Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Benzin-Rasenmäher
SLO
Originalna navodila za uporabo
Bencinska kosilnica za travo
H
Eredeti használati utasítás
Benzin-fűnyírógép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Benzinska kosilica za travu
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Benzinska kosilica za travu
CZ
Originální návod k obsluze
Benzínová sekačka
SK
Originálny návod na obsluhu
Benzínová kosačka
4
Art.-Nr.: 34.043.55
Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 1
Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 1
GC-PM 51/2 S HW-E
I.-Nr.: 11015
19.10.2015 12:56:40
19.10.2015 12:56:40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 34.043.55

  • Seite 1 Originalne upute za uporabu Benzinska kosilica za travu Originalna uputstva za upotrebu Benzinska kosilica za travu Originální návod k obsluze Benzínová sekačka Originálny návod na obsluhu Benzínová kosačka Art.-Nr.: 34.043.55 I.-Nr.: 11015 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 1 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 1 19.10.2015 12:56:40 19.10.2015 12:56:40...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 2 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 2 19.10.2015 12:56:40 19.10.2015 12:56:40...
  • Seite 3 12b 12b - 3 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 3 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 3 19.10.2015 12:56:41 19.10.2015 12:56:41...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 4 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 4 19.10.2015 12:56:46 19.10.2015 12:56:46...
  • Seite 5 max min - 5 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 5 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 5 19.10.2015 12:56:49 19.10.2015 12:56:49...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 6 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 6 19.10.2015 12:56:52 19.10.2015 12:56:52...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 7 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 7 19.10.2015 12:56:56 19.10.2015 12:56:56...
  • Seite 8 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise für handgeführte Rasenmäher 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung, Transport und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan - 8 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 8 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 8 19.10.2015 12:56:58 19.10.2015 12:56:58...
  • Seite 9 Gefahr! 3. Warnung: Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Benzin ist hochgradig entfl ammbar: cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um - Bewahren Sie Benzin nur in den dafür vor- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen gesehenen Behältern auf. Sie diese Originalbetriebsanleitung / Sicherheits- - Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie hinweise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 10 griffi gen Sohlen. Bei Hängen oder steil abfal- - bevor Sie den Rasenmäher überprüfen, rei- lendem Gelände vorsichtig mähen. nigen oder Arbeiten an ihm durchführen. 4. Führen Sie die Maschine nur im Schritttempo. - wenn ein Fremdkörper getroff en wurde. 5.
  • Seite 11 hinter Ihnen sind. achten! • 32. Stellen Sie in dichtem, hohem Gras die Das Ladegerät ist nur für wartungsfreie 12V höchste Schnittstufe ein und mähen Sie lang- Batterien geeignet. • samer. Keine “nicht-wiederaufladbaren Batterien” oder defekte Batterien laden. • Wartung und Lagerung Beachten Sie die Hinweise des Batterieher- 1.
  • Seite 12 1.2 Sicherheitsmaßnahmen für Batterien führt werden. 1. Jederzeit darauf achten, dass die Batterien mit der richtigen Polarität (+ und –) eingesetzt Entsorgung werden, wie sie auf der Batterie angegeben Batterien: Nur über KFZ-Werkstätten, spezielle ist. Annahmestellen oder Sondermüll-Sammelstellen 2. Batterien nicht kurzschließen. entsorgen.
  • Seite 13 11) Motorstart-/Motorstophebel leitung. • (I=Motor an; 0=Motor aus) Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie 12) Fahrhebel (Kupplungshebel) das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. • 13) Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- 14) Schutzklasse II wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Seite 14 jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden Gewicht: ............41,5 kg nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet Ladegerät werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Netzspannung: ....100-240V AC ~ 50/60Hz Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Nenn-Ausgangsspannung: ....14,5 V d.c.
  • Seite 15 • einen Benzinkanister Sockel (Abb.14). Zuerst das rote Kabel an + und • einen Trichter (passend zum Benzineinfüll- danach das schwarze Kabel an – anschließen stutzen des Tanks) (Abb.15). Verbinden Sie den Stecker der Batterie • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von (Abb.16/Pos.17) mit dem Bordnetzstecker am Öl / Benzinresten;...
  • Seite 16 6. Bedienung Berechnung der Ladezeit: Die Ladezeit wird vom Ladezustand der Batterie bestimmt. Bei einer leeren Batterie kann die un- Achtung! gefähre Ladezeit mit folgender Formel berechnet Der Motor wird ohne Betriebsstoff e ausgelie- werden: fert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl und Benzin einfüllen.
  • Seite 17 6.1 Motor Starten 6.2 Hinweise zum richtigen Mähen 6.1.1 Starten mit dem E-Starter 1. Vergewissern Sie sich, dass das Zündkabel Gefahr! an der Zündkerze angeschlossen ist. Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die 2. Kraftstoff pumpe (Primer) (Abb. 6/Pos. 2) 3x Fangeinrichtung entleert wird und der Motor drücken.
  • Seite 18 Motors und der Zusatzgeräte. Heben Sie die einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei- Anleitung auch für die anderen Benutzer des fen stehen bleiben. Gerätes zugänglich auf. 5. Auspuff gase sind gefährlich. Lassen Sie den Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten Motor nur im Freien an.
