Seite 1
186381 Radio Controlled Alarm Clock Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
G Operating instruction Controls and Displays • Do not operate the product outside the power limits given in the speci cations. Display • Do not use the product in areas where the use of electronic Day of the week devices is not permitted. USB charge indicator 1A/2A •...
5. Operation Warning – Batteries • Do not throw batteries in a re. Note • Keep batteries out of the reach of children. • Hold the + button (15) or the - button (16) to select the • Never open, damage or swallow batteries or allow values faster.
• Press the + button (15) or the – button (16) to select the hour Note – Time zone for the alarm time and con rm your selection by pressing the • The DCF signal can be received over long distances, but ALARM button (17).
8. Warranty Disclaimer 86653 Monheim address Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, Model identi er HX20A-0503500-AG improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
Seite 8
D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. Display • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe Wochentag der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Ladeanzeige USB 1A/2A Sonneneinstrahlung. USB-Anschluss 1A • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Raumtemperatur Kinderhände! USB-Anschluss 2A...
Warnung – Batterien Hinweis • Wenn die Batterien korrekt eingelegt sind und Sie das • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem Netzteil mit dem Wecker verbinden, wechselt der Funkwecker angegebenen Typ entsprechen. automatisch auf die externe Stromversorgung. • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Manuelle Einstellungen "Einmalig": der Alarm wird ein einziges Mal • Drücken und halten Sie die - -Taste (16) für ca. 3 Sekunden, aktiviert um den Suchvorgang nach dem DCF-Signal zu beenden. Das Funksymbol (9) erlischt und Sie können die Uhrzeit manuell "Mon-Fre": der Alarm wird nur an Werktagen einstellen.
• Drücken Sie eine beliebige Taste , um den Alarm des Kurzschlaf- 8. Haftungsausschluss Timers zu beenden. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder 5.4 12- oder 24 Stundenformat Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder Drücken Sie die + –...
Seite 12
Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782 Handelsmarke, Hama, HRA12159, Handelsregisternummer, Dresdner Str. 9, Anschrift 86653 Monheim Modellkennung HX20A-0503500-AG Eingangsspannung 100-240 V Eingangswechselstrom- 50/60 Hz frequenz Ausgangsspannung / 5,0V DC Ausgangsstrom / 3,5A Ausgangsleistung 17,5W Durchschnittliche E zienz 82,3 % im Betrieb...
F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. Écran • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, Jour de la semaine d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du Niveau de charge USB 1 A/2 A soleil.
Avertissement – concernant les piles Remarque • Lorsque des piles sont correctement insérées, le réveil radio- • Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les piloté commute automatiquement sur alimentation externe contacts d‘accouplement. dès que vous branchez le bloc secteur. •...
Réglages manuels 5.2 Réveil • Maintenez la touche - (16) enfoncée pendant environ 3 secondes Remarque – concernant le type d’alarme a n d’interrompre la recherche du signal DCF. Le symbole radio Vous pouvez sélectionner un des trois types d’alarme suivants : (9) s’éteint et vous pouvez régler l’heure manuellement.
• Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la minuterie de sieste. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une 5.4 Format horaire 12 heures / 24 heures utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le...
Seite 17
Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782 Raison sociale ou marque dé posée, numéro Hama, HRA12159, d’enregistre ment au Dresdner Str. 9, registre du commerce et 86653 Monheim adresse du fabricant Référence du modèle HX20A-0503500-AG Tension d’entrée 100-240 V Fréquence du CA d’entrée...
Seite 18
E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. Pantalla • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en Día de la semana manos de los niños.
5. Funcionamiento Aviso – Pilas • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar Nota durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que • Mantenga pulsada la tecla + (15) o la tecla – (16) para estén pensados para un caso de emergencia).
Seite 20
• Pulse directamente la tecla SET (19) para aceptar y saltar el valor • Mientras se visualiza la hora de la alarma, pulse la tecla SET (19) de ajuste visualizado. para activar o desactivar la alarma. • Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, se sale •...
Seite 21
8. Exclusión de responsabilidad E ciencia media en activo 82,3 % Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos E ciencia a baja carga del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo...
N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! Display • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens Dag van de week vermelde vermogensgrenzen. Weergave laadtoestand USB 1A/2A • Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin USB-aansluiting 1A elektronische apparatuur niet is toegestaan.
5. Gebruik en werking Waarschuwing – batterijen • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere Aanwijzing tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een • Houd de + -toets (15) of de - -toets (16) ingedrukt om de noodgeval stand-by moeten blijven) waarden sneller te kunnen selecteren.
Seite 24
• Druk direct op de SET-toets (19) om de weergegeven instelwaarde • Houd de ALARM-toets (17) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt over te nemen en verder te gaan. om de wektijd van het weergegeven alarm in te stellen. De • Indien er gedurende 20 seconden niets wordt ingevoerd, wordt de weergave van de uren begint te knipperen.
Waarschuwing - aansluiten van eindapparatuur 10. Conformiteitsverklaring • Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het, Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type gelet op de capaciteit van de oplader, voldoende van stroom radioapparatuur [00186381] conform is met Richtlijn kan worden voorzien.
