pasta Opwarmen Tijdens en na de bereiding af en toe doorroeren. • Warm geen grote producten op, zoals grote stukken vlees, aangezien makkelijk te gaar Onafgedekt bereiden en met deksel erop laten rusten. Giet het water goed af. kunnen worden gekookt.
  • Seite 83 Ontdooien Bereidingstijd Nagaartijd Voedsel Portie Vermogen (W) Gebruik voor bevroren etenswaren een magnetronbestendige container zonder deksel. Keer (min.) (min.) de etenswaren tijdens het ontdooien om, giet het vocht af en verwijder na het ontdooien Kant-en- 350 g eventueel afval. Om sneller te ontdooien, kunt u de etenswaren in kleine stukken snijden en ze klaarmaaltijd 450 g in aluminiumfolie wikkelen.
  • Seite 84 Slim koken Grillen Portiegrootte Ontdooitijd Nagaartijd Voedsel Stel de grilltemperatuur in op 220 °C en laat de oven gedurende 5 minuten voorverwarmen. (min.) (min.) Brood Broodjes (elk ca. 2 stuks 1-1½ 5-20 Bereidingstijd 1 Bereidingstijd 2 Voedsel Onderdeel Niveau 50 g) 4 stuks 2½-3 zijde (min.)
  • Seite 85 Ventilatorgrill Magnetron + grill Stel de temperatuur in deze tabel in en verwarm 5 minuten voor. Vermogensniveau Temp. Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Onderdeel Niveau Temp. Bereidingstijd Bereidingstijd (°C) zijde (min.) zijde (min.) Voedsel Onderdeel Niveau (°C) zijde (min.) zijde (min.) In de schil 1e: 450 1e: 180- Roosterinzetstuk...
  • Seite 86 Slim koken Hetelucht Hete lucht, onder- en bovenwarmte Verwarm de oven voor met de heteluchtstand. Gebruik de temperaturen en tijden in deze tabel als richtlijn voor het bakken. Wij raden u aan de oven voor te verwarmen met de stand Hete lucht, onder- en bovenwarmte. Bereidingstijd Voedsel Temp.
  • Seite 87 Magnetron + hetelucht Stoombereidingsgids Gebruik de Pure-stomer voor stoombereiding. Vermogensniveau Temp. Bereidingstijd Bereidingstijd Voedsel Onderdeel Niveau En gebruik ovenwanten om de stomer na bereiding vast te pakken. (°C) zijde (min.) zijde (min.) Portiegrootte Vermogensniveau Bereidingstijd Hele kip 1,2 kg 1e: 450 180-200 Roosterinzetstuk 20-25 23-27...
  • Seite 88 Slim koken Snel en eenvoudig Portiegrootte Vermogensniveau Bereidingstijd Voedsel Onderdeel (min.) Boter smelten Stoofschotel 5½-6½ Schaal + deksel Doe 50 g boter in een glazen schaaltje. Dek het af met een plastic deksel. Verwarm gedurende (gekoeld) Plaats de stoofschotel in de stoomschaal. Dek af met het deksel. Goed 30-40 seconden bij een vermogen van 800 W, totdat de boter is gesmolten.
  • Seite 89 De oven stopt tijdens het De gebruiker heeft de deur Nadat u het gerecht van Samsung. gebruik. geopend om het voedsel om hebt omgekeerd, drukt u te draaien.
  • Seite 90 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De behuizing van de oven Er is onvoldoende Voor de ventilatie is de Er wordt onvoldoende of De oven werkt mogelijk Vul een wordt te heet tijdens het ventilatieruimte voor de oven aan de voor- en traag verwarmd.
  • Seite 91 Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De ontdooifunctie werkt niet. De oven werkt mogelijk Vul een Er ontstaan vonken tijdens Er worden metalen Gebruik geen metalen niet, er wordt te veel magnetronbestendige de bereiding. containers tijden de oven-/ containers. voedsel bereid of er wordt container met een kopje ontdooifuncties gebruikt.
  • Seite 92 Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie Probleem Oorzaak Actie De bereidingstijd is Om de oven te ventileren, Dit duidt niet op een defecte Grill verstreken, maar de blijft de koelventilator oven. Wanneer u de oven voor Dit is geen defect. Wanneer Er komt rook uit het koelventilator draait nog.
