Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EN
DE
DA
Hood / User Manual
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Emhætte / Brugsanvisning
GDSP5474BDXCF
185732340_1/ EN/ DE/ DA/ R.AA/ 03-12-2022 12:37
7705331114

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GDSP5474BDXCF

  • Seite 1 Hood / User Manual Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung Emhætte / Brugsanvisning GDSP5474BDXCF 185732340_1/ EN/ DE/ DA/ R.AA/ 03-12-2022 12:37 7705331114...
  • Seite 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Grundig product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Seite 3 Table of Contents 1 Safety Instructions......General Safety....... Electrical Safety ......Product Safety ......Intended Use ......... Child, Vulnerable Persons and Pet Safety ........Transportation Safety ....2 Environmental Instructions..Waste Directive ......2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- ective and Disposing of the Waste Product ......
  • Seite 4 1 Safety Instructions • This section includes the General Safety safety instructions necessary • This product can be used by to prevent the risk of personal children 8 years of age and injury or material damage. older, and people who are un- •...
  • Seite 5 • This product is not intended • Call the authorized service for for use by persons (including the installation of the product children) with limited physical, to be used. The warranty term sensory or mental capacity or starts after this process. without knowledge or experi- •...
  • Seite 6 ufacturer, the manufacturer's Product Safety service centre or a similar • Height between the bottom qualified person. surface of your hood and the • If the cable is damaged, con- top surface of the oven should tact our nearest service centre be no less than 650 mm for and have a new one installed.
  • Seite 7 • Do not expose the appliance be fully insulated from the ex- to open flame. It may cause haust of this product or they the oil accumulating in the fil- must be hermetical. ter to catch fire. Do not oper- •...
  • Seite 8 • Our company shall not be re- Child, Vulnerable sponsible for problems that Persons and Pet Safety arise for not observing any of • Keep children away from the the warnings above. product when it is running. • There is a risk of fire if clean- •...
  • Seite 9 • Do not put other items on the tightly with tape to prevent the product and carry the product removable or moving parts of upright. the product and the product • When you need to transport from getting damaged. the product, wrap it with •...
  • Seite 10 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Hood body 2 Hood glass lid 3 Damper 4 Aluminium filter 5 Lamp 6 Lamp 7 Aluminium filter lock 8 Control panel Wall mounting part Dependent on the model. It may not be avail- able on your product.
  • Seite 11 Air router Flue connection adapter Covers to prevent reverse airflow EN / 11...
  • Seite 12 3.3 Technical Specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) min. 910 - max. 1138 /895 /419 Voltage/Frequency 220-240 V ~1N; 50 Hz Total power consumption max. 300 W Suction power 700-720 m3/h Diameter of air outlet pipe 120-150 mm Control Model A 3 levels Model B 3 levels + 1 booster...
  • Seite 13 4 Using the Hood The hood has an engine with various MODEL C speeds. For a good performance, we re- commend using low speeds under normal conditions and high speeds in case of strong odour and vapour condensation. The program is cancelled if power is cut when any program in your hood is active.
  • Seite 14 In intensive ventilation mode, when You can only change the light col- any speed key is touched, it returns our shade while the lamp has high to that speed level and continues light intensity. to operate. In the event of a power outage, Operating the lamp your hood will remember the colour 1.
  • Seite 15 Things to consider when using the "Hob If the ambient temperature differ- to Hood" function: ence occurs even when the hob is • If the pot is positioned in the right front not operating while the automatic eye of the hob in such a way that the mode is active, the temperature view angle of the sensor is blocked, the sensor in the product will detect...
  • Seite 16 touch the Speed 2 key for more than 3 If you run your hood at any speed seconds, carbon filter fill warning is reset level with the aluminium filter fill and the lamp is turned off. warning, the warning will not ap- pear for as long as the hood is run- The warning is not cancelled if the ning.
