Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
Radio Controlled Alarm Clock
Funkwecker
00
186381
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Käyttöohje
GB
D
F
E
NL
I
PL
H
RO
CZ
SK
P
S
RUS
BG
GR
FIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama 186381

  • Seite 1 186381 Radio Controlled Alarm Clock Funkwecker Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Instrukcja obs ugi Használati útmutató Manual de utilizare Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 3 15 16 17 18 19 20...
  • Seite 4: Warning - Batteries

    G Operating instruction Controls and Displays • Do not operate the product outside the power limits given in the speci cations. Display • Do not use the product in areas where the use of electronic Day of the week devices is not permitted. USB charge indicator 1A/2A •...
  • Seite 5: Getting Started

    5. Operation Warning – Batteries • Do not throw batteries in a re. Note • Keep batteries out of the reach of children. • Hold the + button (15) or the - button (16) to select the • Never open, damage or swallow batteries or allow values faster.
  • Seite 6: Alarm Clock

    • Press the + button (15) or the – button (16) to select the hour Note – Time zone for the alarm time and con rm your selection by pressing the • The DCF signal can be received over long distances, but ALARM button (17).
  • Seite 7: Charging Function

    8. Warranty Disclaimer 86653 Monheim address Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, Model identi er HX20A-0503500-AG improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Seite 8 D Bedienungsanleitung Bedienungselemente und Anzeigen Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Umgebungen. Display • Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe Wochentag der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Ladeanzeige USB 1A/2A Sonneneinstrahlung. USB-Anschluss 1A • Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Raumtemperatur Kinderhände! USB-Anschluss 2A...
  • Seite 9: Warnung - Batterien

    Warnung – Batterien Hinweis • Wenn die Batterien korrekt eingelegt sind und Sie das • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die dem Netzteil mit dem Wecker verbinden, wechselt der Funkwecker angegebenen Typ entsprechen. automatisch auf die externe Stromversorgung. • Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
  • Seite 10: Manuelle Einstellungen

    Manuelle Einstellungen "Einmalig": der Alarm wird ein einziges Mal • Drücken und halten Sie die - -Taste (16) für ca. 3 Sekunden, aktiviert um den Suchvorgang nach dem DCF-Signal zu beenden. Das Funksymbol (9) erlischt und Sie können die Uhrzeit manuell "Mon-Fre": der Alarm wird nur an Werktagen einstellen.
  • Seite 11: Hintergrundbeleuchtung

    • Drücken Sie eine beliebige Taste , um den Alarm des Kurzschlaf- 8. Haftungsausschluss Timers zu beenden. Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder 5.4 12- oder 24 Stundenformat Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder Drücken Sie die + –...
  • Seite 12 Angaben nach Verordnung (EU) 2019/1782 Handelsmarke, Hama, HRA12159, Handelsregisternummer, Dresdner Str. 9, Anschrift 86653 Monheim Modellkennung HX20A-0503500-AG Eingangsspannung 100-240 V Eingangswechselstrom- 50/60 Hz frequenz Ausgangsspannung / 5,0V DC Ausgangsstrom / 3,5A Ausgangsleistung 17,5W Durchschnittliche E zienz 82,3 % im Betrieb...
  • Seite 13: Risque D'électrocution

    F Mode d‘emploi Éléments de commande et d'affichage • Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des environnements secs. Écran • N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d‘un chauffage, Jour de la semaine d’autres sources de chaleur ou exposé aux rayons directs du Niveau de charge USB 1 A/2 A soleil.
  • Seite 14: Remplacement Des Piles

    Avertissement – concernant les piles Remarque • Lorsque des piles sont correctement insérées, le réveil radio- • Avant d‘insérer les piles, nettoyez-en les contacts, ainsi que les piloté commute automatiquement sur alimentation externe contacts d‘accouplement. dès que vous branchez le bloc secteur. •...
  • Seite 15: Activation / Désactivation Du Réveil

    Réglages manuels 5.2 Réveil • Maintenez la touche - (16) enfoncée pendant environ 3 secondes Remarque – concernant le type d’alarme a n d’interrompre la recherche du signal DCF. Le symbole radio Vous pouvez sélectionner un des trois types d’alarme suivants : (9) s’éteint et vous pouvez régler l’heure manuellement.
  • Seite 16: Caractéristiques Techniques

    • Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la minuterie de sieste. La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une 5.4 Format horaire 12 heures / 24 heures utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le...
  • Seite 17 Indications prévues par le règlement (CE) 2019/1782 Raison sociale ou marque dé posée, numéro Hama, HRA12159, d’enregistre ment au Dresdner Str. 9, registre du commerce et 86653 Monheim adresse du fabricant Référence du modèle HX20A-0503500-AG Tension d’entrée 100-240 V Fréquence du CA d’entrée...
  • Seite 18 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores • No opere el producto en las inmediaciones de la calefacción, de otras fuentes de calor o bajo la radiación directa del sol. Pantalla • Este aparato, como todos los aparatos eléctricos, no debe estar en Día de la semana manos de los niños.
  • Seite 19: Cambio De Las Pilas

    5. Funcionamiento Aviso – Pilas • Saque las pilas de los productos que no se vayan a utilizar Nota durante un periodo prolongado de tiempo. (A no ser de que • Mantenga pulsada la tecla + (15) o la tecla – (16) para estén pensados para un caso de emergencia).
  • Seite 20 • Pulse directamente la tecla SET (19) para aceptar y saltar el valor • Mientras se visualiza la hora de la alarma, pulse la tecla SET (19) de ajuste visualizado. para activar o desactivar la alarma. • Si no se introduce ningún dato en 20 segundos, se sale •...
  • Seite 21 8. Exclusión de responsabilidad E ciencia media en activo 82,3 % Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos E ciencia a baja carga del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo...
  • Seite 22: Veiligheidsinstructies

    N Gebruiksaanwijzing Bedieningselementen en weergaven • Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van kinderen gehouden te worden! Display • Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens Dag van de week vermelde vermogensgrenzen. Weergave laadtoestand USB 1A/2A • Gebruik het product niet binnen omgevingen, waarin USB-aansluiting 1A elektronische apparatuur niet is toegestaan.
  • Seite 23: Batterij Vervangen

    5. Gebruik en werking Waarschuwing – batterijen • Verwijder batterijen uit producten welke gedurende langere Aanwijzing tijd niet worden gebruikt. (behoudens indien deze voor een • Houd de + -toets (15) of de - -toets (16) ingedrukt om de noodgeval stand-by moeten blijven) waarden sneller te kunnen selecteren.
  • Seite 24 • Druk direct op de SET-toets (19) om de weergegeven instelwaarde • Houd de ALARM-toets (17) gedurende ca. 3 seconden ingedrukt over te nemen en verder te gaan. om de wektijd van het weergegeven alarm in te stellen. De • Indien er gedurende 20 seconden niets wordt ingevoerd, wordt de weergave van de uren begint te knipperen.
  • Seite 25: Conformiteitsverklaring

    Waarschuwing - aansluiten van eindapparatuur 10. Conformiteitsverklaring • Controleer voor het aansluiten van een eindtoestel of het, Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het type gelet op de capaciteit van de oplader, voldoende van stroom radioapparatuur [00186381] conform is met Richtlijn kan worden voorzien.
  • Seite 26 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni • Proteggere il prodotto da sporcizia, umidità e surriscaldamento e utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Display • Evitare di mettere in esercizio il prodotto in prossimità di Giorno della settimana riscaldamento, altre fonti di calore o la luce diretta del sole. Indicazione di carica USB 1A/2A •...
  • Seite 27: Sostituire Le Batterie

    • Rimuovere ed eventualmente smaltire le batterie scariche. Attenzione – Batterie Inserire tre nuove batterie (AAA). Prestare attenzione alla • Non utilizzare batterie di tipi o costruttori diversi, né mischiare corretta polarità conformemente al disegno nel vano batterie. batterie vecchie e nuove. •...
  • Seite 28 • lingua, segnale acustico tasto, fuso orario, ora, minuto, anno, Impostazione ora sveglia mese, giorno, temperatura °C / °F e funzione snooze • Per visualizzare l’orario della sveglia, premere il tasto ALARM • Per selezionare i singoli valori, premere il tasto + (15) oppure il (17).
  • Seite 29: Dichiarazione Di Conformità

    Potenza di uscita 17,5W 8. Esclusione di garanzia Rendimento medio in Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i 82,3 % modo attivo danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle Rendimento a basso carico indicazioni di sicurezza.
  • Seite 30 P Instrukcja obs ugi Elementy obs ugi i sygnalizacji • Nie u ywa produktu w bezpo redniej blisko ci ogrzewania, innych róde ciep a ani nie wystawia go na bezpo rednie Wy wietlacz promieniowanie s oneczne. Dzie tygodnia • Trzyma urz dzenie, jak wszystkie urz dzenia elektryczne, z Wska nik na adowania USB 1A/2A dala od dzieci! Gniazdo USB 1A...
  • Seite 31: Wymiana Baterii