  • Seite 93 Als er geen communicatie tussen de en neem contact op met een lokaal C-F0 de oven leggen en de oven hoofd- en sub-MICOM plaatsvindt. servicecentrum van Samsung. inschakelen om de nare geur Komt alleen voor wanneer lezen/ sneller te verwijderen. C-F1...
  • Seite 94 De officiële Conformiteitsverklaring is te vinden op http://www. Hoofdeenheid 595 x 456 x 570 mm Afmetingen samsung.com. Ga daarvoor naar Support > Search Product Support en geef de modelnaam op. (B x H x D) Inbouw 560 x 446 x 549 mm...
  • Seite 95 Bijlage Memo Aankondiging met betrekking tot open source De in dit product geleverde software bevat opensourcesoftware. Via deze URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 kunt u informatie over de opensourcelicentie vinden die verband houdt met dit product. Nederlands 47 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_NL.indd 47 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_NL.indd 47 2021-02-16 오후 3:34:21...
  • Seite 96 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support CYPRUS 8009 4000 only from landline, toll free www.samsung.com/gr/support 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line GREECE www.samsung.com/gr/support (+30) 210 6897691 from mobile and land line LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support...
  • Seite 97 Mikrowellengerät Benutzerhandbuch NQ50A6539** NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 1 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 1 2021-02-16 오후 3:37:34 2021-02-16 오후 3:37:34...
  • Seite 98 Inhalt Verwendung Sicherheitshinweise Manuelles Garen Wichtige Sicherheitshinweise Praktische Tipps Aufstellen des Geräts Problembehebung Lieferumfang Problembeschreibungen Einbauanleitung Informationscodes Wartung Technische Daten Reinigung Austausch (Reparatur) Anhang Vorgehensweise bei längerem Nichtgebrauch Open Source-Erklärung Vor der ersten Verwendung Bedienfeld Uhrzeit Seitliche Schienen Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellengeeignetes Geschirr Bedienung Funktionsübersicht...
  • Seite 99 Sicherheitshinweise • in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Arbeitsumgebungen; LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, • in Gasthäusern; UND BEWAHREN SIE SIE SO AUF, DASS SIE SIE SPÄTER SCHNELL • in Hotels, Raststätten, Herbergen und anderen WIEDERFINDEN.
  • Seite 100 Sicherheitshinweise Beim Erhitzen von Getränken im Mikrowellengerät kann es zu Achten Sie beim Entnehmen von Behältern aus dem Gerät verzögertem Sieden und damit verbundenem Spritzen kommen. darauf, dass der Drehteller nicht verschoben wird. (Nur Das Behältnis muss deshalb vorsichtig herausgenommen werden. Drehtellermodelle) Babynahrung in Flaschen und Gläsern muss vor dem Füttern gut Das Gerät darf nicht mit einem Dampfreiniger gesäubert werden.
  • Seite 101 Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen Dieses Gerät muss ordnungsgemäß ausgerichtet und in der mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen richtigen Höhe aufgestellt werden, damit der Garraum und der Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient Bedienbereich leicht zugänglich sind.
  • Seite 102 Sicherheitshinweise Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen um den Glaseinsatz der Gerätetür zu reinigen. Sie könnten die heiß sein. Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen lassen. Die Oberflächen können während des Gebrauchs heiß werden. Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet Die Haushaltsgeräte dürfen nicht mit einem externen Zeitschalter werden.
  • Seite 103 Dadurch kann es zu einem plötzlichen Überkochen des Fremdkörper in das Gerät gelangen, ziehen den Netzstecker heraus und wenden Sie sich an heißen Fetts oder Öls kommen. das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Deutsch 7 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 7 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 7 2021-02-16 오후...
  • Seite 104 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise zum Betrieb des Mikrowellengeräts Sicherheitshinweise zur Verwendung des Mikrowellengeräts Verwenden Sie ausschließlich mikrowellengeeignete Behältnisse und Zubehörteile. Verwenden Die Nichtbeachtung der folgenden Sicherheitshinweise führt möglicherweise dazu, dass Sie Sie niemals Behälter aus Metall, Geschirr mit Gold- oder Silberrand, Schaschlikspieße usw. schädlicher Mikrowellenstrahlung ausgesetzt sind.
