Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

KRAFTWERK
SMART
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10034664 10034665 10034666
10034667 10035737 10035738
10035739 10035740
www.klarstein.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Klarstein 10035737

  • Seite 1 KRAFTWERK SMART Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10034664 10034665 10034666 10034667 10035737 10035738 10035739 10035740 www.klarstein.com...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schä- den, die durch Missachtung der Hinweise und unsach- gemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Seite 4: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Vorderseite Rückseite Bedienfeld Lufteinlass Fernbedienung Abluft Luftauslass Lufteinlass Wasserstopfen / Wasserauslass Luftzufuhr Kabelverstauung 10 Lufteinlass...
  • Seite 5 Zubehör 1 1 Abluftschlauch 12 Schlauchadapter - Zwischenstück für Schlauch und Fensterabdichtung 13 Verbindungsstück für Abluftschlauch 14 Wasserablassschlauch für den ständigen Wasserabfl uss 15 Aktivkohlefi lter 16 Fernbedienung...
  • Seite 6: Installation

    INSTALLATION Dieses Gerät ist eine mobile Klimaanlage, die Sie von Raum zu Raum bewegen können. Verwendung des Verbindungsstücks Sie benötigen ein Loch mit 160 mm Durchmesser in der Wand oder in der Glasscheibe. Führen Sie den Abluftschlauch durch das Fenster oder die Wand und befestigen Sie das Verbindungsstück mit dem Gewinde von Außen.
  • Seite 7 Befestigung des Auslassschlauchs Verwenden Sie ausschließlich den mitgelieferten Schlauch und befestigen Sie den Abluftschauch auf der Rückseite der Klimaanlage. Vermeiden Sie Knicke und Windungen im Abluftschlauch, da dies zur Stauung der Abluft führt, das Gerät überhitzt und es sich abschaltet. RICHTIG RICHTIG FALSCH...
  • Seite 8: Aktivkohlefilter Einsetzen

    AKTIVKOHLEFILTER EINSETZEN 1. Nehmen Sie den Kunststofffilter vom Gerät ab. 2. Nehmen Sie den Aktivkohlefilter aus der Plastiktüte. 3. Den Aktivkohlefilter in das Gerät einsetzen. 4. Den Kunststoffilter auf das Gerät setzen.
  • Seite 9: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienfeld Taste Ein/Aus 12 Anzeige Ventilator (niedrige Stufe ) Taste Ventilatorstufe 13 Anzeige Ventilator (mittlere Stufe) Anzeige Timer 14 Anzeige Ventilator (hohe Stufe) Taste Timer 15 IR-Empfänger für Fernbedienung Taste Schlafmodus 16 Display Anzeige Schlafmodus 17 Anzeige automatischer Modus Taste Betriebsart 18 Anzeige Entfeuchtungsbetrieb Taste Temperatur +...
  • Seite 10: Gerät Einschalten/Ausschalten

    Gerät einschalten/ausschalten 1. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Das Gerät schaltet sich automatisch ein. Wenn die Umgebungstemperatur höher oder gleich 24 °C ist, geht die Klimaanlage in den Kühlbetrieb. Wenn die Umgebungstemperatur unter 24 °C liegt, geht die Klimaanlage in den Ventilatorbetrieb (niedrige Stufe). 2.
  • Seite 11: Entfeuchtungsbetrieb

    2. Im Schlafmodus läuft der Ventilator auf der niedrigsten Stufe. Wenn Sie die Schlafmodus-Taste erneut drücken, kehrt die Temperatureinstellung und die Ventilatonsstufe zu den ursprünglich eingestellten Werten zurück. Beachten Sie, dass der Schlafmodus nicht verfügbar ist, wenn das Gerät sich in den Betriebsarten Auto, Ventilation oder Entfeuchtung befindet.
  • Seite 12: Kondenswasserablauf

    KONDENSWASSERABLAUF Während des Kühlvorgangs entzieht das Gerät der feuchten Luft Wasser. Wenn der Wassertank voll ist, halten der Kompressor und der Motor an. Das Gerät gibt einen Summton von sich, den Sie mit einem Druck auf eine beliebige Taste beenden können. Die Anzeige für den vollen Wassertank blinkt.
  • Seite 13 Wenn Sie das Gerät benutzen wollen, ohne den Wassertank leeren zu müssen, gehen Sie folgendermaßen vor: • Entfernen Sie den Ablaufverschluss und Ablaufstopfen und bewahren Sie die Teile für die spätere Verwendung auf. • Schließen Sie die den Ablaufschlauch an den Wasserauslass an und führen das andere Ende in einen Abfluss.
  • Seite 14: So Bringen Sie Die Fensterdichtung An