  • Seite 17 5.2 Aluminium Filter This filter serves to retain oil particles in the air. It is recommended to clean the filter once a month under normal usage. To achieve this: 1. Remove the aluminium filters. 2. Wash the filters in water using liquid detergent and reinstall after drying.
  • Seite 18 3. Place the lug slots of your new carbon 4. Close the hood glass cover after in- filters into the lugs on the motor holder stalling the aluminium filter. and turn them clockwise to snap them into place. 6 Troubleshooting If the problem persists after following the “Hob to Hood”...
  • Seite 20 Wilkommen! Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für das Grundig Produkt entschieden haben. Wir stellen Ihnen dieses Produkt vor, das mit hoher Qualität und Technologie hergestellt wurde, um Ihnen die beste Effizienz zu bieten. Lesen Sie deswegen dieses Handbuch und alle anderen mit- gelieferten Dokumentationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
  • Seite 21 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise ..... 22 Allgemeine Sicherheit....22 Sicherheitshinweise zu Elektro- geräten .......... Produktsicherheit ......25 Verwendungszweck...... 27 Besondere Sicherheitshinweise rund um Kinder, schutzbedürftige Menschen und Haustiere ..... Sicherheit beim Transport.... 27 2 Hinweise zum Umweltschutz ..28 Abfallrichtlinie ....... 28 2.1.1 Informationen zur Entsorgung .
  • Seite 22 1 Sicherheitshinweise • Dieser Abschnitt enthält die • Nehmen Sie keine technischen Sicherheitshinweise, die erfor- Veränderungen am Produkt derlich sind, um die Gefahr von vor. Personen- oder Sachschäden Allgemeine Sicher- zu vermeiden. heit • Bei Weitergabe des Produkts • Das Gerät darf nur dann von an eine andere Person zum Kindern ab 8 Jahren und von persönlichen Gebrauch oder...
  • Seite 23 treiben Sie das Produkt nicht den, die durch den Betrieb zusammen mit Produkten, die durch nicht autorisierte Perso- für Luftzirkulation sorgen und nen entstehen können. giftige Gase freisetzen können • Betreiben Sie das Produkt (Holz-, Gas-, Öl- und Kohle- nicht, wenn es defekt ist oder öfen, Boiler, Warmwasserbe- sichtbare Schäden aufweist.
  • Seite 24 tion durchführen. Rufen Sie • Wenn Ihr Produkt über einen dann den nächsten autorisier- Stecker verfügt, stellen Sie ten Kundendienst an. keine elektrischen Verbindun- • Wenn das Produkt einen Feh- gen her, indem Sie den Stecker ler aufweist, sollte es nicht be- während der Installation ab- trieben werden, es sei denn, es ziehen.
  • Seite 25 • Waschen Sie das Gerät nie- nen einige Teile Ihres Produkts mals, indem Sie es mit Wasser durch aufsteigende Hitze ver- bespritzen oder darüber aus- formt werden. gießen! Es besteht die Gefahr • Schalten Sie den Backofen eines Stromschlags! aus, bevor Sie Kochtöpfe, Pfannen usw.
  • Seite 26 • Bei gleichzeitiger Verwendung • Nicht an Kamine mit Heizofen- von Gas- oder anderen brenn- anschluss, Kamine zur Abgas- stoffbetriebenen Geräten und entsorgung oder Kamine mit gleichzeitiger Verwendung der aufsteigender Flamme an- Dunstabzugshaube mit Herd schließen. Beachten Sie die muss für eine ausreichende örtlichen Vorschriften zum Belüftung des Raumes ge- Spülen des Abflusses.
  • Seite 27 sofern diese nicht stets beauf- Verwendungszweck sichtigt werden und gründlich • Dieses Produkt ist für den mit der Bedienung des Gerätes Heimgebrauch bestimmt. vertraut gemacht wurden. Dies Kommerzielle Nutzung führt gilt natürlich auch für Kinder. zum Erlöschen der Garantie. • Das Verpackungsmaterial ist •...