  • Seite 105 Eingeschränkte Garantie Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott) Samsung erhebt Gebühren für den Austausch eines Zubehörteils oder das Beheben (Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen) kosmetischer Fehler, wenn der Schaden am Gerät und/oder am Zubehörteil auf ein Verschulden Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der des Kunden zurückzuführen ist.
  • Seite 106 Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Speisen behilflich sein können. Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit diesem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Händler oder das nächstgelegene Samsung- Kundendienstzentrum. Überblick über das Gerät...
  • Seite 107 Einbauanleitung Dampfgarer Beim Dampfgarer handelt es sich um ein Set mit Dämpfschüssel, Dämpfeinsatz und Deckel, das speziell für den Einsatz mit der Dampfgarfunktion vorgesehen ist. Der Dampfgarer eignet sich Allgemeine technische Informationen für die Zubereitung von Lebensmitteln wie Reis, Nudeln und Gemüse, da die Nährstoffe beim Dampfgaren erhalten bleiben.
  • Seite 108 Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird. Einbau in einen Küchenschrank Küchenschränke, die in Kontakt mit dem Gerät kommen, müssen bis zu einer Temperatur von 100 °C hitzebeständig sein. Samsung haftet nicht für Schäden am Mobiliar, die durch Hitze verursacht werden. Gerät (mm) Erforderliche Abmessungen für den Einbau...
  • Seite 109 Einbauschrank (mm) Installieren mit Kochfeld Prüfen Sie in der Installationsanleitung des Kochfelds den Platzbedarf ( ), ehe Sie über dem Min. 564 bis 568 Backofen ein Kochfeld installieren. Min. 550 Min. 446 / Max. 450 Min. 50 200 cm2 200 cm2 Aussparung für Stromanschluss (30 Ø-Aussparung) Unterbauschrank (mm)
  • Seite 110 Aufstellen des Geräts Einbauen des Geräts Stellen Sie den Stromanschluss her. Überprüfen Sie die Funktionsfähigkeit des Schieben Sie das Gerät teilweise in die dafür Geräts. vorgesehene Aussparung. Führen Sie das Verbindungskabel zum Stromanschluss. Halten Sie das Gerät beim Herausnehmen aus der Verpackung an den 2 Griffen seitlich am Gerät Schieben Sie das Gerät vollständig in die sowie dem Griff der Gerätetür auf der Vorderseite.
  • Seite 111 Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. feucht nach und dann trocken. • Kontaktieren Sie für den Austausch der Glühlampe das Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Tauschen Sie sie nicht selbst aus. So entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen und schlechte Gerüche aus dem Gerät •...
  • Seite 112 Vor der ersten Verwendung Es gibt eine Reihe von Komponenten, die Sie kennen sollten, ehe Sie sich den Rezepten zuwenden. Uhrzeit Bedienfeld Es ist wichtig, die richtige Uhrzeit einzustellen, damit die Automatikprogramme ordnungsgemäß ablaufen können. Die Front des Geräts ist in verschiedenen Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätsverbesserung sind vorbehalten.
  • Seite 113 Seitliche Schienen Informationen zur Mikrowellen-Energie Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Das Gerät erzeugt mit dem • Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgefertigten Magnetron Mikrowellen, die verwendet werden, um Lebensmittel ohne vorgesehenen Position in den Garraum des Verformung oder Verfärbung zu garen oder aufzuwärmen. Geräts ein.
  • Seite 114 Vor der ersten Verwendung Mikrowellengeeignetes Geschirr Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Styroporbecher Durch Überhitzung kann das Das im Mikrowellenmodus verwendete Geschirr muss mikrowellendurchlässig sein, so dass und -behälter Styropor schmelzen. die Mikrowellen in die Lebensmittel eindringen können. Metalle wie Edelstahl, Aluminium und Kupfer reflektieren Mikrowellen. Verwenden Sie daher kein Geschirr aus oder mit Metall. Papiertüten oder Fastfood- Können Feuer fangen.