    • Zamkn schowek na baterie. Ostrze enie – baterie 5. Obs uga • Nie miesza starych i nowych baterii ani baterii ró nych typów lub producentów. Wskazówki • Je eli produkt nie jest u ywany przez d u szy czas, nale y •...
  • Seite 32 • Ustawi poszczególne warto ci przyciskiem + (15) lub Ustawianie czasu budzenia przyciskiem - (16) i potwierdzi ka dorazowo wybór przyciskiem • Nacisn przycisk ALARM (17), aby wy wietli czas budzenia. SET (19). • W trakcie wy wietlania czasu budzenia wcisn przycisk SET •...
  • Seite 33 81,2 % obci eniu (10 %) 8. Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada Zu ycie energii w stanie bez za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz 0,10 W...
  • Seite 34 H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k • Óvja meg a terméket szennyez dést l, nedvességt l és túlmelegedést l, és kizárólag zárt környezetben használja. Kijelz • A terméket ne használja a f tés és egyéb h források közelében, A hét napja vagy közvetlen napsütésnek kitéve.
  • Seite 35 Helyezzen be a három új (AAA) elemet. Ügyeljen a megfelel Figyelmeztetés – Elemek polaritásra az elem ókban található rajz szerint. • Ne engedje meg a gyermekeknek az elemcserét felügyelet • Zárja be az elem ókot. nélkül. 5. Használat • Ne keverje össze a régi és az új elemeket, valamint a különböz típusú...
  • Seite 36 • Az egyes értékek kiválasztásához nyomja meg a + gombot (15) • A riasztás megjelenésekor nyomja meg a SET gombot (19) a vagy a - gombot (16), és er sítse meg az adott kiválasztást a SET riasztás be- vagy kikapcsolásához. gomb (19) megnyomásával.
  • Seite 37: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    Hatásfok alacsony (10 81,2 % 8. Szavatosság kizárása %-os) terhelésnél A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot Üresjárási üzemmódban nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és 0,10 W mért energiafogyasztás szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Seite 38: M Manual De Utilizare

    M Manual de utilizare Elemente de comand i afi aje • Evita i folosirea produsului în imediata apropiere a sistemului de înc lzire, a altor surse de c ldur sau în radia ia solar direct . Display • Acest aparat, ca de altfel toat aparatura electronic , nu are ce Zi a s pt mânii c uta în mâinile copiilor! A aj înc rcare USB 1A/2A...
  • Seite 39 5. Func ionare Avertizare – Baterii • Dac aparatele nu sunt întrebuin ate pe perioade mai Indica ie îndelungate este recomandat scoaterea bateriilor. (în afara • Pentru selectarea mai rapid a valorilor, ine i ap sat tasta cazului c sunt p strate pentru cazuri de urgen ). + (15) sau - (16).
  • Seite 40 • Dac 20 de secunde nu se introduc nici un fel de date, regimul Setare or de teptare de setare se p r se te automat. • Pentru a area orei de de teptare ap sa i tasta ALARM (17). •...
  • Seite 41 8. Excludere de garan ie Randamentul la sarcin 81,2 % Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie redus (10 %) pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor Puterea absorbit în regim...
  • Seite 42 C Návod k použití Ovládací prvky a indikace • Výrobek nepoužívejte v blízkosti zdroj tepla, ani nevystavujte p sobení p ímého slune ního zá ení. Displej • Výrobek nepat í do rukou d tem, stejn jako i všechny elektrické Den v týdnu p ístroje.
  • Seite 43 5.1. Základní nastavení a manuální nastavení Upozorn ní – Baterie • Baterie nenabíjejte. Automatické nastavení podle signálu DCF • Baterie nevhazujte do ohn . Po vložení baterií nebo p ipojení sí ového napájecího zdroje • Baterie uchovávejte mimo dosah d tí. spustí...
  • Seite 44 Nastavení asu buzení Poznámka – asové pásmo • K zobrazení asu buzení stiskn te tla ítko ALARM (17). • Signál DCF m že být p ijímán i ve velkých vzdálenostech, • K aktivaci nebo deaktivaci alarmu stiskn te p i zobrazení asu ale vždy odpovídá...
  • Seite 45 82,3 % aktivním režimu 8. Vylou ení záruky Ú innost p i malém zatížení Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku 81,2 % (10 %) za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo Spot eba energie ve stavu bezpe nostních pokyn .
  • Seite 46 Q Návod na použitie Ovládacie a indika né prvky • Výrobok nepoužívajte v blízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu priameho slne ného žiarenia. Displej • Výrobok nepatrí do rúk de om, rovnako ako všetky elektrické De v týždni prístroje. Indikácia nabíjania cez USB 1 A/2 A •...
  • Seite 47: Výmena Batérií