  • Seite 28 auch entnehmbare oder be- • Prüfen Sie das Gerät nach wegliche Teile des Gerätes dem Transport akribisch auf großzügig mit Klebeband, da- Transportschäden. mit nichts beschädigt wird. 2 Hinweise zum Umweltschutz Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, 2.1 Abfallrichtlinie die mit diesem Symbol gekennzeichnet 2.1.1 Informationen zur Entsorgung sind.
  • Seite 29 Ort der Abgabe ist auch der private Haus- mutbarer Entfernung zum jeweiligen End- halt, wenn das neue Elektro- oder Elektro- nutzer gewährleisten; das gilt auch für nikgerät dorthin geliefert wird; in diesem kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnut- Fall ist die Abholung des Altgerätes für den zer zurückgeben möchte, ohne ein neues Endnutzer kostenlos.
  • Seite 30 3 Ihr neues Gerät 3.1 Produkteinführung 1 Haubenkörper 2 Haubenglasdeckel 3 Dämpfer 4 Aluminiumfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Aluminiumfilterverschluss 8 Bedienfeld Wandmontageteil Abhängig vom Modell. Möglicherweise ist es auf Ihrem Produkt nicht verfügbar. 3.2 Produktzubehör Je nach Gerätemodell wird unterschiedli- ches Zubehör angeboten.
  • Seite 31 Luftrouter Abgasanschlussadapter Abdeckungen, um einen umgekehrten Luftstrom zu verhindern DE / 31...
  • Seite 32 3.3 Technische Spezifikationen Produkt-Außenabmessungen (Höhe/Breite/Tiefe) (mm) min. 910 - max. 1138 /895 /419 Spannung / Frequenz 220-240 V ~1N; 50 Hz Gesamte Leistungsaufnahme max. 300 W Saugleistung 700-720 m3/h Durchmesser des Luftauslassrohres 120-150 mm Steuerung Modell A 3 Ebenen Modell B 3 Stufen + 1 Booster Modell C 3 Stufen + 1 Booster...
  • Seite 33 4 Nutzung der Dunstabzugshaube Die Dunstabzugshaube hat einen Motor MODELL C mit verschiedenen Geschwindigkeiten. Für eine gute Leistung empfehlen wir, unter normalen Bedingungen niedrige Geschwin- digkeiten und bei starker Geruchs- und Dampfkondensation hohe Geschwindigkei- ten zu verwenden. Das Programm wird abgebrochen, wenn der Strom ausfällt, wenn Pro- Automatikmodustaste gramme in Ihrer Dunstabzugshau-...
  • Seite 34 Einschalten des Intensivbeatmungsmodus Einstellen der Beleuchtungsfarbe (für Mo- (Booster) (für Modelle B und C) delle B und C) Sie können die Farbe der Beleuchtungs- Taste einmal drücken, um die Dunst- lampen Ihrer Dunstabzugshaube in 3 ver- abzugshaube im Intensivlüftungsmo- schiedenen Farbtönen verwenden. dus zu starten.
  • Seite 35 ð Der Luftreinigungsmodus ist akti- müssen den Automatikmodus er- neut aktivieren, um ihn wieder ein- viert. Das Licht der Taste Stufe 1 zuschalten. blinkt, wenn der Luftreinigungs- modus aktiv ist. Während der Automatikmodus ak- 2. Der Luftreinigungsmodus läuft 10 Mi- tiv ist, wird der Automatikmodus nuten in 1 Stunde mit Stufe 1 und abgebrochen, wenn Sie das Pro-...
  • Seite 36 einem solchen Fall das Hindernis und Wenn Sie Ihre Dunstabzugshaube nehmen Sie Ihr Kochfeld wieder in Be- mit der Aluminiumfilter-Füllwar- trieb. nung in einer beliebigen Stufe be- • Die Position der Sensoren im Kochfeld treiben, wird die Warnung nicht an- und in der Dunstabzugshaube ist in der gezeigt, solange die Haube in Be- nachstehenden Abbildung schematisch...
