Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Raindance E 300 1jet 26250 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 28
‫تعليمات التجميع‬
AR
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
‫دليل االستخدام‬
/
2
3
4
5
6
7
8
9
Raindance E 300 1jet
10
11
12
13
14
15
16
17
Raindance E 300 1jet
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
29
30
26238XXX
26250XXX
Raindance
27694XXX

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance E 300 1jet 26250 Serie

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Raindance E 300 1jet Instruções para uso / Manual de Instalación 26238XXX Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Seite 2 Deutsch Symbolerklärung Sicherheitshinweise Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe Maße (siehe Seite 31) getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Durchflussdiagramm (siehe Seite 31) Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Serviceteile (siehe Seite 40) Der Kopfbrausearm ist nur für das Halten der Kopfbrause ausgelegt, er darf nicht mit weiteren XXX = Farbcodierung...
  • Seite 3 Français Description du symbole Consignes de sécurité Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide Lors du montage, porter des gants de protection acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Dimensions (voir pages 31) Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer Diagramme du débit (voir pages 31) l'hygiène corporelle.
  • Seite 4 English Spare parts (see page 40) Safety Notes XXX = Colors Gloves should be worn during installation to prevent 000 = Chrome Plated crushing and cutting injuries. 140 = Brushed Bronze The product may only be used for bathing, hygienic 340 = Brushed Black Chrome and body cleaning purposes.
  • Seite 5 Italiano Descrizione simbolo Indicazioni sulla sicurezza Non utilizzare silicone contenente acido Durante il montaggio, per pevitare ferite da acetico! schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Ingombri (vedi pagg. 31) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Diagramma flusso (vedi pagg. 31) fare il bagno e per l'igiene del corpo.
  • Seite 6 Español Dimensiones (ver página 31) Indicaciones de seguridad Diagrama de circulación Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplastamiento o corte. (ver página 31) El producto solo debe ser utilizado para fines de Repuestos (ver página 40) baño, higiene y limpieza corporal.
  • Seite 7 Nederlands Symboolbeschrijving Veiligheidsinstructies Gebruik geen zuurhoudende silicone! Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen worden gedragen. Maten (zie blz. 31) Het product mag alleen voor het wassen, hygiëni- Doorstroomdiagram (zie blz. 31) sche doeleinden en voor de lichaamreiniging worden gebruikt.
  • Seite 8 Dansk Gennemstrømningsdiagram Sikkerhedsanvisninger (se s. 31) Ved monteringen skal der bruges handsker for at Reservedele (se s. 40) undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og XXX = Overflade kropsrengøringsformål. 000 = Krom Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at 140 = Brushed Bronze holde hovedbruseren.
  • Seite 9 Português Descrição do símbolo Avisos de segurança Não utilizar silicone que contenha ácido Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Medidas (ver página 31) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene Fluxograma (ver página 31) pessoal.
  • Seite 10 Polski Opis symbolu Wskazówki bezpieczeństwa Nie stosować silikonów zawierających kwas Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Wymiary (patrz strona 31) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Schemat przepływu i czyszczenia ciała. Ramię...
  • Seite 11 70°C Doporučená teplota horké vody: 60°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Popis symbolů Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! Rozmìry (viz strana 31) Diagram průtoku (viz strana 31) Montáž...
  • Seite 12 Slovensky Servisné diely (viď strana 40) Bezpečnostné pokyny XXX = Farebné označenie Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli 000 = Chróm pomliaždeninám a rezným poraneniam. 140 = Brushed Bronze Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú 340 = Brushed Black Chrome hygienu.
  • Seite 13 中文 950 = Brushed Brass 安全技巧 990 = Polished Gold-Optic 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 清洗 (参见第页 37) 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不 得让其承载其它物品! 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的 成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒 精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲 蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够 的距离。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 • 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意: 在所有加固区域中,加固表面是否平整(无突 出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安 装且未显露出任何缺点。 技术参数 工作压强: 0,6 MPa 最大 0,14 - 0,4 MPa 推荐工作压强: 70°C 热水温度: 最大 60°C 推荐热水温度:...
  • Seite 14 Русский Описание символов Указания по технике безопасности Не применяйте силикон, содержащий Во время монтажа следует надеть перчатки во уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Размеры (см. стр. 31) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Схема...
  • Seite 15 Suomi Varaosat (katso sivu 40) Turvallisuusohjeet XXX = Värikoodaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja 000 = Kromi viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. 140 = Brushed Bronze Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja 340 = Brushed Black Chrome puhdistustarkoituksiin. 670 = Matt Black Pääsuihkun varsi on tarkoitettu vain kannattamaan 700 = Matt White pääsuihkua.
  • Seite 16 Svenska Reservdelar (se sidan 40) Säkerhetsanvisningar XXX = Färgkodning Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att 000 = Krom man kan undvika kläm- och skärskador. 140 = Brushed Bronze Produkten får bara användas till kroppshygien med 340 = Brushed Black Chrome bad och dusch.
  • Seite 17 Lietuviškai Atsarginės dalys (žr. psl. 40) Saugumo technikos nurodymai XXX = Spalvos Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo 000 = Chrom metu mūvėkite pirštines. 140 = Brushed Bronze Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno 340 = Brushed Black Chrome higienai ir švarai palaikyti.
  • Seite 18 Hrvatski Dijagram protoka Sigurnosne upute (pogledaj stranicu 31) Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Rezervni djelovi posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, (pogledaj stranicu 40) tuširanje i osobnu higijenu. XXX = Boje Nosač tuša iznad glave je dimenzioniran samo za 000 = Krom držanje danog tuša i ne smije se opterećivati drugim 140 = Brushed Bronze...