    SO BRINGEN SIE DIE FENSTERDICHTUNG AN Die Montage der Fensterdichtung ist einfach. Sie können die Dichtung an ein gekipptes Fenster, ein seitlich geöffnetes Fenster oder ein Dachfenster anbringen. Wir haben hier zur Demonstration ein seitlich geöffnetes Fenster gewählt. Es eignet sich besonders gut, weil sich der Abluftschlauch seitlich weit nach unten anbringen lässt.
  • Seite 15: Reinigung Und Pflege

    REINIGUNG UND PFLEGE Ziehen Sie vor der Reinigung immer den Netzstecker der Klimaanlage. Um die Effizienz der Klimaanlage zu maximieren, reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Reinigung des Gehäuses Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das Gehäuse sauber zu wischen. Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien, Benzin, Reinigungsmittel, chemisch behandelte Tücher oder andere Reinigungslösungen.
  • Seite 16: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG Problem Kontrollfragen Ist das Klimagerät an die Stromversorgung angeschlossen? Gibt es einen Stromausfall? Das Gerät geht nicht in Betrieb. Blinkt die Anzeige für den vollen Wassertank? Ist die Raumtemperatur unter der eingestellten Temperatur? Besteht eine direkte Sonneneinstrahlung? (Vorhänge zuziehen.) Das Gerät erscheint Sind zu viele Fenster oder Türen geöffnet?
  • Seite 17: Hinweise Zum Kältemittel R290

    HINWEISE ZUM KÄLTEMITTEL R290 Warnhinweise • Die Klimaanlage muss aufrecht aufbewahrt und transportiert werden. Andernfalls können irreparable Kompressorschäden entstehen. Lassen Sie das Gerät im mindestens 24 Stunden stehen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. • Schalten Sie den das Gerät vor der Reinigung aus und trennen Sie es von der Stromversorgung.
  • Seite 18: Gerätesteuerung Per Smartphone

    GERÄTESTEUERUNG PER SMARTPHONE Wenn Sie Ihr Klarstein-Gerät in Ihr heimisches WLAN einbinden, können Sie es ganz bequem über die dazugehörige Klarstein-App bedienen. Die App ermöglicht es Ihnen, nicht nur das Gerät über Ihr Smartphone fernzusteuern, sondern bietet Ihnen zudem Zugang zu Rezepten und weiterführenden Informationen.
  • Seite 19: Technische Daten

    Fehlerbebung bei Verbindungsproblemen Wenn Ihr Klarstein-Gerät im WLAN nicht gefunden werden kann, überprüfen Sie Folgendes: • Ist das Gerät eingesteckt? • Ist die WLAN-Funktion des Smartphones aktiviert? • Ist die WLAN-Funktion des Klarstein-Gerätes aktiviert? (Befolgen Sie die Anweisungen in der App.) •...
  • Seite 20: Produktdatenblatt

    Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10034666, 10034667, 10035737, 10035738 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 65 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Seite 21: Bezeichnung

    Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10034666, 10034667, 10035737, 10035738 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb...
  • Seite 22 PRODUKTDATENBLATT Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 626/2011 Warenzeichen des Lieferanten: Klarstein Modellkennung des Lieferanten: 10034664, 10034665, 10035739, 10035740 Schallleistungspegel in lnnenräumen bei Norm- Nennbedingungen im Kühlbetrieb in dB: 65 dB Der Austritt von Kältemittel (R290) trägt zum Klimawandel bei. Kältemittel mit geringerem Treibhauspotenzial tragen im Fall eines Austretens weniger zur Erderwärmung bei als solche mit höherem Treibhauspotenzial.
  • Seite 23 Angaben nach Verordnung (EU) Nr. 206/2012 Modellkennung(en) 10034664, 10034665, 10035739, 10035740 Bezeichnung Symbol Wert Einheit Nenn-Leistung im Kühlbetrieb im Kühlbetrieb rated Nenn-Leistung im Heizbetrieb im Heizbetrieb - rated Nenn-Leistungsaufnahme im Kühlbetrieb Nenn-Leistungsaufnahme im Heizbetrieb Nenn-Leistungszahl im Kühlbetrieb EERd Nenn-Leistungszahl im Heizbetrieb COPd Leistungsaufnahme im Betriebszustand „Temperaturregler aus“...
  • Seite 24: Hinweise Zur Entsorgung

    HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden.
  • Seite 25 Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to pre- vent possible damages. We assume no liability for dam- age caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Seite 26: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS General Safety Instructions • The air conditioning is only suitable for indoor use, and is not suitable for other applications. • Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioning and ensure that it is properly grounded. If you have any question on electrical installation, follow the instructions of the manufacturer, and if necessary, ask a professional electrician to install it.
  • Seite 27 • The machine should stay away from gasoline, flammable gas, stoves and other heat sources. • The room must not be smaller than 4 m (10034666, 10034667, 10035737, 10035738) or 10 m (10034664, 10034665, 10035739, 10035740).
  • Seite 28: Device Description

    DEVICE DESCRIPTION Front Back Control panel Air inlet Remote control Exhaust air outlet Air outlet Air inlet Water stopper/drainage point Air inlet Cord storage 10 Air inlet...
  • Seite 29 Accessories 1 1 Exhaust hose 12 Adaptor - for insertion over hose and into window spacer (or into hole in the wall/ window). 13 Connector for exhaust pipe 14 Drain tube for continuous drainage 15 Active carbon fi lter 16 Remote control...
  • Seite 30: Installation

    INSTALLATION Using the connector Have a 160 mm diameter hole in the wall or window. Feed exhaust hose through the window or wall and attach the threaded adaptor from the outside as shown.
  • Seite 31 Mounting of the exhaust pipe Use only the hose provided and clip exhaust hose to the back of the air conditioner Avoid kinks and bends in the exhaust hose as this will cause expelled moist air to build up causing the unit to overheat and shut down. Figure 7 & 8 show correct position The hose may be extended from 300 mm to 1500 mm but for maximum efficiency use the shortest length possible.
  • Seite 32: Installation Of The Carbon Filter

    INSTALLATION OF THE CARBON FILTER 1. Remove the plastic filter from the unit. 2. Remove the active carbon filter from its plastic bag. 3. Place the active carbon filter onto the unit. 4. Replace the plastic filter on to the unit.
  • Seite 33: Operation

    OPERATION Control panel ON/OFF (power) soft touch button 12 Low ventilation indicator Speed (ventilation) soft touch button 13 Middle ventilation indicator “Timer” indicator 14 High ventilation indicator “Timer” soft touch button 15 Receiver for remote control “Sleeping” model soft touch button 16 Display window “Sleeping”...
  • Seite 34: Turning On/Off

    Turning ON/OFF 1. Press ON/OFF soft touch button, the unit will start automatically. If the ambient temperature is higher or equal to 24 °C, the unit will work in cooling mode. If it is below 24 °C, the unit will work in ventilation mode (low fan). 2.
  • Seite 35: Self-Diagnosis

    5. When the machine is in Sleep function, the Fan Speed would turn to be LOW speed. Dehumidify (DRY) mode In dehumidify (DRY) mode, the temperature cannot be adjusted, the ventilation will fix at low speed. When the unit is operating in Dehumidify ( DRY) mode, humidity extracted from the air is collected in an internal tank.
  • Seite 36: Drainage

    DRAINAGE During the process of cooling, some water will be extracted from the air into the unit. If the reservoir is full, both of the compressor and motor will stop and the units would buzz (you can press any button to stop the buzz). The W.F. indicator will flash to show you.
  • Seite 37 If you wish to operate the unit without the need to empty the water tank, please: • Remove the drain knob and rubber plug and retain for future use. • Connect the drain tube supplied to the water outlet as shown and locate the other end into a drain.
  • Seite 38: How To Install The Window Seal

    HOW TO INSTALL THE WINDOW SEAL Installing the window sealing is easy. You can attach it to a tilted window or to a laterally opened window. Our demonstration is performed on a laterally opened window. It is especially suitable for low positions of the exhaust pipe. The velcro tape must be attached on three sides.
  • Seite 39: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE Always unplug the air conditioner from the mains before cleaning. To maximize the efficiency of the air conditioner, clean regularly. Cleaning the housing Use a soft, damp cloth to wipe the body clean. Never use aggressive chemicals, gasoline, detergents, chemically treated cloths, or other cleansing solutions.
  • Seite 40: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Check these issues Is the air conditioner plugged in? Is there a power failure? The air conditioner does not run. Is the comp / ‘full water’ indicator flashing? Is the room temperature below the set temperature? Is there direct sunshine? (Please put down the curtain.) Are too many windows or doors open? The machine seems to do little.
  • Seite 41: Notes On Refrigerant R290

    NOTES ON REFRIGERANT R290 Warning • The air conditioning system must be kept and transported upright. Otherwise, irreparable compressor damage may occur. Leave the unit for at least 24 hours before putting it into operation. • Switch off the device and disconnect it from the power supply before cleaning. •...
  • Seite 42: Device Control By Smartphone