    5.1. Základné a manuálne nastavenia Upozornenie – Batérie • Batérie nikdy neotvárajte, zabrá te ich poškodeniu, Automatické nastavenie pod a signálu DCF prehltnutiu alebo uniknutiu do životného prostredia. Po vložení batérií, resp. pripojení sie ového adaptéra za ne budík Môžu obsahova jedovaté ažké kovy, škodlivé pre životné synchronizovaný...
  • Seite 48 Nastavenie asu budenia Poznámka – asové pásmo • Ak chcete zobrazi as budenia, stla te tla idlo ALARM (17). • Signál DCF môže by prijímaný na ve kú vzdialenos , ale vždy • Na aktiváciu, resp. deaktiváciu alarmu stla te po as zobrazenia zodpovedá...
  • Seite 49 Výstupný výkon 17,5W 8. Vylú enie záruky Priemerná ú innos v aktív Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za škody 82,3 % nom režime vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie Ú...
  • Seite 50 O Manual de instruções Elementos de comando e indicadores • Não utilize o produto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou directamente exposto à luz solar. Visor • Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como Dia da semana qualquer aparelho eléctrico! Indicador de carga USB 1 A/2 A •...
  • Seite 51: Substituir As Pilhas

    5. Operação Aviso – Pilhas • Não curto-circuite as pilhas. Nota • Não recarregue as pilhas. • Mantenha o botão + (15) ou o botão - (16) premido para • Não deite as pilhas para chamas. poder selecionar os valores de forma mais rápida. •...
  • Seite 52 • Prima imediatamente o botão SET (19) para aceitar o valor de Configuração da hora de despertar ajuste exibido e passar para a de nição seguinte. • Prima o botão ALARM (17) para visualizar a hora de despertar. • Se não for efetuada qualquer introdução durante 20 segundos, o •...
  • Seite 53 8. Exclusão de garantia E ciência a carga baixa (10%) 81,2 % A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou Consumo energético 0,10 W manuseamento incorrectos do produto e não observação do das em vazio instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
  • Seite 54 S Bruksanvisning Manöverelement och indikeringar • Använd inte produkten alldeles intill elementet, andra värmekällor eller i direkt solsken. Display • Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras Veckodag utom räckhåll för barn! Laddningsindikering USB 1A/2A • Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges i den USB-anslutning 1 A tekniska datan.
  • Seite 55: Byta Batteri

    5.1. Grundinställningar och manuella inställningar Varning – Batterier • Förvara batterier utom räckhåll för barn. Automatisk inställning efter DCF-signal • Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem När batterierna har lagts in och nätadaptern anslutits börjar den inte i naturen. De kan innehålla giftiga tungmetaller som är fjärrstyrda väckarklockan automatiskt söka efter DCF-signalen.
  • Seite 56 Inställning av väckningstid Hänvisning – tidszon • Tryck på ALARM-knappen(17) för att visa väckningstiden. • DCF-signalen kan tas emot på långt håll, men motsvarar alltid • Tryck på SET-knappen (19) medan väckningstiden visas för att MEZ, som gäller i Sverige. Observera därför tidsförskjutningen aktivera eller inaktivera larmet.
  • Seite 57 Verkningsgrad vid låg last 8. Garantifriskrivning 81,2 % (10 %) Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och Elförbrukning vid noll-last 0,10 W olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller...
  • Seite 58 • • USB 1 A/2 A • USB 1 • • USB 2 • • • 12. AM/PM (12 -/24- • • • «+» = (12- • • «–» = ALARM = • NAP = • SET = • LIGHT/SNOOZE = •...
  • Seite 59 5.1. • • DCF. (9). • • — • «–» (16), • • – • • 4.1. • • (13) • • 01:00 05:00). • • (14), • «–» (16), • • «–» (16), DCF. • SET (19), 4.2. • (°C/°F) •...
  • Seite 60 • – SET (19), • • ALARM (17), • «+» (15) «–» (16) ALARM (17), • • • • • ALARM (17) • – (German), (English) (Espanol) • • SET (19). – • SNOOZE/ LIGHT (20). – – • LIGHT/SNOOZE (20), –...
  • Seite 61 LIGHT/SNOOZE (20), • . 100–240 1,0 A, 50/60 . 5,0 3,5 A +50° C • LIGHT/SNOOZE (20). 25 % - 95 % Hama GmbH & Co KG 00186381 • 2014/53/ . : www.hama. • com - > - > Downloads.
  • Seite 62 • • USB 1A/2A • • • • 12. AM/PM ( 12/24 • 15. + • 16. - • ALARM = • NAP = • SET = LIGHT/SNOOZE = • • • • • • • • • • „Dual-USB“ –...
  • Seite 63: Betrieb