  • Seite 19 mehr greifen oder das Mähen unsicher ist. 6.7 Nach dem Mähen Vor einer Rückwärtsbewegung vergewissern 1. Den Motor immer zuerst abkühlen lassen, be- Sie sich, ob nicht kleine Kinder hinter Ihnen vor man den Rasenmäher in einem geschlos- sind. senen Raum abstellt. 9.
  • Seite 20 7. Reinigung, Wartung, 7.2.2 Messer Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen Lagerung, Transport und nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schär- Ersatzteilbestellung fen, auswuchten und montieren. Um ein optima- les Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen Achtung: das Messer einmal im Jahr überprüfen zu lassen. Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an strom- führenden Teilen der Zündanlage oder berüh- Wechseln des Messers (Abb.
  • Seite 21 Ölwechsel Achtung: Laut Produkthaftungsgesetz haften wir Der Motorölwechsel sollte bei Raumtemperatur nicht für Schäden die durch unsachgemäße Re- durchgeführt werden. paratur verursacht werden, oder wenn bei Ersatz- • Platzieren Sie eine flache Ölauffangwanne teilen nicht Originalteile oder von uns freigege- unter dem Rasenmäher.
  • Seite 22 8. Entsorgung und Hinweise für Lagerung der Batterie entnehmen Sie bitte den Sicherheitshinweisen Batterie Wiederverwertung (Punkt 3). Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um 7.4 Vorbereitung des Rasenmähers für den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Transport ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 1.
  • Seite 23 9. Fehlersuchplan Warnhinweis: Zuerst den Motor abschalten und den Zündkerzenstecker abziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden. Warnhinweis: Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor einige Minuten gelaufen ist, den- ken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heiß sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 24 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 25 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 26 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 27 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 27 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 27 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 27...
  • Seite 28 Vsebina 1. Varnostni napotki za ročno vodene kosilnice 2. Opis aparata in obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred prvim zagonom 6. Upravljanje 7. Čiščenje, vzdrževanje, skladiščenje, transport in naročanje nadomestnih delov 8. Odstranjevanje in ponovna uporaba 9.
  • Seite 29 Nevarnost! za bencin in ne dolivajte bencina. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj - Če je bencin iztekel, ne poskušajte zaganjati varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe motorja. Namesto tega napravo odstranite s in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta površine, onesnažene z bencinom.
  • Seite 30 travo premikate proti in vstran od travnate 24. Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je površine, ki jo je potrebno pokositi. podana z vodilnimi prečkami, med ohišjem 10. Ne uporabljajte kosilnice, ki ima poškodovane rezil in uporabnikom. zaščitne naprave ali zaščitne rešetke ali brez 25.
  • Seite 31 • 1.1 Varnostni napotki polnilec Upoštevajte vrednost omrežne napetosti. • • Pri polnjenju akumulatorja vedno nosite Priključki morajo biti čisti in zaščiteni pred zaščitna očala in zaščitne rokavice! Zaradi korozijo. • jedke kisline obstaja povečana nevarnost Pri vseh popravilih in vzdrževalnih delih je poškodb! treba napravo izklopiti iz omrežja.
  • Seite 32 nastanejo. Otroci se z napravo ne smejo igrati. 14) Zaščitni razred II Čiščenja in vzdrževanja, ki ga opravlja uporabnik, ne smejo opravljati otroci brez nadzora. 2. Opis aparata in obseg dobave Odstranjevanje Akumulatorji: Odstranite le v mehaničnih delavni- 2.1 Opis naprave (Slika 1-20) cah, posebnih mestih, kjer akumulatorje spreje- 1a.
  • Seite 33 • Preverite, če je obseg dobave popoln. torja zaganjača, ki ne potrebuje vzdrževanja. • Preverite morebitne poškodbe naprave in delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso transportom. bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu •...
  • Seite 34 Hrup in vibracije 9a) vpnite na predviden kavelj, kot je prikaza- Nivo zvočnega tlaka L ....81,9 dB (A) no na sl. 3c. 3. Zagonske vrvice pritrdite s priloženimi Negotovost K ..........3 dB kabelskimi sponkami (poz. 10) na potisno Nivo zvočne moči L ......
  • Seite 35 5.5 Polnjenje akumulatorja s polnilcem preverjanju ustavite motor in izvlecite vtič (slika 18-20) vžigalne svečke. • Če je akumulator prazen, se s polnilcem (v obse- Višino reza nastavite centralno z ročico za gu dobave) polni prek gospodinjskega omrežja. nastavitev višine reza (sl. 7/ poz. 8). Nastavite Akumulator ločite tako, da izvlečete vtič...
  • Seite 36 Nevarnost: Rezilo kroži, ko motor zaženete. 6.2 Napotki za pravilno košnjo 6.1 Zagon motorja Nevarnost: Ne odprite izmetne lopute, ko praznite lovilno 6.1.1 Zagon z E-zaganjačem napravo in ko motor še teče. Rotirajoče rezilo 1. Prepričajte se, da je vžigalni kabel priključen lahko povzroči poškodbe.