    2. Make sure your smartphone is connected to the same WiFi network that your Klarstein device is to be connected to. 3. Open the Klarstein app. 4. Sign in to your account. If you do not have an account, sign up in the Klarstein app. 5. Follow the instructions from the app.
  • Seite 43: Technical Data

    If your Klarstein device cannot be found in the WLAN, check the following: • Is the device plugged in? • Is the WiFi feature of my phone enabled? • Is the WiFi function of the Klarstein device activated? (Follow the instructions in the app) • Has the WLAN password been entered correctly? •...
  • Seite 44: Product Data Sheet

    PRODUCT DATA SHEET Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10034664, 10034665, 10035739, 10035740 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 65 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Seite 45 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10034664, 10034665, 10035739, 10035740 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 3,4 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating Rated Energy efficiency ratio EERd Rated Coefficient of performance...
  • Seite 46 Information according to regulation (EU) No. 626/2011 Supplier‘s trademark: Klarstein Supplier‘s model identifier: 10034666, 10034667, 10035737, 10035738 Inside sound power levels at standard rating conditions on cooling mode in dB: 65 dB Refrigerant (R290) leakage contributes to climate change. Refrigerant...
  • Seite 47 Information according to regulation (EU) No. 206/2012 Model identifier(s) 10034666, 10034667, 10035737, 10035738 Description Symbol Value Unit Rated capacity for cooling for cooling 2,9 rated Rated capacity for heating for heating - rated Rated power input for cooling Rated power input for heating...
  • Seite 48: Disposal Considerations

    DISPOSAL CONSIDERATIONS If there is a legal regulation for the disposal of electrical and electronic devices in your country, this symbol on the product or on the packaging indicates that this product must not be disposed of with household waste. Instead, it must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Seite 49 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel ap- pareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instruc- tions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dom- mages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Seite 50: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes générales de sécurité • Le climatiseur ne convient que pour une utilisation en intérieur et non pour d'autres utilisations. • Suivez les préconisations électriques locales lors de l'installation du climatiseur. Assurez-vous qu'il est correctement mis à la terre. Si vous avez des questions sur l'installation électrique, suivez les instructions du fabricant.
  • Seite 51 • Ne placez pas l'appareil dans la salle de bain ou dans d'autres environnements humides. • La surface ne doit pas être inférieure à 4 m (10034666, 10034667, 10035737, 100357387) ou 10 m (10034664, 10034665, 10035739, 10035740).
  • Seite 52: Aperçu De L'appareil

    APERÇU DE L‘APPAREIL Face avant Dos de l‘appareil Panneau de commande Admission d‘air Télécommande Echappement Sortie d‘air Admission d‘air Bouchon d‘eau / vidange d‘eau Alimentation en air Logement du câble 10 Admission d‘air...
  • Seite 53 Accessoires 1 1 Tuyau d‘extraction 12 Adaptateur de tuyau – raccord entre le tuyau et le joint de fenêtre 13 Raccord de tuyau d‘extraction 14 Tuyau de vidange d‘eau pour drain permanent 15 Filtre à charbon actif 16 Télécommande...
  • Seite 54: Installation

    INSTALLATION Cet appareil est un climatiseur mobile que vous pouvez déplacer de pièce en pièce. Utilisation du raccord Vous devez disposer d‘un trou de 160 mm de diamètre dans le mur ou dans la vitre. Passez le tuyau d‘échappement à travers la fenêtre ou le mur et fixez le connecteur avec le filetage de l‘extérieur.
  • Seite 55 Fixation du tuyau d'évacuation Utilisez uniquement le tuyau fourni et fixez le tuyau d‘échappement à l‘arrière du climatiseur. Évitez les plis et les vrilles avec le tuyau d‘échappement, car cela entraînerait une stagnation de l‘air extrait, suite à quoi l‘appareil surchaufferait et s‘arrêterait.
  • Seite 56: Installation Des Filtres À Charbon Actif

    INSTALLATION DES FILTRES À CHARBON ACTIF 1. Retirez le filtre en plastique de l‘appareil 2. Retirez le filtre à charbon actif du sac en plastique. 3. Insérez le filtre à charbon actif dans l‘appareil 4. Placez le filtre en plastique sur l‘appareil.
  • Seite 57: Utilisation