  • Seite 19 Türkçe Yedek Parçalar (bakınız sayfa 40) Güvenlik uyarıları XXX = Renkler Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- 000 = Krom ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. 140 = Brushed Bronze Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği 340 = Brushed Black Chrome amaçları...
  • Seite 20 Română Diagrama de debit (vezi pag. 31) Instrucţiuni de siguranţă Piese de schimb (vezi pag. 40) La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- nilor şi tăierii mâinilor. XXX = Coduri de culori Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, 000 = Crom menţinerea igienei şi curăţarea corpului.
  • Seite 21 Ελληνικά Περιγραφή συμβόλων Υποδείξεις ασφαλείας Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σαν Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 31) μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Διάγραμμα...
  • Seite 22 Slovenski Diagram pretoka (glejte stran 31) Varnostna opozorila Rezervni deli (glejte stran 40) Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. XXX = Barve Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom 000 = Krom umivanja, vzdrževanja higiene in telesne nege.
  • Seite 23 Estonia 140 = Brushed Bronze Ohutusjuhised 340 = Brushed Black Chrome Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste 670 = Matt Black vältimiseks kindaid. 700 = Matt White 950 = Brushed Brass Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja 990 = Polished Gold-Optic kehapuhastamiseesmärkidel.
  • Seite 24 Latvian Izmērus (skat. lpp. 31) Drošības norādes Caurplūdes diagramma Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. (skat. lpp. 31) Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Rezerves daļas (skat. lpp. 40) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. XXX = Krāsu kodi Galvas dušas statīvs paredzēts vienīgi galvas dušas 000 = Hroma atbalstīšanai, to nedrīkst noslogot ar citiem priekšme-...
  • Seite 25 Srpski Rezervni delovi (vidi stranu 40) Sigurnosne napomene XXX = Oznake boja Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i 000 = Hrom posekotina moraju nositi rukavice. 140 = Brushed Bronze Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje 340 = Brushed Black Chrome i ličnu higijenu.
  • Seite 26 Norsk Servicedeler (se side 40) Sikkerhetshenvisninger XXX = Fargekode Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og 000 = Krom kuttskader. 140 = Brushed Bronze Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og 340 = Brushed Black Chrome kroppshygiene. 670 = Matt Black Armen til hodedusjen er kun laget for å...
  • Seite 27 БЪЛГАРСКИ Описание на символите Указания за безопасност Не използвайте силикон, съдържащ оцетна При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Размери (вижте стр. 31) Позволено е използването на продукта само за Диаграма...
  • Seite 28 Shqip Përshkrimi i simbolit Udhëzime sigurie Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përmasat (shih faqen 31) të...
  • Seite 29 ‫عربي‬ ‫أبعاد (راجع صفحة‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫رسم للصرف (راجع صفحة‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب‬ ‫حدوث أخطار اإلنحشار أو الجروح‬ ‫قطع الغيار (راجع صفحة‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫األلوان‬ = XXX ‫وظيفة...
  • Seite 30 Magyar Átfolyási diagramm Biztonsági utasítások (lásd a oldalon 31) A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Tartozékok (lásd a oldalon 40) elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és XXX = Színkódolás egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. 000 = Króm A zuhanyfej karja csak a zuhanyfej tartására 140 = Brushed Bronze alkalmas, és nem szabad más tárgyakkal megterhel-...
  • Seite 31 Raindance 27694XXX G 1 / 2 3 9 0 4 2 8 Raindance E 300 1jet 26238XXX 3 0 0 / 3 0 0 3 9 0 Raindance E 300 1jet Ø 8 0 G 1 / 2 26250XXX Ø 2 7 3 0 0 / 3 0 0 Raindance E 300 1jet 26238XXX / 26250XXX...
  • Seite 32 max. 5 mm Ø 6...
  • Seite 33 SW 2,5 mm (2,5 Nm) SW 27 mm (5 Nm) SW 1,5 mm (1 Nm)
  • Seite 34 + 22 SW 12 mm...
  • Seite 35 SW 12 mm SW 27 mm (5 Nm) SW 1,5 mm (1 Nm)
  • Seite 36 27479XXX Verlängerung 100 mm Förlängning 100 mm jeu de rallonge 100 mm Ilgiklis 100 mm extension 100 mm Produljenje 100 mm Prolunga 100 mm Uzatma 100 mm Prolongación 100 mm Prelungitor 100 mm Verlengstuk 100 mm Σωλήνας επιμήκυνσης 100 mm Forlængersæt 100 mm Podaljšek 100 mm Crescente 100 mm...
  • Seite 37 Cleaning recommendation / Warranty / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt...
  • Seite 38 SW 5 mm SW 27 mm SW 1,5 mm 25 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Seite 39 SW 27 mm (5 Nm) SW 1,5 mm > 1 min (1 Nm) Jednoduše čisté: Vapenné usazeniny můžete z nopků Q UI C K snadno odstranit otřením. Jednoducho čistý: Vodný kameň sa dá zo štetín celkom CL E AN ľahko odstrániť. 清洁:只需要揉搓花洒表面的出水孔即可去除水...
  • Seite 40 (15x2) (34x2) 27393XXX 40916000 92122XXX 27479XXX 98133000 (16x2) 98058000 93230XXX (M3x5) 93128000 93127XXX 98163XXX (15x2) Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...