  • Seite 37 to primerna. ko motor izklopite. Rezila ne poskušajte ustaviti. 8. Košnja vlažne trave je lahko nevarna. Travo Redno preverjajte, ali je rezilo pravilno pritrjeno, kosite, ko je suha. v dobrem stanju in nabrušeno. Če ni, ga obrusite 9. Druge osebe in otroke opozorite, da naj se ne ali zamenjajte.
  • Seite 38 7. Čiščenje, vzdrževanje, Ostankov odrezane trave v ohišju in na delovnem orodju ne odstranite z roko ali nogo, temveč upo- skladiščenje, transport in rabite primerne pripomočke, npr. ščetko ali metlo. naročanje nadomestnih delov Za zagotovitev dobrega pobiranja morate lovilno Pozor: vrečo in predvsem zračno rešetko po uporabi Na delih pod napetostjo ali vžigalni napravi ne de- očistiti od znotraj.
  • Seite 39 Zamenjava rezila (sl. 8) 7.2.4 Vzdrževanje in nastavitve žične vleke Pri menjavi rezila lahko uporabljate le originalne Zagonske vrvice pogosto naoljite in preverite, ali nadomestne dele. Oznaka rezila se mora ujemati jih lahko enostavno potegnete. s številko, navedeno na seznamu nadomestnih delov.
  • Seite 40 7.3 Priprava za uskladiščenje kosilnice 7.6 Naročanje nadomestnih delov Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- Opozorila: Ne izlivajte bencina v zaprtih prosto- vesti naslednje navedbe: • rih, v bližini ognja ali pri kajenju. Bencinske pare Tip naprave • lahko povzročijo eksplozijo ali požar. Art.
  • Seite 41 9. Načrt iskanja napak Opozorila: Najprej izklopite motor in izvlecite vtič vžigalne svečke, preden začnete s pregledovanjem ali nastavitvami. Opozorila: Če po nastavitvah ali popravilih motor nekaj minut deluje, pomislite na to, da so izpuh in dru- gi deli vroči. Ne dotikajte se jih, da se ne opečete. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 42 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 43 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 44 Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 45 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások a kézzel vezetett fűnyírógépekhez 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. Tisztítás, karbantartás, raktározás, szállítás és pótalkatrész megrendelés 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás 9. Hibakeresési terv - 45 - Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 45 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 45...
  • Seite 46 Veszély! ban tárolni. A készülékek használatánál, a sérülések és a - Csak a szabadban feltankolni és ne dohán- károk megakadályozásának az érdekébe be kell yozzon a betöltési folyamat ideje alatt. tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt - Használjon egy betöltőtölcsért és egy a használati utasítást / biztonsági utasításokat mérőedényt.
  • Seite 47 füvet, sohasem felfelé vagy lefelé. dolgozna. Ha elkezdene a fűnyírógép szo- 6. Legyen különösen óvatos, ha a lejtőn vagy katlanul erősen vibrálni, akkor egy azonnali cserjéknél megváltoztatja a menetirányt. leellenőrzés szükséges. 7. Ne vágjon füvet túlságosan meredek lejtőkön. 19. Állítsa le a motort; győződjön meg arról, hogy 15 fokú...
  • Seite 48 • benzinpára esetleg nyílt tűzzel vagy szikrával Bőrre vagy ruhára fröccsenéskor azonnal kerülhet érintkezésbe. Kigőzölgések robbaná- szappanlúggal lemosni. Ha a sav a szembe sokhoz vezethetnek. fröccsen, akkor ezt azonnal vízzel kiöblíteni 3. Hagyja a motort lehülni, mielőtt zárt termek- (15 perc) és felkeresni egy orvost. •...
  • Seite 49 7. Ne szedje szét az elemeket! Fennmaradt rizikók: 8. Ne deformálja az elemeket. Akkor is ha előírás szerint kezeli a készü- 9. Ne dobja az elemekt a tűzbe! léket, mégis maradnak fennmaradó rizikók. 10. Az elemeket a gyerekek számára nem Ennek a készüléknek az építésmódjával és elérhetően tárolni.
  • Seite 50 • 2. A készülék leírása és a szállítás Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés- zeket szállítási károkra. terjedelme • Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago- lást a garanciaidő lejáratának a végéig. 2.1 A készülék leírása (képek 1-től - 20-ig) 1a.
  • Seite 51 Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink Zaj és vibrálás rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari Hangnyomásmérték L ..... 81,9 dB(A) vagy gyári használatra lettek konstruálva. Bizonytalanság K ........3 dB Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék Hangteljesítménymérték L ....98 dB(A) ipari, kézműipari vagy gyári üzemek valamint Bizonytalanság K .........
  • Seite 52 Összeszerelés 5.3 A biztosíték kicserélése (17-es ábra) 1. A 3a-tól - 3b-ig levő ábrákon mutatottak A 17-es ábrán mutatottak szerint kicserélni a de- szerint felszerelni az alulsó és a felülső toló- fektes biztosítékot (poz. 19). kart (poz. 3). A kívánt fogantyúmagaságnak megfelelően a rögzítéshez kiválasztani a 5.4 Az elem töltése a kocsihálózaton keresz- lyukak közül az egyiket.