  • Seite 115 Bedienung Funktionsübersicht Material Mikrowellengeeignet Beschreibung Verwenden Sie nur Temperaturbereich Standardtemperatur thermoplastische Behälter. Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Manche Kunststoffe Behälter verformen oder verfärben 100-800 W 800 W sich bei hohen Temperaturen Mit der abgegebenen Energie der möglicherweise. Kunststoff Mikrowelle Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt Verwenden, um die oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Frischhaltefolie...
  • Seite 116 Bedienung Manueller Betrieb Temperaturbereich Standardtemperatur Funktion (Leistungsstufe) (Leistungsstufe) Die Standardtemperatur (oder Leistungsstufe) ändert sich entsprechend der am häufigsten verwendeten Einstellung der letzten 10 Garvorgänge. 150-230 °C 220 °C Die Wärme wird durch den Großflächengrill Schritt 1: Garmodus auswählen Großer Grill erzeugt.
  • Seite 117 Schritt 3: Garzeit (und Leistungsstufe) einstellen So ändern Sie im Betrieb die Temperatur oder (Leistungsstufe) 01 03 05 Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter die Garzeit ein. Tippen Sie beim Garvorgang auf Wenn Sie auf tippen, können Sie die Garzeit einstellen. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Temperatur (Leistungsstufe) oder die Tippen Sie danach auf oder...
  • Seite 118 Bedienung Mikrowelle Mikrowelle + Heißluft Mikrowellen sind elektromagnetische Hochfrequenzwellen. Mit der abgegebenen Energie der Bei diesem Kombinationsmodus wird die Mikrowellen-Energie mit heißer Luft kombiniert. Mikrowellen können Lebensmittel erhitzt oder aufgewärmt werden, ohne dass sich Konsistenz Das ermöglicht kürzere Garzeiten und sorgt für eine braune, knusprige Oberfläche der oder Farbe ändern.
  • Seite 119 Mikrowelle + Grill Heißluft Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird mit dem Heißluftventilator gleichmäßig Die von den Heizelementen erzeugte Wärme wird durch die Energie der Mikrowellen im Garraum verteilt. Verwenden Sie diesen Modus für Kekse, Scones, Brötchen, Kuchen sowie verstärkt.
  • Seite 120 Bedienung Automatikbetrieb Großer Grill Die Wärme wird durch die Heizelemente erzeugt. Stellen Sie sicher, dass sie sich in Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 2 Automatikprogramme. Automatisches horizontaler Position befinden. Auftauen und Automatisches Garen. Wählen Sie ein Programm, das Ihren Bedürfnissen am Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3...
  • Seite 121 Hinweise und Empfehlungen zu den Garprogrammen Schritt 3: Gewicht einstellen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe 02 03 04 0,3 bis 0,4 Keramikeinsatz Fertiggerichte 0,4 bis 0,5 Auf einen Keramikteller geben und mit mikrowellengeeigneter Frischhaltefolie abdecken. Dieses Programm ist für Gerichte geeignet, Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahlschalter das gewünschte Gewicht ein.
  • Seite 122 Bedienung Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Lammbraten 0,8 bis 0,9 Gitterrost + Blumenkohlröschen 0,2 bis 0,3 Keramikeinsatz 1,1 bis 1,2 Keramikeinsatz 0,3 bis 0,4 Das marinierte Lammfleisch auf den Gitterrost legen und den Blumenkohl waschen, putzen und in Röschen schneiden. Gleichmäßig Keramikeinsatz darunter schieben.
  • Seite 123 Auftauen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Das Gerät bietet zur Erleichterung Ihrer Arbeit 5 Auftauprogramme. Die Dauer und die Auberginen in 0,1 bis 0,2 Keramikeinsatz Leistungsstufe werden entsprechend dem ausgewählten Programm automatisch angepasst. Scheiben 0,3 bis 0,4 Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Die Auberginen in dünne Scheiben schneiden und mit 15 ml (1 EL) >...
  • Seite 124 Bedienung Sonderfunktionen Gericht Portionsgröße (kg) Zubehör Einschubhöhe Brot/Kuchen 0,1 bis 0,8 Keramikeinsatz Warmhalten Brot auf ein Stück Küchenpapier legen und bei Erklingen des Signaltons Bei dieser Funktion arbeitet nur das Heißluftelement. Es wird an- und ausgeschaltet, um die wenden. Kuchen auf den Keramikeinsatz legen und ggf. bei Erklingen des Lebensmittel warm zu halten.
