Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

KSR5
"SCARAB" ROBOT KIT
KIT ROBOT "SCARAB"
SCARAB ROBOTERBAUSATZ
CONJUNTO ROBOT "SCARAB"
ROBOKIT SKARABEUSZ
USER MANUAL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DO UTILIZADOR
2
10
14
18
22
26
30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Velleman SCARAB

  • Seite 1 KSR5 "SCARAB" ROBOT KIT KIT ROBOT "SCARAB" SCARAB ROBOTERBAUSATZ CONJUNTO ROBOT "SCARAB" ROBOKIT SKARABEUSZ USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Seite 2 If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Seite 3 IC2~6 16 pins IC socket (fig.1 #14) BAT. battery connector (fig.1 #11) slide switch (fig.1 #21) M1 (+/-) pins (fig.1 #18) M2 (+/-) 555 (8 pins) IC2/3 74LS109AP (16 pins) IC4~6 74HC157AP (16 pins) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 4 P7: gear (44T+0) with shaft (green) x P8: gear (44T+0) with shaft (orange) P9: pinion gear 8T (white) x 2 P10: gear 48/18T (white) x 2 P11: gear 44/18T (blue) x 4 P12: clear tube x 2 Fig. 4 V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 5 D: gear brackets (2) for corner wheel/leg gears E: gear brackets (2) for corner wheel/leg gears F: motor mounting bracket (1) G: top plate (1) H: wheels (6) I: legs (6) J: rubber feet for legs (6) Assembly V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 6 1. Mount the wires and the ceramic capacitors type 104 on the motors and fix the battery holder on the PCB. Connect the battery holder to the battery connector (BAT, see "PCB assembly"). The colour code used for the wires is: 1=green, 2=yellow, 3=orange, 4=blue V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 7 Fig. 6 2. Fix the PCB to the gearbox and put the wires through the holes at the front of the device. Fig. 8 3. Mount the antennae (2 ways are possible): Fig. 9 V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 8 KSR5 4. Connect the wires to the pins on the M-terminals. Fig. 10 5. Mount the body on the PCB/gearbox assembly: Fig. 11 Wiring Diagram Fig. 12 V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 9 © COPYRIGHT NOTICE The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Seite 10 Behalve de batterijen heeft u ook een bektang, een zijkniptang, een schroevendraaier, een soldeerijzer en soldeerdraad nodig. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Lijst van elektronische onderdelen (zie fig. 1) 1. weerstand: 4 x 10 (bruin/zwart/zwart/goud)
  • Seite 11 Onderdeel Beschrijving Hoev. 8-pins IC voet (fig.1 #16) IC2~6 16-pins IC voet (fig.1 #14) BAT. batterijconnector (fig.1 #11) schuifschakelaar (fig.1 #21) M1 (+/-) pinnen M2 (+/-) 555 (8-pins) IC2/3 74LS109AP (16-pins) IC4~6 74HC157AP (16-pins) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 12 C: Beschermplaatjes (4) voor de tandwielen van de wielen/poten op de hoeken D: Bevestigingsplaten (2) voor de tandwielen van de wielen/poten op de hoeken E: Bevestigingsplaten (2) voor de tandwielen van de wielen/poten op de hoeken F: Bevestigingsplaat voor de motoren (1) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 13 3. Smeer wat fijne machineolie op de assen van de tandwielen als de KSR5 niet soepel loopt. Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
  • Seite 14 Sauf les piles vous aurez également besoin d'une pince plate, une pince coupante, un tournevis, un fer à souder et du fil d'apport. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Pièces électroniques (voir fig. 1) 1. résistance: 4 x 10 (brun/noir/noir/doré) 9 x 10K (brun/noir/orange/doré)
  • Seite 15 IC2~6 support de CI 16 broches (fig.1 #14) BAT. connecteur d'alimentation (fig.1 #11) glissière (fig.1 #21) M1 (+/-) broches (fig.1 #18) M2 (+/-) 555 (8 broches) IC2/3 74LS109AP (16 broches) IC4~6 74HC157AP (16 broches) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 16 C: plaques de protection (4) pour les pignons des roues/pattes sur les coins D: plaques de montage (2) pour les pignons des roues/pattes sur les coins E: plaques de montage (2) pour les pignons des roues/pattes sur les coins F: plaque de montage pour moteurs (1) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 17 3. Lubrifiez les axes des pignons avec un peu d'huile de graissage fine si les mouvements de votre KSR5 ne sont pas souples. N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