  • Seite 53 A normálisan kimerült elemnél elejiben egy ma- 3. Győződjön meg arról, hogy a gyújtókábel rá gas kezdőáram folyik, körülbelül a névleges áram van csatlakoztatva a gyújtógyertyára. szintjén. A töltési idő növekvésével lecsökken a töltésáram. Biztonsági leellenőrzés motorstart-/motor- 5.6 A vágási magasság beállítása stopkar A fűnyírógép akaratlan indulásának az elkerü- Figyelem! A nyírási magasság elállítását csak...
  • Seite 54 6.1.2 Indítás a reverzálókapcsolóval Figyelem: Az árnyékoló anyag szétszórása csak 1. Győződjön meg arról, hogy a gyújtókábel rá relatív rövid fűnél lehetséges. Optimális eredmé- van csatlakoztatva a gyújtógyertyára. nyeket csak egy árnyékoló anyagkéssel tud elérni 2. 3x megnyomni az üzemanyagszivattyút (pri- (tartozékként kapható).
  • Seite 55 6.4 Utasítások a helyes fűnyíráshoz nem ez lenne az eset, akkor köszörülje után- na vagy cserélje ki. Ha a mozgásban levő kés Figyelem! Ha kiüríti a felfogóberendezést és rácsapódik egy tárgyra, akkor kapcsolja ki a még fut a gép, akkor ne nyissa ki sohasem a fűnyírógépet és várja meg amig a kés teljesen le kidobó...
  • Seite 56 6.6 A fűfelfogózsák kiürítése tén egy benzin leszívó szivattyúval kiüríteni a A felfogózsákot azonnal ki kell üríteni miután a benzintartályt. fűnyírás közben fűmaradékok maradnak fekve. 9. Gyerekeknek megparancsolni, hogy ne hasz- Figyelem! A felfogózsák levétele előtt kikap- nályák a fűnyírógépet. Ez nem játék. csolni a motort és megvárni a vágószerszám 10.
  • Seite 57 7.2 Karbantartás Az olajállás leelleőrzése: Állítsa a fűnyírógépet egy síma, egyenes fe- A karbantartási intervallumokat kérjük a mel- lületre. Egy balracsavarás által lecsavarni az lékelt benzin szervíz füzetetcskéből kivenni. olajmérő pálcát (ábra 9a/poz. 7a) és letörölni a Figyelem: A szennyezett karbantartási anya- mérőpálcát.
  • Seite 58 7.2.7 Ékszíjleellenőrzés úgyhogy az olaj belülről védje a hengert. Csa- Az ékszíj leellenőrzéséhez távolítsa el a 12-es varja ismét be a gyújtógyertyát. ábrán mutatottak szerint az ékszíjburkolatot (12- 5. Tisztítsa meg a henger hűtőbordáit és a gé- es ábra/poz. 5b). pházat.
  • Seite 59 8. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozására a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyag körforgásh- oz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 60 9. Hibakeresési terv Figyelemfelhívás: Legelőször lekapcsolni a motort és lehúzni a gyújtógyertyadugót, mielőtt elvégezné a felülvizsgálatokat vagy a beállításokat. Figyelemfelhívás: Ha egy beállítás vagy javítás után egy pár percig futott a motor, akkor gondoljon arra, hogy a kipufogó és egyébb részek forróak. Tehát ne érintse meg őket, azért hogy elkerülje a megé- getéseket.
  • Seite 61 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 62 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 63 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 64 HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene za ručno vođene kosilice 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u rad 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i narudžba rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 9.
  • Seite 65 HR/BIH Opasnost! otvarati poklopac tanka za gorivo ili dolijevati Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati benzin. sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak - Ako prolijete benzin, ne pokušavajte po- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute kretati motor. Umjesto toga maknite stroj od za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Seite 66 HR/BIH 9. Zaustavite nož ako kosilicu treba nagnuti kotine. Ne dodirujte ih. zbog transporta preko površina koje nisu 24. Između kućišta noža i korisnika uvijek treba travnjaci i kada s njom prilazite površini za održavati sigurnosni razmak koji je određen košnju odnosno s nje odlazite.
  • Seite 67 HR/BIH • 10. Upozorite djecu na to da ne koriste kosilicu. Neispravne ili oštećene dijelove mora stručno Ona nije igračka. popraviti ili zamijeniti ovlašteni servis, osim ako u uputama za uporabu nije drukčije na- 1.1 Sigurnosne napomene za uređaj za pun- vedeno.
  • Seite 68 HR/BIH Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 go- 9) Upozorenje na porezotine. Pozor, rotirajući dina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, noževi. osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe 10) Postupak pokretanja bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nad- 11) Poluga za pokretanje/zaustavljanje motora zorom druge osobe, ili su od nje primile upute za (I=motor uključen;...
  • Seite 69 HR/BIH da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o Uređaj za punjenje namijenjen je za punjenje ba- jamstvu u jamstvenim odredbama na kraju uputa. terija pokretača od 12V bez potrebe održavanja. • Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. •...