  • Seite 125 Hinweise und Empfehlungen zum Warmhalten Dampfreinigung Diese Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. Ruhezeit Gericht Temperatur (°C) Anleitung (in Min.) Gießen Sie ca. 100 ml Wasser auf den Boden des Warmhalten von Fleisch, Geflügel, Garraums und schließen Sie die Gerätetür. Gerichte Aufläufen, Pizza, Kartoffeln und Tellergerichten.
  • Seite 126 Bedienung Weitere Funktionen HINWEIS • Verwenden Sie diese Funktion nur, wenn das Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt ist. Menü Beschreibung Verwenden Sie KEIN destilliertes Wasser. • • Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts KEINE Hochdruckwasser- oder Hiermit können Sie den Timer einstellen. Timer -dampfstrahlreiniger.
  • Seite 127 Systemeinstellungen Timer Tippen Sie zuerst auf und dann auf OK. Halten Sie Ihren Finger 3 Sekunden lang auf , um das Menü Systemeinstellungen aufzurufen, Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter die Funktion Timer und tippen Sie dann auf und drehen Sie dann den Funktionswahlschalter, um verschiedene Einstellungen für Ihren Ofen Stellen Sie mit dem Funktionswahlschalter den Timer (Stunde und Minute) ein und tippen zu ändern.
  • Seite 128 Brokkoli 8 bis 9 2 bis 3 Wählen Sie in der Samsung SmartThings-App das Backofensymbol aus, um die App zur Bedienung des Backofens zu öffnen. 30 ml (2 EL) kaltes Wasser hinzugeben. Wenn die App mit dem Ofen verbunden ist, können Sie über die Anwendungen die...
  • Seite 129 Frisches Gemüse Gericht Portionsgröße (g) Garzeit (in Min.) Ruhezeit (in Min.) • Verwenden Sie einen ofenfesten Glasbehälter mit Deckel. Pilze 1 bis 2 • Für jeweils 250 g 30-45 ml kaltem Wasser hinzufügen. 2 bis 3 • Einmal während des Garens und einmal nach dem Garen umrühren. Die Pilze putzen.
  • Seite 130 Verwendung Reis und Pasta Aufwärmen Während und nach dem Garen von Zeit zu Zeit umrühren. • Wärmen Sie große Portionen (z. B. Keulen von Tieren) nicht auf, da sie leicht übergaren. Ohne Deckel garen, während der Ruhezeit jedoch abdecken. Anschließend Wasser gründlich •...
  • Seite 131 Auftauen Garzeit Ruhezeit Gericht Portionsgröße Leistung (W) Geben Sie tiefgekühlte Lebensmittel in einen mikrowellengeeigneten Behälter ohne Deckel. (in Min.) (in Min.) Beim Auftauen wenden, Flüssigkeit abgießen und Innereien nach dem Auftauen entfernen. Zum Fertiggerichte 350 g 5 bis 6 schnelleren Auftauen schneiden Sie die Lebensmittel in kleine Stücke und wickeln sie vor dem (gekühlt) 450 g 6 bis 7...
  • Seite 132 Verwendung Grillen Portionsgröße Auftauzeit Ruhezeit Gericht Stellen Sie die Grilltemperatur auf 220 °C ein, und heizen Sie den Grill 5 Minuten vor. (in Min.) (in Min.) Brot Brötchen 2 Stk. 1 bis 1½ 5 bis 20 Garzeit (1. Seite) Garzeit (2. Seite) Gericht Zubehör Einschubhöhe...
  • Seite 133 Heißluftgrill Mikrowelle + Grill Stellen Sie die in dieser Tabelle angegebene Temperatur ein und heizen Sie 5 Minuten lang vor. Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Garzeit Garzeit Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) Temperatur (°C) Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2.
  • Seite 134 Verwendung Heißluft Umluft Es wird empfohlen, das Gerät mit Heißluft vorzuheizen. Die Temperaturen und Garzeiten in dieser Tabelle dienen als Richtwerte zum Backen. Es wird empfohlen, den Herd mit „Umluft“ vorzuheizen. Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe Garzeit (in Min.) Gericht Temperatur (°C) Zubehör Einschubhöhe...