  • Seite 18 Además de las pilas necesitará también unos alicates de punta plana larga, unos alicates de corte, un destornillador, un soldador e hilo de estaño. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Piezas electrónicas (véase fig. 1) 1. resistencia: 4 x 10 (marrón/negro/negro/dorado) 9 x 10K (marrón/negro/naranja/dorado)
  • Seite 19 CI 16 polos (fig.1 #14) BAT. conector de alimentación (fig.1 #11) conmutador deslizante (fig.1 #21) M1 (+/-) polos (fig.1 #18) M2 (+/-) 555 (8 polos) IC2/3 74LS109AP (16 polos) IC4~6 74HC157AP (16 polos) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 20 D: placas de montaje (2) para los piñones de las ruedas/patas en las esquinas E: placas de montaje (2) para los piñones de las ruedas/patas en las esquinas F: placa de montaje para motores (1) G: placa superior (1) H: ruedas (6) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 21 3. Engrase los ejes de los engranajes con un poco de aceite de máquina fino si el KSR5 no se mueve con agilidad. Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
  • Seite 22 Der KSR5 verwendet 2 Fühler (Berührungssensoren) um Hindernisse zu detektieren. Bei der Detektion eines Hindernisses wird der Scarab rückwärts gehen und ein Manöver in zwei Schritten ausführen um das Hindernis zu umgehen. Dieses Manöver wird mithilfe der Jumper bestimmt. Der Bausatz wird mit 2 Sets von verschiedenen Beinen, die in ihrer Art bewegen, geliefert.
  • Seite 23 Montieren Sie die Stiftleisten auf der Hauptleiterplatte und eine Buchsenleiste und den taktilen Schalter auf der kleinen Leiterplatte: Teil Beschreibung Menge TJ1~3 Stiftleiste (2 Pins) (Abb.1 #10) MOVEMENT 1/2 To down board Stiftleiste (2 Pins) (Abb.1 #8) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 24 B: Motorschutzplatten (2) C: Schutzplatten für Zahnräder Außenseite/Ecken (4) D: Befestigungsplatten Zahnräder Außenseite/Ecken (2) E: Befestigungsplatten Zahnräder Außenseite/Ecken (2) F: Befestigungsbügel Motor (1) G: Hauptplatte (1) H: Räder (6) I: Beine (6) J: Gummifüße (6) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 25 3. Schmieren Sie die Achsen der Zahnräder mit feinem Maschinenöl wenn der KSR5 nicht störungsfrei läuft. Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
  • Seite 26 W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Seite 27 IC 16-pinowe (rys. 1, nr 14) złącze baterii (rys. 1, nr 11) BAT. przełącznik suwakowy (rys. 1, nr 21) M1 (+/-) wtyki (rys. 1, nr 18) M2 (+/-) 555 (8 pinów) IC2/3 74LS109AP (16 pinów) IC4~6 74HC157AP (16 pinów) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 28 B: płytki ochronne do silnika (2) C: płytki ochronne (4) do kół zębatych nóg/kół narożnych D: uchwyty (2) do kół zębatych nóg/kół narożnych E: uchwyty (2) do kół zębatych nóg/kół narożnych F: uchwyt montażowy silnika (1) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 29 Niniejsze urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 30 Normas gerais Consulte a Garantia de Serviço e Qualidade Velleman® na parte final deste manual do utilizador. Lista das Peças Eletrónicas (fig. 1) resistor: 4x 10 (castanho/preto/preto/dourado)
  • Seite 31 IC de 16 pinos (fig.1 #14) BAT. conector da bateria (fig.1 #11) interruptor deslizante (fig.1 #21) M1 (+/-) pinos (fig.1 #18) M2 (+/-) 555 (8 pinos) IC2/3 74LS109AP (16 pinos) IC4~6 74HC157AP (16 pinos) V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 32 B: placas de proteção do motor (2) C: placas de proteção (4) para as engrenagens de canto da roda/perna D: suportes (2) para as engrenagens de canto da roda/perna E: suportes (2) para as engrenagens de canto da roda/perna V. 02 – 09/02/2018 ©Velleman nv...
  • Seite 33 Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
  • Seite 34 Velleman®; worden. - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está • Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten aangerekend cubierto por la garantía.
  • Seite 35 Velleman® Service- und Qualitätsgarantie gwarancji. Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als Verteiler in der Powyższe postanowienia mogą podlegać modyfikacji w zależności od Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.

Diese Anleitung auch für:

Ksr5