  • Seite 70 HR/BIH Uređaj za punjenje materijalom) • Mrežni napon: ....100-240V AC ~ 50/60Hz posuda s uljem s ručnom pumpom (nabaviti se može u trgovinama građevinskim materi- Nazivni - izlazni napon ......14,5 V d.c. jalom) Nazivna izlazna struja: ......... 0,8 A • motorno ulje Kapacitet baterije: .........
  • Seite 71 HR/BIH 5.3 Zamjena osigurača (sl. 17) 5.6 Podešavanje visine rezanja Zamijenite neispravan osigurač (poz. 19) kao što je prikazano na sl.17. Pozor! Podešavanje visine rezanja smije se obaviti samo kad je motor ugašen i izvađen 5.4 Punjenje baterije preko glavne mreže utikač...
  • Seite 72 HR/BIH se mora aktivirati (sl. 5b) prije nego što se kosilica vrati natrag. Napomena! Tijekom hladnijeg pokrene. Prilikom aktiviranja poluge za pokre- vremena može biti potrebno više puta ponovi- tanje/zaustavljanje motora ona se mora vratiti u ti postupak pokretanja. početni položaj (sl. 5a). Vožnja Prije nego pokrenete motor, taj postupak trebali Poluga za vožnju/spojka (sl.
  • Seite 73 HR/BIH 6.3 Prije košnje 6.5 Košnja Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima, Važne napomene: kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi 1. Odjenite se prikladno. Obucite čvrstu obuću a požutio. nikako sandale ni tenisice. 2. Provjerite nož. Nož koji je savinut ili oštećen Za postizanje boljeg izgleda odrezane trave vo- na neki drugi način mora se zamijeniti origi- dite kosilicu što ravnije.
  • Seite 74 HR/BIH 9. U gustoj i visokoj travi podesite najviši stupanj izvora opasnosti. Plinske pare mogu dovesti rezanja i kosite sporije. Prije nego uklonite tra- do eksplozije. vu ili neka druga začepljenja isključite motor i 7. Kod popravaka smiju se koristiti samo izvucite kabel za paljenje.
  • Seite 75 HR/BIH 7.2 Održavanje Kontrola razine ulja: Kosilicu trave stavite na ravnu, vodoravnu Intervale održavanja naći ćete u priloženoj površinu. Okretom ulijevo odvrnite mjernu šipku servisnoj knjižici Benzin. za ulje (sl. 9a/poz. 7a) i obrišite je. Mjernu šipku Pozor: Zaprljani materijal za održavanje i po- ponovno umetnite do graničnika u nastavak za gonske materijale otpremite na za to predviđeno punjenje, nemojte je do kraja uvrnuti.
  • Seite 76 HR/BIH 7.2.8 Popravak 7.4 Priprema kosilice za transport Nakon popravka ili održavanja provjerite jesu li 1. Ispraznite tank za benzin (vidi točku 7.3/1) stavljeni svi sigurnosno-tehnički dijelovi i jesu li u 2. Pustite da motor radi tako dugo dok se ne besprijekornom stanju.
  • Seite 77 HR/BIH 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Prije nego ćete provesti inspekcije ili podešavanja, prvo isključite motor i izvadite utikač sa svjećicom. Upozorenje: Ako je nakon podešavanja ili popravka motor radio par minuta, imajte u vidu to da su ispušni otvor i drugi dijelovi vrući. Dakle, ne dodirujte ih kako bi ste izbjegli zadobivanje opekotina Smetnja Mogući uzroci Uklanjanje...
  • Seite 78 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 79 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 80 HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 81 Sadržaj 1. Bezbednosne napomene za ručno vođene kosilice 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje, skladištenje, transport i poručivanje rezervnih delova 8. Odlaganje u otpad i recikliranje 9.
  • Seite 82 Opasnost! - pre pokretanja motora sipajte benzin. Dok Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati motor radi ili dok je uređaj vruć nemojte ot- bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede varati poklopac rezervoara ili dodatno sipati i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva benzin.
  • Seite 83 od spoticanja! Naročito budite oprezni kad uređaja. okrećete kosilicu ili je vučete prema sebi. 23. Upozorenje na vruće delove. Vrući motor, 9. Zaustavite rezni alat, ako kosilicu treba prevr- izduvni otvor ili pogon mogu uzrokovati ope- nuti zbog transporta preko površina koje nisu kline.
  • Seite 84 • 9. Kod dužeg nekorišćenja kosilice ispraznite Ne nosite uređaj za punjenje držeći ga za na otvorenom benzin iz rezervoara pomoću kabl i ne povlačite kabl da biste izvukli utikač odgovarajuće usisne pumpe (može da se na- iz utičnice. Zaštite mrežni kabl od vrućine, ulja bavi u prodavnici građevinskog materijala).
  • Seite 85 16. Kontakte baterije kao i protukontakte u 6) Garantovani intenzitet buke uređaju očistite pre umetanja baterija. 7) Oprez! Vrući delovi. Držite odstojanje. 8) Punite benzin samo kad je motor ugašen. Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa 9) Upozorenje na posekotine. Pažnja, rotacioni navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa noževi.
  • Seite 86 3. Namensko korišćenje 2.2 Sadržaj isporuke Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob- je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije na- ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom menska.