Seite 26
I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Display • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di Giorno della settimana riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. Indicazione di carica USB 1A/2A •...
• Rimuovere ed eventualmente smaltire le batterie scariche. Attenzione – Batterie Inserire tre nuove batterie (AAA). Prestare attenzione alla • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare corretta polarità conformemente al disegno nel vano batterie. batterie vecchie e nuove. •...
Seite 28
• lingua, segnale acustico tasto, fuso orario, ora, minuto, anno, Impostazione ora sveglia mese, giorno, temperatura °C / °F e funzione snooze • Per visualizzare l’orario della sveglia, premere il tasto ALARM • Per selezionare i singoli valori, premere il tasto + (15) oppure il (17).
Potenza di uscita 17,5W 8. Esclusione di garanzia Rendimento medio in Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i 82,3 % modo attivo danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle Rendimento a basso carico indicazioni di sicurezza.
Seite 30
P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji • Nie u ywa produktu w bezpo redniej blisko ci ogrzewania, innych róde ciep a ani nie wystawia go na bezpo rednie Wy wietlacz promieniowanie s oneczne. Dzie tygodnia • Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne, z Wska nik na adowania USB 1A/2A dala od dzieci! Gniazdo USB 1A...
• Zamkn schowek na baterie. Ostrze enie – baterie 5. Obs uga • Nie miesza starych i nowych baterii ani baterii ró nych typów lub producentów. Wskazówki • Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, nale y •...
Seite 32
• Ustawi poszczególne warto ci przyciskiem + (15) lub Ustawianie czasu budzenia przyciskiem - (16) i potwierdzi ka dorazowo wybór przyciskiem • Nacisn przycisk ALARM (17), aby wy wietli czas budzenia. SET (19). • W trakcie wy wietlania czasu budzenia wcisn przycisk SET •...
Seite 33
81,2 % obci eniu (10 %) 8. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada Zu ycie energii w stanie bez za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz 0,10 W...
Seite 34
H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l és túlmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben használja. Kijelz • A terméket ne használja a f tés és egyéb h források közelében, A hét napja vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
Seite 35
Helyezzen be a három új (AAA) elemet. Ügyeljen a megfelel Figyelmeztetés – Elemek polaritásra az elem ókban található rajz szerint. • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet • Zárja be az elem ókot. nélkül. 5. Használat • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú...
Seite 36
• Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg a + gombot (15) • A riasztás megjelenésekor nyomja meg a SET gombot (19) a vagy a - gombot (16), és er sítse meg az adott kiválasztást a SET riasztás be- vagy kikapcsolásához. gomb (19) megnyomásával.
Hatásfok alacsony (10 81,2 % 8. Szavatosság kizárása %-os) terhelésnél A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot Üresjárási üzemmódban nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és 0,10 W mért energiafogyasztás szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje • Evita i folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de înc lzire, a altor surse de c ldur sau în radia ia solar direct . Display • Acest aparat, ca de altfel toat aparatura electronic , nu are ce Zi a s pt mânii c uta în mâinile copiilor! A aj înc rcare USB 1A/2A...
Seite 39
5. Func ionare Avertizare – Baterii • Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade mai Indica ie îndelungate este recomandat scoaterea bateriilor. (în afara • Pentru selectarea mai rapid a valorilor, ine i ap sat tasta cazului c sunt p strate pentru cazuri de urgen ). + (15) sau - (16).
Seite 40
• Dac 20 de secunde nu se introduc nici un fel de date, regimul Setare or de teptare de setare se p r se te automat. • Pentru a area orei de de teptare ap sa i tasta ALARM (17). •...
Seite 41
8. Excludere de garan ie Randamentul la sarcin 81,2 % Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie redus (10 %) pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor Puterea absorbit în regim...
Seite 42
C Návod k použití Ovládací prvky a indikace • Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte p sobení p ímého slune ního zá ení. Displej • Výrobek nepat í do rukou d tem, stejn jako i všechny elektrické Den v týdnu p ístroje.
Seite 43
5.1. Základní nastavení a manuální nastavení Upozorn ní – Baterie • Baterie nenabíjejte. Automatické nastavení podle signálu DCF • Baterie nevhazujte do ohn . Po vložení baterií nebo p ipojení sí ového napájecího zdroje • Baterie uchovávejte mimo dosah d tí. spustí...
Seite 44
Nastavení asu buzení Poznámka – asové pásmo • K zobrazení asu buzení stiskn te tla ítko ALARM (17). • Signál DCF m že být p ijímán i ve velkých vzdálenostech, • K aktivaci nebo deaktivaci alarmu stiskn te p i zobrazení asu ale vždy odpovídá...
Seite 45
82,3 % aktivním režimu 8. Vylou ení záruky Ú innost p i malém zatížení Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku 81,2 % (10 %) za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo Spot eba energie ve stavu bezpe nostních pokyn .
Seite 46
Q Návod na použitie Ovládacie a indika né prvky • Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slne ného žiarenia. Displej • Výrobok nepatrí do rúk de om, rovnako ako všetky elektrické De v týždni prístroje. Indikácia nabíjania cez USB 1 A/2 A •...