  • Seite 37 Wenn Sie die Warnung ausschal- ten, ohne den Kohlefilter auszutau- schen, wird die Betriebszeit von 100 Stunden zurückgesetzt und es beginnt von vorne. Nach Ablauf der nächsten 100 Stunden wird erneut gewarnt. 5 Wartung und Reinigung • Auf der Rückseite der Glasabdeckung 5.1 Allgemeine Reinigungshinweise des Produkts befinden sich Sensoren.
  • Seite 38 5.4 Kohlefilter (Verwendung ohne Rauchabzug) Allgemeine Warnungen • Wenn Sie Ihr Produkt ohne Rauchabzug installiert haben, sollten Sie Ihre Kohlefil- ter bei normalem Gebrauch alle 4 Mona- te austauschen. Sie können den Kohlefil- ter von autorisierten Kundendienststel- len beziehen. • Der Kohlefilter sollte niemals gewaschen werden.
  • Seite 39 4. Schließen Sie die Glasabdeckung der Dunstabzugshaube nach dem Einbau des Aluminiumfilters. 6 Fehlerbehebung Sollte das Problem nach dem Ausführen • Möglicherweise gibt es keinen Strom. der hier gegebenen Anweisungen fortbe- >>> Stellen Sie sicher, dass das Strom- stehen, wenden Sie sich bitte an den Kun- netz betriebsbereit ist und überprüfen dendienst oder den Fachhändler.
  • Seite 40 Velkommen! Kære kunde Tak fordi du har valgt et produkt fra Grundig. Vi ønsker, at dit produkt, der er fremstillet med høj kvalitet og teknologi, skal give dig den bedste effektivitet. For at gøre dette skal du læse denne vejledning og enhver anden dokumentation, der følger med, omhyggeligt, før du bruger produktet, og opbevare den.
  • Seite 41 Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsinstruktioner....42 Generel sikkerhed ......42 El-sikkerhed ........43 Produktsikkerhed......44 Tilsigtet anvendelse ..... 46 Børns, sårbare personers og kæ- ledyrs sikkerhed......Transportsikkerhed ...... 46 2 Miljøinstruktioner......47 Affaldsdirektiv....... 47 2.1.1 Overholdelse af WEEE-direkti- vet og bortskaffelse af af- faldsprodukt: ......
  • Seite 42 1 Sikkerhedsinstruktioner • Dette afsnit indeholder de sik- Generel sikkerhed kerhedsanvisninger, der er • Dette produkt kan anvendes af nødvendige for at forebygge børn på 8 år og derover, og risikoen for personskader og mennesker, som er under- materielle skader. udviklet med hensyn til fysi- •...
  • Seite 43 sensorisk eller mental kapaci- • Produktet skal installeres af tet, eller uden viden eller erfa- en kvalificeret person i over- ring, med mindre de er overvå- ensstemmelse med de gæl- get eller instrueret af den per- dende regler for at garantien son, der er ansvarlig for deres er gyldig..
  • Seite 44 • Hvis kablet er beskadiget, så Produktsikkerhed kontakt vores nærmeste servi- • Højden mellem den nederste cecenter og få et nyt installe- overflade af din emhætte og ret. den øverste overflade af kom- • Hvis dit produkt har et stik, så furet må...
  • Seite 45 • Udsæt ikke apparatet for åben • Hvis der er et andet apparat ild. Det kan forårsage at olien, baseret på gas eller brænd- der samles i filteret antændes. sels-olie i miljøet, kræves der Brug ikke dit produkt uden et passende ventilation af miljø- filter.
  • Seite 46 • Der må ikke være åben ild un- • Dette produkt bør ikke bruges der emhætten. (for eksempel af mennesker med begrænse- flambering) de fysiske, sensoriske eller • Forsigtig: Tilgængelige dele mentale evner (herunder børn), med mindre de er holdt under kan opvarmes, når de bruges opsyn eller modtager de nød- sammen med et komfur.