  • Seite 87 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon Tip motora: ... Jednocilindarni četvorotaktni motor 5.1 Montaža komponenata ............173 ccm/2,7 kW Kod isporuke su demontirani neki delovi. Montaža je jednostavna ako se pridržavate sledećih napo- Radni broj obrtaja n : ....2900 ± 100 min mena.
  • Seite 88 Upozorenje! Pre svakog puštanja u rad proverite Pažnja! Punjenjem može da nastane opasan izolacije kablova i utikača. U slučaju neispravne praskavi gas, stoga za vreme punjenja izbegavaj- izolacije uređaj ne sme da se pusti u pogon. te izvore iskrenja i otvoreni plamen. Upozorenje! Popravke prepustite samo specijali- Izračunavanje vremena punjenja: zovanoj radionici ili proizvođaču.
  • Seite 89 6. Rukovanje 6.1 Startovanje motora 6.1.1 Startovanje pomoću e-startera Pažnja! 1. Proverite da li je kabl za paljenje spojen na Motor se isporučuje bez goriva. Stoga pre svećicu. puštanja u pogon obavezno sipajte ulje i 2. Pritisnite 3x pumpu za gorivo (primer) (sl. 6/ benzin.
  • Seite 90 6.2 Napomene za pravilnu košnju ve i funkcionišu li dobro. 7. Uređajem sme rukovati samo jedno, za to Opasnost! sposobno lice. Nikad ne otvarajte poklopac za izbacivanje 8. Košnja mokre trave može biti opasna. Po trave dok se naprava za sakupljanje trave mogućnosti kosite suvu travu.
  • Seite 91 spreči kosim položajem. Visinu rezanja izaberite 6.6 Pražnjenje kese za sakupljanje trave prema stvarnoj dužini trave. Prolazite više puta Čim tokom košnje ostanu na zemlji ostaci odre- tako da se odjednom obuhvati maksimalno 4cm zane trave, znači da se mora isprazniti kesa za trave.
  • Seite 92 10. Nikada ne čuvajte benzin u blizini izvora 7.2.1 Osovine i glavčine točkova iskrenja. Uvek upotrebite provereni kanistar. Jednom u sezoni malo ih podmažite. Benzin držite podalje od dece. Pri tom odvijačem skinite poklopce točkova i ola- 11. Uređaj podmazujte uljem i održavajte ga bavite zavrtnje za pričvršćivanje točkova.
  • Seite 93 Izmena ulja Isto tako ne odgovaramo za štete nastale zbog Izmenu ulja sprovedite na sobnoj temperaturi. nestručne popravke. To prepustite servisnoj službi • Stavite ravnu posudu za sakupljanje ulja is- ili ovlašćenom stručnjaku. To isto važi i za delove pod kosilice. pribora.
  • Seite 94 tom da ne prelomite sajle. 7. Omotajte nekoliko slojeva kartona između gornje i donje drške za vođenje i motora kako bi se izbeglo habanje. 7.5 Potrošni materijal, habaući materijal i re- zervni delovi Garancija na uređaj ne obuhvata rezervne, potrošne i habajuće materijale kao što su motorno ulje, klinasti kaiš, svećice, vazdušni fi...
  • Seite 95 9. Plan traženja grešaka Upozorenje: Pre inspekcija ili podešavanja prvo ugasite motor i izvucite utikač svećice za paljenje. Upozorenje: Kada nakon podešavanja ili popravke motor radi nekoliko minuta, imajte na umu da su izduvni otvor i drugi delovi vrući. Prema tome, nemojte ih doticati kako biste izbegli opekotine. Smetnja Moguć...
  • Seite 96 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Seite 97 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 98 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Seite 99 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny pro ručně vedené sekačky 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba, uložení, transport a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9.
  • Seite 100 Nebezpečí! nádrže benzín. Během chodu motoru nebo Při používání přístrojů musí být dodržována určitá v případě, že je sekačka horká, se benzíno- bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním vá nádrž nesmí otevírat a nesmí se dolévat a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod benzín.
  • Seite 101 7. Nesekejte na příliš strmých svazích. Na sva- 20. Při zastavení motoru musí být páčka plynu zích se sklonem přes 15 stupňů nesmí být z nastavena do polohy „Stop“. Je třeba zavřít bezpečnostních důvodů sekáno. benzínový kohout (je-li k dispozici). 8.
  • Seite 102 • 5. Pravidelně kontrolujte zařízení na zachytávání Nenabíjejte více baterií současně. • trávy, zda nevykazuje známky opotřebení Síťový kabel a nabíjecí vedení musí být v bez- nebo zda neztratilo svoji funkci. vadném stavu • 6. Z bezpečnostních důvodů vyměňte Nepouštět děti do blízkosti baterie a opotřebované...
  • Seite 103 rie, a tím k poškozením, popáleninám nebo Nebezpečí! dokonce k nebezpečí požáru. Přečtěte si všechny bezpečnostní poky- 14. Odebrat baterii z přístroje, pokud nebude ny a instrukce. Zanedbání při dodržování delší dobu používán! bezpečnostních pokynů a instrukcí mohou mít 15. NIKDY se nedotýkat baterií, které vytekly, bez za následek úder elektrickým proudem, požár odpovídající...
