Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SOUS VIDE Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise
Silvercrest SOUS VIDE Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Silvercrest SOUS VIDE Bedienungsanleitung Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SOUS VIDE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SOUS VIDE WAND SSVS 1000 B2
„SOUS VIDE"
TROŠKINTUVAS - LAZDELĖ
Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai
IAN 336963_2001
SOUS VIDE STICK
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SOUS VIDE

  • Seite 1 SOUS VIDE WAND SSVS 1000 B2 „SOUS VIDE“ SOUS VIDE STICK Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise TROŠKINTUVAS - LAZDELĖ Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai IAN 336963_2001...
  • Seite 2 Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Naudojimo instrukcija ir saugos nurodymai Sidan DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 Turinys Įvadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Autorių...
  • Seite 5 Įvadas Sveikiname įsigijus naują prietaisą . Pasirinkote kokybišką gaminį . Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis . Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir šalinimo nurodymų . Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais . Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytiems naudojimo tikslams . Perduo- dami gaminį...
  • Seite 6 Kas yra vakuuminis troškinimas? „Sous-vide“(pranc . sous = sukūrus, vide = vakuumą) arba vakuuminis troškinimas yra ypatingas troškinimo būdas – gaminamas produktas pirmiausia vakuumuo- jamas specialiame plastikiniame maišelyje, o paskui troškinamas neaukštoje temperatūroje inde su vandeniu . Troškinimo temperatūra nesiekia 100 °C, todėl gaminamas produktas labai tausojamas .
  • Seite 7 Saugos nurodymai ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! Prieš naudodami prietaisą patikrinkite, ar nėra matomų išori- ► nių pažeidimų . Nenaudokite prietaiso, jei matote prietaiso ar maitinimo laido pažeidimų arba jei prietaisas buvo nukritęs . Prietaisą galima naudoti tik sausose patalpose . ► Niekada nenardinkite prietaiso į...
  • Seite 8 ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! Prietaisą naudokite tik puoduose, sveriančiuose tiek, kad ► naudojant prietaisą jie pakankamai tvirtai stovėtų . Veikiančio prietaiso nuolat stebėti nereikia, tačiau jį reikėtų ► vis patikrinti . Ypač svarbu taip elgtis nustačius labai ilgą troškinimo laiką . Šį...
  • Seite 9 ĮSPĖJIMAS – PAVOJUS SUSIŽALOTI! ATSARGIAI – karšti paviršiai Prietaisui veikiant, labai įkaista jo kaitinimo elementas . ► Kai prietaisas veikia, galite liesti tik jo valdymo laukelį arba tvirtinimo spaustuką . Nekiškite neapsaugotų rankų į vandenį, kai dedate vakuu- ► muotus maišelius į indą su vandeniu ar iš jo išimdami . Ištraukus tinklo kištuką...
  • Seite 10 DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! Jei prietaisas netinkamai veikia, jo ekrane mirksi klaidos ► kodas . Pamatę klaidos kodo rodmenį „Er1“, „Er2“, „Er3“ arba „Er6“ prietaisą nedelsdami išjunkite, iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką ir karštąja linija kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą (žr . skyrių Priežiūra) . Klaidos kodo rodmuo „Er4“...
  • Seite 11 Naudojimo pradžia Išpakavimas ♦ Iš pakuotės išimkite visas prietaiso dalis ir naudojimo instrukciją . ♦ Pašalinkite nuo prietaiso visas pakuotės medžiagas ir lipdukus . ♦ Nuimkite nuo ekrano plėvelę . NURODYMAS ► Patikrinkite rinkinį, ar nėra pastebimų trūkumų . ► Jei gaminys apgadintas dėl netinkamos pakuotės ar gabenant, karštąja linija kreipkitės į...
  • Seite 12 DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! ► Prieš prijungdami prietaisą palyginkite prietaiso duomenų lentelėje nurodytus maitinimo šaltinio duomenis (įtampą ir dažnį) su elektros tinklo duomenimis . Kad prietaisas nesugestų, šie duomenys turi sutapti . ♦ Į elektros lizdą įjunkite maitinimo laidą . Pasigirs garsinis signalas ir ekra- trumpai nušvis .