  • Seite 135 Mikrowelle + Heißluft HINWEISE ZUM DAMPFGAREN Verwenden Sie den Dampfgarer für die Dampfgarfunktion. Garzeit Garzeit Leistungsstufe Temperatur Fassen Sie den Dampfgarer nach dem Garen mit Ofenhandschuhen an. Gericht Zubehör Einschubhöhe (1. Seite) (2. Seite) (°C) (in Min.) (in Min.) Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit Gericht...
  • Seite 136 Verwendung Praktische Tipps Portionsgröße Leistungsstufe Garzeit Gericht Zubehör (in Min.) Butter zerlassen 7 bis 8 Dämpfschüssel + Ofenkartoffeln Deckel 50 g Butter in ein kleines tiefes Glasgefäß geben. Mit einem Kunststoffdeckel abdecken. Die Butter 30 bis 40 Sekunden bei 800 W erhitzen, bis sie geschmolzen ist. Die Kartoffeln wiegen, waschen und in die Dämpfschüssel geben.
  • Seite 137 Stellen Sie die angezeigt werden sollte, nachdem Sie die oben beschriebenen Abhilfemaßnahmen ausprobiert nicht. unterbrochen. Stromversorgung wieder her. haben, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. Die Gerätetür ist offen. Schließen Sie die Gerätetür, und Problembeschreibungen versuchen Sie es erneut.
  • Seite 138 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Im Betrieb ist ein Knall zu Beim Garen von Verwenden Sie keine Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert Geben Sie eine Tasse Wasser in hören und der Gerätebetrieb eingeschweißten Lebensmitteln verschlossenen Behälter, da ausreichend oder zu langsam nicht, es werden zu große einen mikrowellengeeigneten...
  • Seite 139 Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Die Speisen werden nicht Das Gerät funktioniert Geben Sie eine Tasse Wasser in Sobald der Netzstecker Die Gerätetür ist nicht richtig Schließen Sie die Gerätetür, und aufgetaut. nicht, es werden zu große einen mikrowellengeeigneten eingesteckt wird, startet das geschlossen.
  • Seite 140 Problembehebung Problem Ursache Abhilfemaßnahme Problem Ursache Abhilfemaßnahme Der Garvorgang ist Der Kühlungsventilator Dies ist keine Fehlfunktion des Grill abgeschlossen, aber der läuft auch nach Abschluss Geräts. Bei erstmaliger Verwendung Dies ist keine Fehlfunktion, und Im Betrieb tritt Rauch aus Kühlungsventilator läuft des Garvorgangs für etwa dem Gerät aus.
  • Seite 141 Gerät abkühlen kann, flacheres Geschirr. Sensortaste gestört. und reinigen Sie die Taste. (Staub, C-d0 Wasser) Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das Samsung- Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe. Deutsch 45 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 45 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 45 2021-02-16 오후 3:37:46 2021-02-16 오후 3:37:46...
  • Seite 142 Technische Daten SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus diesem Grunde behält Gesamtleistungsaufnahme im Standby (W) sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor. 1,9 W (Alle Netzwerkanschlüsse sind „Ein“) Eingangsspannung und Frequenz 230 V ~ 50 Hz Zeit bis Verbrauchsminimierung (Min.)
  • Seite 143 Anhang Notizen Open Source-Erklärung Die in diesem Produkt verwendete Software enthält Open-Source-Code. Unter der URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 finden Sie die Open Source-Lizenzinformationen in Bezug auf dieses Produkt. Deutsch 47 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 47 NQ6300A_COMBI_NQ50A6539BK_EF_DG68-01351A-00_DE.indd 47 2021-02-16 오후 3:37:46 2021-02-16 오후 3:37:46...
  • Seite 144 Bitte beachten Sie, dass die Garantie von Samsung keine Inanspruchnahme des Kundendienstes für Erläuterungen zum Gerätebetrieb, die Behebung einer unsachgemäßen Installation oder die Durchführung normaler Reinigungs- oder Wartungsarbeiten am Gerät abdeckt. FRAGEN ODER HINWEISE? LAND RUFEN SIE UNS AN UNTER...