  • Seite 104 • 9a. Startovací lanko 1x háček pro startovací lanko • 9b. Háček pro startovací lanko Brožurka k údržbě benzínové sekačky • 10. 2x kabelový klips Bezpečnostní pokyny pro baterie • 11. 4x hvězdicová matice Originální návod k použití 12a. 2x šroub M8x40 12b.
  • Seite 105 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu Typ motoru ....... jednoválcový, čtyřdobý 5.1 Montáž komponent Při dodávce jsou některé komponenty demon- ............173 ccm/2,7 kW továny. Montáž je jednoduchá, pokud jsou Pracovní počet otáček n : ... 2900 ± 100 min dodržovány následující...
  • Seite 106 5.2 Montáž a demontáž baterie (obr. 13-16) Výpočet doby nabíjení: Pozor! Sekačku provozujte pouze s Doba nabíjení je určená stavem nabití baterie. bezúdržbovou 12 V baterií. U prázdné baterie lze přibližnou dobu nabíjení vypočítat pomocí následujícího vzorce: Otevřete kryt baterie (obr. 13/pol. 18). Postavte baterii (pol.
  • Seite 107 1. Zkontrolujte stav oleje (viz 7.2.3.). 6.2.1 Spuštění pomocí reverzního startéru 2. K plnění benzínu použijte odměrku a nálevku. 1. Ujistěte se, že je kabel zapalování připojen na Překontrolujte, zda je benzín čistý. svíčku. 2. Stiskněte 3x palivové čerpadlo (Primer) (obr. Varování: Vždy používejte bezpečnostní...
  • Seite 108 Abyste mohli využívat tuto mulčovací funkci, pozor. Dbejte na bezpečný postoj, noste boty s vyvěste sběrací koš a nastrčte mulčovací adaptér neklouzavou, profi lovou podrážkou a dlouhé kal- (pol. 4c) na vyhazovací otvor a zavřete vyhazo- hoty. Sekejte vždy příčně ke svahu. vací...
  • Seite 109 opravy bez zastavení motoru. Vytáhněte ka- 3. Před opětovným použitím zkontrolujte belovou koncovku svíčky. všechny šrouby a matice. Povolené šrouby se 7. Na cestě nebo v její blízkosti dbejte na provoz musí utáhnout. cesty. Vyhazování trávy nesměřujte na cestu. 4. Před opětovným použitím vyprázdněte 8.
  • Seite 110 7.1 Čištění Nabroušení nože Po každém použití by měla být sekačka důkladně Ostří nože mohou být nabroušeny pomocí kovo- vyčištěna. Obzvláště spodní strana a upínání vého pilníku. Aby se zabránilo nevyvážení, mělo nože. Za tímto účelem stiskněte vodicí rukojeť by být broušení provedeno pouze autorizovanou dolů...
  • Seite 111 7.2.6 Údržba zapalovací svíčky na olej. Zatáhněte pomalu za rukojeť startéru Čistěte svíčku měděným drátěným kartáčem. tak, aby olej uvnitř chránil válec. Zapalovací • Otáčením stáhněte kabelovou koncovku za- svíčku opět našroubujte. palovací svíčky (obr. 11/pol. 20). 5. Vyčistěte chladicí žebra válce a kryt. •...
  • Seite 112 8. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození při přepravě. Toto balení je surovina a tím znovu použitelné nebo může být dáno zpět do cirkulace surovin. Přístroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z rozdílných materiálů, jako např. kov a plasty.
  • Seite 113 9. Plán vyhledávání chyb Varovný pokyn: než začnete provádět inspekční nebo nastavovací práce, nejdříve vypnout motor a odpojit kabelovou koncovku zapalovací svíčky. Varovný pokyn: Pokud po nastavení nebo opravě motor několik minut běžel, myslete na to, že jsou vý- fuk a jiné díly horké. Tedy nedotýkat se, aby se zabránilo popálení. Porucha Možná...
  • Seite 114 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 115 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 116 Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 117 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny pre ručne vedenú kosačku 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Predpísaný účel použitia 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba, skladovanie, transport a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9.
  • Seite 118 Nebezpečenstvo! - Skladujte benzín len v nádobách, ktoré sú Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať na to určené príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo - Plňte palivo vždy len vo vonkajšom prostredí možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným a nefajčite počas procesu plnenia paliva. škodám.
  • Seite 119 4. Veďte prístroj len pomalým krokovým tem- Vyhľadajte poškodenie na kosačke a vyko- pom. najte potrebnú opravu pred tým, než opätov- 5. U strojoch na kolesách platí: Koste vždy ne naštartujete a začnete znovu s kosačkou kolmo na svah, nikdy smerom nahor alebo pracovať.
  • Seite 120 • prípadne prísť benzínové výpary do kontaktu Kvapky, ktoré zasiahli pokožku a oblečenie, s otvoreným ohňom alebo iskrami. Plynový ihneď umyte mydlovým lúhom. V prípade výpary by mohli viesť k explózii. vstreknutia kyseliny do oka je potrebné ho 3. Pred uložením kosačky v uzatvorených ihneď...