5.1. Základné a manuálne nastavenia Upozornenie – Batérie • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, Automatické nastavenie pod a signálu DCF prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Po vložení batérií, resp. pripojení sie ového adaptéra za ne budík Môžu obsahova jedovaté ažké kovy, škodlivé pre životné synchronizovaný...
Seite 48
Nastavenie asu budenia Poznámka – asové pásmo • Ak chcete zobrazi as budenia, stla te tla idlo ALARM (17). • Signál DCF môže by prijímaný na ve kú vzdialenos , ale vždy • Na aktiváciu, resp. deaktiváciu alarmu stla te po as zobrazenia zodpovedá...
Seite 49
Výstupný výkon 17,5W 8. Vylú enie záruky Priemerná ú innos v aktív Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody 82,3 % nom režime vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie Ú...
Seite 50
O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar. Visor • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como Dia da semana qualquer aparelho eléctrico! Indicador de carga USB 1 A/2 A •...
5. Operação Aviso – Pilhas • Não curto-circuite as pilhas. Nota • Não recarregue as pilhas. • Mantenha o botão + (15) ou o botão - (16) premido para • Não deite as pilhas para chamas. poder selecionar os valores de forma mais rápida. •...
Seite 52
• Prima imediatamente o botão SET (19) para aceitar o valor de Configuração da hora de despertar ajuste exibido e passar para a de nição seguinte. • Prima o botão ALARM (17) para visualizar a hora de despertar. • Se não for efetuada qualquer introdução durante 20 segundos, o •...
Seite 53
8. Exclusão de garantia E ciência a carga baixa (10%) 81,2 % A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou Consumo energético 0,10 W manuseamento incorrectos do produto e não observação do das em vazio instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
Seite 54
S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar • Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt solsken. Display • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras Veckodag utom räckhåll för barn! Laddningsindikering USB 1A/2A • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den USB-anslutning 1 A tekniska datan.
5.1. Grundinställningar och manuella inställningar Varning – Batterier • Förvara batterier utom räckhåll för barn. Automatisk inställning efter DCF-signal • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem När batterierna har lagts in och nätadaptern anslutits börjar den inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är fjärrstyrda väckarklockan automatiskt söka efter DCF-signalen.
Seite 56
Inställning av väckningstid Hänvisning – tidszon • Tryck på ALARM-knappen(17) för att visa väckningstiden. • DCF-signalen kan tas emot på långt håll, men motsvarar alltid • Tryck på SET-knappen (19) medan väckningstiden visas för att MEZ, som gäller i Sverige. Observera därför tidsförskjutningen aktivera eller inaktivera larmet.
Seite 57
Verkningsgrad vid låg last 8. Garantifriskrivning 81,2 % (10 %) Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och Elförbrukning vid noll-last 0,10 W olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller...
Seite 58
• • USB 1 A/2 A • USB 1 • • USB 2 • • • 12. AM/PM (12 -/24- • • • «+» = (12- • • «–» = ALARM = • NAP = • SET = • LIGHT/SNOOZE = •...
Seite 69
• - (16) – DCF. • - (16) " ": DCF. " .": • SET (19) " ": • °C / °F • + (15) - (16) SET (19). • ALARM (17), • SET (19) • SET (19) • • ALARM (17) –...
Seite 70
MORNING" • USB (4/6) USB. "HELLO". • • • • NAP (18) • USB, • + (15) - (16) NAP (18). • • 5.4 12 + – (15), • LIGHT/SNOOZE (20), Hama GmbH & Co KG • • LIGHT/SNOOZE (20),...
Seite 71
HX20A-0503500-AG 100-240 V 0°C 50°C 50/60 Hz 25 % - 95 % 5,0V DC 3,5A 17,5W / Hama GmbH & Co KG, 82,3 % [00186381] 2014/53/ . 81,2 % (10 %) www.hama.com -> 00186381 -> Downloads. 0,10 W 77.5 kHz...
Seite 72
L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! Näyttö • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen Viikonpäivä suorituskykyrajojen ulkopuolella. Latausnäyttö USB 1A/2A • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole USB-liitäntä 1A sallittuja.
5.1. Perusasetukset ja manuaaliset asetukset Varoitus – Paristot • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. Automaattinen asetusten teko DCF-signaalin mukaan • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä Radioherätyskello aloittaa DCF-signaalin haun automaattisesti, anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja kun paristot on asetettu sisään ja/tai verkkolaite on liitetty.
Seite 74
Herätysajan asetukset Ohje – aikavyöhyke • Paina ALARM-painiketta (17) herätysajan näyttämiseksi. • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. • Paina herätysajan näytön aikana SET-painiketta (19) Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee aktivoidaksesi/deaktivoidaksesi hälytyksen. Saksassa. Siksi on huomattava, että kellonaika on asetettava •...
Antoteho 17,5W 8. Vastuun rajoitus Aktiivitilan keskimääräinen 82,3 % Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka hyötysuhde johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. Hyötysuhde alhaisella kuor 81,2 %...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.