  • Seite 47 • Kontroller produktets samlede udseende for skader, der kan være opstået under transpor- ten. 2 Miljøinstruktioner 2.1 Affaldsdirektiv styr. Du kan spørge din lokale administra- tion om disse indsamlingssteder. Korrekt 2.1.1 Overholdelse af WEEE-direktivet bortskaffelse af brugt apparat hjælper med og bortskaffelse af af- at forhindre potentielle negative konse- faldsprodukt:...
  • Seite 48 3 Dit produkt 3.1 Produktintroduktion 1 Kabinet til emhætte 2 Emhætte-glaslåg 3 Damper 4 Aluminiumsfilter 5 Lampe 6 Lampe 7 Aluminiumsfilter-lås 8 Betjeningspanel Vægmonteringsdel Afhængigt af modellen. Det er muligvis ikke tilgængeligt på dit produkt 3.2 Product Accessories Afhængigt af produktets model, varierer det medfølgende tilbehør.
  • Seite 49 Luft-router Røggasstuds-tilslutning Dæksler til at forhindre tilbagegående luft- strøm DA / 49...
  • Seite 50 3.3 Tekniske specifikationer Produktets ydre dimensioner (højde/bredde/dybde) min. 910 - max. 1138 /895 /419 (mm) Spænding / frekvens 220-240 V ~1N; 50 Hz Total effekt (W) max. 300 W Sugeeffekt 700-720 m3/h Diameter af luftudtagsrør 120-150 mm Kontrol Model A 3 trin Model B 3 niveauer + 1 booster...
  • Seite 51 4 Brug af emhætten Emhætten har en motor med forskellige MODEL C hastigheder. For at opnå en god funktion anbefaler vi at bruge lave hastigheder un- der normale forhold og høj hastighed i til- fælde af stærke lugte og intens damp. Programmet annulleres, hvis strømmen afbrydes, når nogle programmer i din emhætte er akti-...
  • Seite 52 fortsætter produktet med at virke på af den ønske farvetone, skal du holde hastighed 3, og Hastighed 3-tasten op med at trykke på tasten , når lam- tænder. pen har den farvetone. Farvetonen vil automatisk blive aktiveret. I intensiv ventilationstilstand, når der trykkes på...
  • Seite 53 Du kan kun bruge denne funktion til model Hvis stuetemperaturens ændring B-emhætten ved at følge beskrivelserne i sker, selv, når komfuret ikke er i komfurets brugsanvisning. gang, når automatisk tilstand er Ting, der skal overvejes, når man bruger aktiv, vil produktets temperatur- sensor mærke forskellen og ”Hob to Hood”-funktionen: •...
  • Seite 54 værksted til dette. Efter udskiftning, sluk- Advarslen annulleres ikke, hvis ker lampeadvarslen for hastighed 2 ikke strømmen slukkes, når emhætten automatisk. Når du trykker på hastighedst- giver advarsel for aluminiumsfilter. ast 2 i mere end 3 sekunder, vil kulfilterad- Når tasten strømmen er tilgænge- varslen blive nulstillet og lampen vil slukke.
  • Seite 55 • Der er sensorer på bagsiden af produktets glasdæksel. Beskadig ikke disse sensorer under rengøring. (For mo- del C) 5.2 Aluminiumsfilter Dette filter fanger oliepartikler i luften. Det anbefales at rense filteret en gang om måneden ved normal brug. For at opnå dette: 1.
  • Seite 56 3. Placer hullerne til håndtaget på dine 4. Luk emhættens glasdæksel efter instal- nye kulfiltre i håndtagene på motorhol- lation af aluminiumsfilter. deren og drej dem med uret for at klikke dem på plads. 6 Fejlfinding Hvis problemet fortsætter efter at du har “Hob to Hood”-funktionen virker ikke.