  • Seite 121 letovať! Zvyškové riziká: 7. Batérie nerozkladajte! Aj napriek tomu, že budete tento prístroj 8. Batérie nedeformujte! obsluhovať podľa predpisov, budú existovať 9. Batérie nevhadzujte do ohňa! zvyškové riziká. V súvislosti s konštrukciou 10. Batérie uchovávajte dostatočne mimo dosahu a vyhotovením tohto prístroja môže dôjsť k detí.
  • Seite 122 • 2. Popis prístroja a objem dodávky Pokiaľ možno, uschovajte si obal až do konca záručnej doby. 2.1 Popis prístroja (obr. 1-20) Nebezpečenstvo! 1a. Štartovacia/zastavovacia páčka motora (brz- Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti da motora) sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami 1b.
  • Seite 123 Prosím berte ohľad na skutočnosť, že naše príst- Nabíjačka roje neboli svojim určením konštruované na profe- Sieťové napätie: ..100-240 V AC ~ 50/60 Hz sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. Nominálne výstupné napätie: ....14,5 V d.c. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa Nominálny výstupný...
  • Seite 124 • benzínové odsávacie čerpadlo (ume- Pozor! Počas prevádzky batériu neodpájajte z lohmotné vyhotovenie, možné zakúpiť v elektrickej siete, môže to poškodiť nabíjaciu elek- špecializovaných obchodoch) troniku. • olejová kanvica s ručnou pumpou (možné zakúpiť v špecializovaných obchodoch) 5.3 Výmena poistky (obr. 17) •...
  • Seite 125 nabíjací prúd. Bezpečnostná skúška štartovacej/zastavova- cej páčky motora 5.6 Nastavenie výšky rezu Aby sa zabránilo nechcenému štartu kosačky a zároveň zabezpečilo rýchle zastavenie motora Pozor! Nastavovanie výšky kosenia sa smie a noža v prípade nebezpečenstva, je kosačka vykonávať len v prípade, že je vypnutý motor vybavená...
  • Seite 126 štartovaciu/zastavovaciu páčku motora (obr. Postranné vyhadzovanie (obr. 4c) 5). Druhá ruka je na štartovacej rukoväti. Aby sa dalo používať postranné vyhadzovanie, 4. Naštartujte motor pomocou reverzného mal by byť namontovaný mulčovací adaptér. Za- štartéra (obr. 1/pol. 9a). K tomu potiahnite veste postranný...
  • Seite 127 so sklonom je potrebná zvýšená opatrnosť. kosiť opatrne. Dbajte na bezpečný postoj, používajte obuv z 4. Chýbajúce denné svetlo alebo nedostatočné protišmykovými, profi lovanými podrážkami a dlhé umelé osvetlenie sú dôvodom pre prerušenie nohavice. Koste vždy priečne voči svahu. kosenia. 5.
  • Seite 128 7. Čistenie, údržba, skladovanie, Zachytávacie vrece zavesovať len vtedy, ak je motor vypnutý a rezacie ústrojenstvo nie je v transport a objednanie pohybe. náhradných dielov Vyhadzovaciu klapku dvihnite jednou rukou a Pozor: druhou rukou držte zachytávacie vrece na rukovä- Ak motor beží, nikdy nepracujte na dieloch ti a zaveste ho pohybom zhora nadol.
  • Seite 129 7.2.2 Nôž Výmena oleja Z bezpečnostných dôvodov odporúčame nechať Výmena motorového oleja by sa mala uskutočniť nôž brúsiť, vyvažovať a montovať len v autorizo- pri izbovej teplote. • vanom servise. Aby sa dosiahol optimálny pra- Umiestnite plochú olejovú zachytávaciu vaňu covný...
  • Seite 130 7.2.8 Oprava 8. Vyberte batériu, pokiaľ budete kosačku Po oprave alebo údržbe sa presvedčite o tom, že uskladňovať dlhšie ako 3 mesiace. sú všetky bezpečnostné zariadenia namontované a že sa nachádzajú v bezchybnom stave. Pokyny pre skladovanie batérie si prosím pozrite Diely s ohrozením poranenia skladovať...
  • Seite 131 9. Plán na hľadanie chýb Výstražné upozornenie: Najskôr vypnite motor a vytiahnite koncovku zapaľovacej sviečky pred vy- konávaním inšpekcie alebo nastavovania. Výstražné upozornenie: Ak po nastavovaní alebo oprave motor bežal niekoľko minút, myslite na to, že sú výfuk a iné diely horúce. Preto sa ich nedotýkajte, aby ste zabránili popáleniu. Porucha Možná...
  • Seite 132 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 133 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 134 Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 135 Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Benzin-Rasenmäher GC-PM 51/2 S HW-E Ladegerät CYST15-150080-CE / JLH131450800B / JLH131450800G für GC-PM 51/2 S HW-E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 136 EH 10/2015 (01) Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 136 Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK4.indb 136 19.10.2015 12:57:07 19.10.2015 12:57:07...

Diese Anleitung auch für:

Gc-pm 51/2 s hw-e