    – • • • 4.2. • • • • (AA ). • • • • 5. Betrieb • • • + (15) - (16), • 5.1. • • • – • • - (16) 4.1. • (13) – • • •...
  • Seite 64 • - (16) „ ": „ " : • - (16) • SET (19) „ ": • °C/°F „ “ • + (15) • ALARM (17), - (16) SET (19). • • SET (19), SET (19), • • ALARM (17) –...
  • Seite 65 . 1,0 A 50/60 Hz : 5,0 V . 3,5 A • LIGHT/SNOOZE (20), 50 °C 25 % – 95 % • • Hama GmbH & Co KG 15 W. [00186381] • 2014/53/ . www.hama.com -> 00186381 -> Downloads. 77.5 kHz • (4/6) „HELLO“.
  • Seite 66 ( ) 2019/1782 Hama, HRA12159, Dresdner Str. 9, 86653 Monheim HX20A-0503500-AG 100-240 V 50/60 Hz 5,0V DC 3,5A 17,5W 82,3 % 81,2 % (10 %) 0,10 W...
  • Seite 67 • • USB 1A/2A USB 1A • USB 2A • • • 12. AM/PM ( • • • ‘ ALARM = • NAP = • SET = SNOOZE/LIGHT = • • • • • • • • • • "Dual-USB" •...
  • Seite 68 – • • • 4.2. • • • • (AAA). • • • • • • • + (15) - (16). 5.1. • • DCF. (9). • – • – • - (16) • DCF. 4.1. – • • (13) •...
  • Seite 69 • - (16) – DCF. • - (16) " ": DCF. " .": • SET (19) " ": • °C / °F • + (15) - (16) SET (19). • ALARM (17), • SET (19) • SET (19) • • ALARM (17) –...
  • Seite 70 MORNING" • USB (4/6) USB. "HELLO". • • • • NAP (18) • USB, • + (15) - (16) NAP (18). • • 5.4 12 + – (15), • LIGHT/SNOOZE (20), Hama GmbH & Co KG • • LIGHT/SNOOZE (20),...
  • Seite 71 HX20A-0503500-AG 100-240 V 0°C 50°C 50/60 Hz 25 % - 95 % 5,0V DC 3,5A 17,5W / Hama GmbH & Co KG, 82,3 % [00186381] 2014/53/ . 81,2 % (10 %) www.hama.com -> 00186381 -> Downloads. 0,10 W 77.5 kHz...
  • Seite 72 L Käyttöohje Käyttöelementit ja näytöt • Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin! Näyttö • Älä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen Viikonpäivä suorituskykyrajojen ulkopuolella. Latausnäyttö USB 1A/2A • Älä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole USB-liitäntä 1A sallittuja.
  • Seite 73: Pariston Vaihtaminen

    5.1. Perusasetukset ja manuaaliset asetukset Varoitus – Paristot • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. Automaattinen asetusten teko DCF-signaalin mukaan • Älä koskaan avaa, vaurioita tai niele akkuja tai paristoja äläkä Radioherätyskello aloittaa DCF-signaalin haun automaattisesti, anna niiden päätyä luontoon. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja kun paristot on asetettu sisään ja/tai verkkolaite on liitetty.
  • Seite 74 Herätysajan asetukset Ohje – aikavyöhyke • Paina ALARM-painiketta (17) herätysajan näyttämiseksi. • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. • Paina herätysajan näytön aikana SET-painiketta (19) Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee aktivoidaksesi/deaktivoidaksesi hälytyksen. Saksassa. Siksi on huomattava, että kellonaika on asetettava •...
  • Seite 75: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Antoteho 17,5W 8. Vastuun rajoitus Aktiivitilan keskimääräinen 82,3 % Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka hyötysuhde johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. Hyötysuhde alhaisella kuor 81,2 %...
  • Seite 76: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-0 Raccolta Carta All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis