Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
WS 1021
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG
METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA POGODOWA / WEATHER STATION
IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS / WETTERSTATION

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hyundai WS 1021

  • Seite 1 WS 1021 NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ / BEDIENUNGSANLEITUNG METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA STACJA POGODOWA / WEATHER STATION IDŐJÁRÁS ÁLLOMÁS / WETTERSTATION...
  • Seite 2 NÁKRES ZAŘÍZENÍ / NÁKRES ZARIADENIA / WYGLĄD URZĄDZENIA GUIDE TO THE APPLIANCE / KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA...
  • Seite 3 FUNKCE • Rozsah vnitřní teploty: teplotní rozsah: -5°C až +40°C - jednotka teploty: 0,1°C - přesnost teploty: ± 1,5°C • Funkce času: volba mezi 12/24 hodin • Kontrola kalendáře • Funkce budíku a přispání • Vnitřní a venkovní teplota • Záznam maximální/minimální teploty VLOŽENÍ...
  • Seite 4 číslice se budou měnit rychleji. Posloupnost nastavení je hodina > minuta > konec. Pokud po dobu 30 vteřin neprovedete žádný úkon, přístroj uloží stávající nastavení a přepne se na normální zobrazení, anebo opětovným stisknutím tlačítka CLEAR potvrďte nastavení. Zvuk budíku bude trvat 30 vteřin. Pokud budík zvoní: •...
  • Seite 5 FUNKCIE • Rozsah vnútornej teploty: teplotný rozsah: -5°C až +40°C - jednotka teploty: 0,1°C - presnosť teploty: ± 1,5°C • Funkcia času: voľba medzi 12/24 hodín • Kontrola kalendára • Funkcia budíka a prispania • Vnútorná a vonkajšia teplota • Záznam maximálnej/minimálnej teploty VLOŽENIE BATÉRIE Otvorte kryt batériového priestoru.
  • Seite 6 číslice sa budú meniť rýchlejšie. Postupnosť nastavenia je hodina > minúta > koniec. Pokiaľ po dobu 30 sekúnd neurobíte žiadny úkon, prístroj uloží aktuálne nastavenie a prepne sa na normálne zobrazenie, alebo opätovným stlačením tlačidla CLEAR potvrďte nastavenie. Zvuk budíka bude trvať 30 sekúnd. Ak budík zvoní: •...
  • Seite 7 WŁAŚCIWOŚCI • Zakres wyświetlanych temperatur wewnętrznych: -5°C ~ +40°C - jednostka temperatury: 0,1°C - dokładność pomiaru: ± 1,5°C • Funkcja zegara, trybu wyświetlania czasu 12/24 godziny • Kalendarz • Alarm i funkcja drzemki • Temperatura wewnętrzna i zewnętrzna • Zapamiętywanie maksymalnej I minimalnej temperatury WKŁADANIE BATERII Otworzyć...
  • Seite 8 rozpocząć ustawiania czasu alarmu. Naciskać przycisk ‘SET’, żeby wybrać żądaną wartość. Nacisnąć i przytrzymać przycisk ‘SET’, żeby przyspieszyć proces ustawiania żądanej wartości. Kolejność dokonywania ustawień: godzina > minuty > wyjście. Jeśli w ciągu 30 sekund nie będą wykonywane kolejne operacje, urządzenie zachowa aktualne ustawienia i wróci do normalnego trybu wyświetlania czasu.
  • Seite 9 FEATURES • Indoor temperature, range: temperature range: -5°C ~ +40°C - temperature unit: 0,1°C - accuracy of temperature: ±1,5°C • Time function, 12/24 hours selectable • Calendar checking • Alarm and snooze function • Indoor and outdoor temperature • Max/min temperature record BATTERY ASSEMBLING Open the battery compartment cover.
  • Seite 10 operation for 30 seconds, it will save the existing setting and turn to normal displaying or press ‘CLEAR’ button again to confirm the setting. The alarm sound will last for 30 seconds. When the alarm ring is on: • press any other button to cancel the alarm sound. The alarm will be on again after 24 hours.
  • Seite 11 JELLEMZŐK • Beltéri hőmérséklet, tartomány: -5°C ~ +40°C - lépés: 0,1°C - hőmérséklet pontossága: ± 1,5°C • Idő funkció, 12/24 választható • Naptár • Riasztás és szundi funkció • Beltéri és kültéri hőmérséklet • Max/min hőmérséklet mentése ELEM BEHELYEZÉSE Nyissa ki az elemtartó fedelét! Helyezzen be 1 x AAA elemet, figyeljen a polaritásra! Az elem behelyezése után csukja be az elemtartó...
  • Seite 12 nyom meg semmilyen gombot 30 másodpercen belül, az aktuális beállítás lesz lementve. A ‘CLEAR’ gomb megnyomásával erősítse meg a beállítást! A riasztás 30 másodpercig szól. Riasztás közben: • Nyomjon meg bármilyen gombot a riasztás kikapcsolásához! A riasztás 24 óra múlva újra bekapcsol. •...
  • Seite 13 FUNKTIONEN • Interner Temperaturbereich: Temperaturbereich: -5 °C bis +40 °C • Einheit der Temperatur: 0,1 °C • Temperaturgenauigkeit: ± 1,5 °C • Zeitfunktion: Auswahl zwischen 12/24 Stunden • Überprüfen des Kalender • Alarm- und Beitragsfunktion • Innen- und Außentemperatur • Aufzeichnung der Maximal-/Minimaltemperatur EINSETZEN DER BATTERIE Öffnen Sie die Abdeckung des Batterieraumes.
  • Seite 14 ÄNDERUNG DER TECHNISCHEN SPEZIFIKATIONEN DES PRODUKTES, DIE SICH DER HERSTELLER VORBEHÄLT. Hiermit wird ETA a.s. erklärt, dass der Typ der Funkanlage WS1021 der Richtlinie entspricht 2014/53 / EU. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse abrufbar: http://www. hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity. DE - 12...
  • Seite 15 Nebezpečí udušení. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. Likvidace starých elektrických a elektronických zařízení (Vztahuje se na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru) Tento symbol umístěný...
  • Seite 16 Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z pe położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! Tego worka nie należy używać w kołyskach, łóżeczkach, wózkach lub kojcach dziecięcych. Utylizacja zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być...
  • Seite 17 Fulladásveszély. Tartsa a pe zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken, vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként! Kérjük, hogy az...
  • Seite 18 Věnujte prosím pozornost níže uvedeným pokynům: Službu HYUNDAI ZÁRUKA 40 měsíců ETA a. s. Se sídlem: Praha 8 – Karlín, Křižíkova 148/34, PSČ 186 00 IČ: 275 44 001 (dále jen ETA), nad rámec zákonné záruky, v období od 25. do 40. měsíce od zakoupení zboží...
  • Seite 19 Venujte prosím pozornosť nižšie uvedeným pokynom: Službu HYUNDAI ZÁRUKA 40 mesiacov poskytuje spoločnosť ETA – Slovakia, spol. s r. o., Stará Vajnorská 8, 831 04 Bratislava, IČO: 313 50 798, DIČ: 2020299259 (ďalej len ETA – Slovakia), nad rámec zákonnej záruky, v období...
  • Seite 22 Licensed by Hyundai Corporation Holdings, Korea Imported by ETA a. s., náměstí Práce 2523, 760 01 Zlín, CZ...