  • Seite 13 Prietaiso programavimas ♦ Norėdami palaipsniui nustatyti norimą troškinimo vandens temperatūrą, mirksint temperatūros rodmeniui vis palieskite mygtukus + /  – /  . Pasirinkta temperatūra rodoma ekrane . Vertes galima nustatyti nuo 30,0 °C iki 95,0 °C . Jei kurį nors mygtuką + /  – / ...
  • Seite 14 DĖMESIO – MATERIALINĖS ŽALOS PAVOJUS! ► Nedėkite karšto prietaiso ant degių, pvz ., medinių, paviršių . ♦ Prapjaukite vakuuminį maišelį ir išimkite ištroškintus produktus . Nelygu, ką troškinote, maistą galėsite patiekti iš karto arba prieš patiekdami dar jį apdoroti, pvz ., trumpai apkepti . ♦...
  • Seite 15 Troškinimo laiko lentelė Troškinamas Troškinimo Troškinimo Storis produktas temperatūra laikas Jautienos filė, nugarinės ≥ 49 °C 1–6 val . 1–2 cm kepsnys Jautienos didkepsniai ≥ 49 °C 2–8 val . 4–5 cm Jautienos sprandinė, ėrienos kumpio viršutinė ≥ 49 °C 8–24 val .
  • Seite 16 Valymas ir priežiūra ELEKTROS SMŪGIO PAVOJUS! ► Prieš valydami prietaisą, kas kartą iš elektros lizdo ištraukite tinklo kištuką! Antraip kyla elektros smūgio pavojus! ► Niekada neardykite kokių nors korpuso dalių . Ten nėra jokių valdiklių . Atidarius korpusą, gali kilti mirtinas elektros smūgio pavojus . Niekada nenardinkite viso prietaiso į...
  • Seite 17 Kalkių šalinimas Jei prietaisą naudojate dažnai, kartą per mėnesį turėtumėte iš jo pašalinti kalkes . Vietovėse, kuriose vandentiekio vanduo nepaprastai kietas, kalkes gali tekti šalinti ir dažniau . Kalkes pašalinsite atlikdami toliau nurodytus veiksmus: ♦ Įdėkite prietaisą į tinkamą puodą atsižvelgdami į skyriuje Prietaiso paruošimas pateiktus nurodymus ir stebėdami įpilamą...
  • Seite 18 Pakuotės šalinimas Pakuotės medžiagos parinktos atsižvelgiant į aplinkos apsaugos ir techninius utilizavimo aspektus, todėl jos yra perdirbamos . Nereikalingas pakuotės medžiagas išmeskite laikydamiesi regione galiojančių teisės aktų . Pakuotę išmeskite saugodami aplinką . Atsižvelkite į skirtingų pakuotės medžiagų ženklinimą ir prireikus jas surūšiuokite . Pakuotės medžiagos ženklinamos šiais trumpiniais (a) ir skaičiais (b): 1–7: plastikai, 20–22: popierius ir kartonas,...
  • Seite 19 Kompernaß Handels GmbH garantija Gerb . kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija . Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamen- tuojamas teises . Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų...
  • Seite 20 Garantinių įsipareigojimų vykdymas Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais: ■ Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz ., IAN 123456_7890) . ■ Gaminio numerį rasite gaminio duomenų lentelėje, išgraviruotą ant gaminio, nurodytą...
  • Seite 21 ■ 18  │   SSVS 1000 B2...
  • Seite 22 Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Urheberrecht .
  • Seite 23 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 24 Was bedeutet Sous-vide? Sous-vide (frz . sous = unter, vide = Vakuum) oder Vakuumgaren ist eine beson- dere Garmethode, bei der das zuzubereitende Produkt zunächst in einem spezi- ellen Plastikbeutel vakuumiert wird, um anschließend bei niedriger Temperatur in einem Wasserbad zu garen . Die Gartemperaturen liegen dabei unter 100 °C, weshalb diese Methode besonders schonend ist .
  • Seite 25 Sicherheitshinweise GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere ► sichtbare Schäden . Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn das Gerät oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist oder wenn das Gerät zuvor heruntergefallen ist . Das Gerät darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden .
  • Seite 26 GEFAHR – BRANDGEFAHR! Benutzen Sie keine externe Zeitschaltuhr oder ein separates ► Fernwirksystem, um das Gerät zu betreiben . WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! Verwenden Sie das Gerät nur in Töpfen mit einem Eigenge- ► wicht, das einen ausreichend standsicheren Betrieb erlaubt . Eine durchgehende Beaufsichtigung während des Betriebes ►...
  • Seite 27 WARNUNG – VERLETZUNGSGEFAHR! VORSICHT: heiße Oberflächen Das Heizelement des Gerätes wird im Betrieb sehr heiß . ► Berühren Sie das Gerät im Betrieb nur am Bedienfeld oder an der Topfklemme . Greifen Sie nicht mit bloßen Händen in das Wasser, wenn ►...
  • Seite 28 ACHTUNG – SACHSCHADEN! Sollte es im Gerät zu Fehlfunktionen kommen, blinkt im ► Display ein Fehlercode . Bei Anzeige der Fehlercodes „Er1“, „Er2“, „Er3“ oder „Er6“ schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen den Netzstecker aus der Netzsteckdose und wenden sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) . Die Fehlercode-Anzeige „Er4“...
  • Seite 29 Inbetriebnahme Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus der Verpackung . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuelle Aufkleber vom Gerät . ♦ Ziehen Sie die Folie vom Display ab . HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf sichtbare Schäden . ►...
  • Seite 30 ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Vergleichen Sie vor dem Anschließen des Gerätes die Anschlussdaten des Gerätes (Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild mit denen Ihres Elektronetzes . Diese Daten müssen übereinstimmen, damit keine Schäden am Gerät auftreten . ♦ Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Netzsteckdose .
  • Seite 31 Gerät programmieren ♦ Um die Wassertemperatur für den gewünschten Garvorgang gradweise ein- zustellen, berühren Sie bei blinkender Temperaturanzeige wiederholt die Schaltflächen + / – /  . Die gewählte Temperatur erscheint im Display Sie können Werte zwischen 30,0 °C und 95,0 °C einstellen . Wenn Sie eine der Schaltflächen + / –...
  • Seite 32 GEFAHR! ► Berühren Sie nicht das heiße Heizelement . Heißes Wasser kann aus dem Heizelement tropfen . Es besteht Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr . ACHTUNG – SACHSCHADEN! ► Legen Sie das heiße Gerät nicht auf brennbare Flächen wie z . B . Holz . ♦...
  • Seite 33 Garzeitentabelle Gargut Gartemperatur Garzeit Dicke Rinderfilet, Koteletts ≥ 49 °C 1 – 6 Stunden 1 – 2 cm Rindersteaks ≥ 49 °C 2 – 8 Stunden 4 – 5 cm Rinderkamm, ≥ 49 °C 8 – 24 Stunden 4 – 6 cm Lammkeule, Wild Schweinebauch 82 °C 10 –...
  • Seite 34 Reinigung und Pflege GEFAHR – ELEKTRISCHER SCHLAG! ► Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose! Ansonsten besteht Gefahr eines elektrischen Schlages! ► Öffnen Sie niemals irgendwelche Gehäuseteile . Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin . Bei geöffnetem Gehäuse kann Lebensgefahr beste- hen durch elektrischen Schlag .
  • Seite 35 Entkalken Wenn Sie das Gerät häufig benutzen, sollten Sie es einmal pro Monat entkal- ken . In Regionen, in denen das Leitungswasser einen überdurchschnittlich hohen Härtegrad hat, kann die Entkalkung auch häufiger geboten sein . Gehen Sie zum Entkalken wie folgt vor: ♦...
  • Seite 36 Verpackung entsorgen Die Verpackungs materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstech- nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar . Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht . Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert .
  • Seite 37 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Seite 38 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes .
  • Seite 39 ■ 36  │   DE │ AT │ CH SSVS 1000 B2...
  • Seite 40 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informacijos data · Stand der Informationen: 06 / 2020 · Ident.-No.: SSVS1000B2-042020-2 IAN 336963_2001...

Diese Anleitung auch für:

Ssvs 1000 b2