    UTILISATION Panneau de commande Touche de marche/arrêt 13 Indicateur de ventilateur (vitesse Touche de vitesse du ventilateur moyenne) Indicateur de minuterie 14 Indicateur de ventilateur (vitesse Touche de minuterie élevée) Touche mode nuit 15 Capteur IR de la télécommande Indicateur de mode nuit 16 Ecran Touche mode de fonctionnement 17 Témoin de mode automatique...
  • Seite 58 Pour allumer/éteindre l‘appareil 1. Appuyez sur la touche de marche / arrêt. L‘appareil s‘allume automatiquement. Lorsque la température ambiante est supérieure ou égale à 24°C, le climatiseur passe en mode de refroidissement. Lorsque la température ambiante est inférieure à 24°C, le climatiseur passe en mode ventilateur (basse vitesse). 2.
  • Seite 59: Mode Déshumidification

    2. En mode veille, le ventilateur fonctionne au niveau le plus bas. Si vous appuyez à nouveau sur la touche du mode veille, le réglage de la température et la vitesse du ventilateur reviennent aux valeurs initiales. Notez que le mode veille n‘est pas disponible lorsque l‘appareil est en mode automatique, ventilation ou déshumidification.
  • Seite 60: Évacuation De L'eau De Condensation

    ÉVACUATION DE L‘EAU DE CONDENSATION Pendant la climatisation, l‘appareil élimine l‘eau de l‘air humide. Lorsque le réservoir d‘eau est plein, le compresseur et le moteur s‘arrêtent. L‘appareil émet un bourdonnement que vous pouvez arrêter en appuyant sur n‘importe quelle touche. L‘indicateur de réservoir d‘eau plein clignote.
  • Seite 61 Si vous souhaitez utiliser l‘appareil sans avoir à vider le réservoir d‘eau, procédez comme suit : • Retirez le verrou et le bouchon de vidange et conservez les pièces pour une utilisation ultérieure. • Raccordez le tuyau de vidange à la sortie d’eau et faites couler l’autre extrémité dans un drain.
  • Seite 62: Comment Installer Le Joint De Fenêtre

    COMMENT INSTALLER LE JOINT DE FENÊTRE L’installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez fixer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre à ouverture latérale ou à une fenêtre de toit. Nous avons choisi une fenêtre à ouverture latérale pour la démonstration. Il est particulièrement adapté, car le tuyau d’échappement peut être fixé...
  • Seite 63: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Débranchez toujours le climatiseur avant de le nettoyer. Pour optimiser l’efficacité du climatiseur, nettoyez-le régulièrement. Nettoyage du boîtier Utilisez un chiffon doux et humide pour nettoyer le boîtier. N‘utilisez jamais de produits chimiques agressifs, d‘essence ou de produits de nettoyage, de chiffons traités chimiquement ou d‘autres solutions de nettoyage.
  • Seite 64: Identification Et Résolution Des Problèmes

    IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Questions tests Le climatiseur est-il branché sur l'alimentation ? Y a-t-il une panne de courant ? L'appareil ne Le témoin de réservoir plein clignote-t-il ? démarre pas. La température ambiante est-elle inférieure à la température de consigne ? L'appareil est-il exposé...
  • Seite 65: Remarques Sur Le Réfrigérant R290

    REMARQUES SUR LE RÉFRIGÉRANT R290 Mises en garde • Le climatiseur doit être conservé et transporté debout. Sinon, le compresseur pourrait être irrémédiablement endommagé. Laissez l’appareil reposer au moins 24 heures avant de l’utiliser. • Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
  • Seite 66: Contrôle De L'appareil Par Smartphone

    à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein : 1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou...
  • Seite 67: Fiche Technique

    Dépannage des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein ne se trouve pas dans le WLAN, vérifiez les points suivants : • L‘appareil est-il branché ? • La fonction WiFi de mon téléphone est-elle activée ? • La fonction WiFi de l‘appareil Klarstein est-elle activée ? (Suivez les instructions dans l‘application)
  • Seite 68: Fiche De Données Produit

    FICHE DE DONNÉES PRODUIT Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10034664, 10034665, 10035739, 10035740 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de...
  • Seite 69 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10034664, 10034665, 10035739, 10035740 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique EERd nominal Coefficient de performance nominal...
  • Seite 70 Informations conformément au règlement (UE) n° 626/2011 Marque du fournisseur : Klarstein Référence du modèle donnée par le fournisseur : 10034666, 10034667, 10035737, 10035738 Niveaux de puissance acoustique intérieur dans les conditions nominales, pour les fonctions de refroidissement en dB : 65 dB Les fuites de réfrigérants (R290) accentuent le changement climatique.
  • Seite 71 Informations conformément au règlement (UE) n° 206/2012 Référence (s) du produit 10034666, 10034667, 10035737, 10035738 Description Symbole Valeur Unité Puissance frigorifique nominale frigorifique rated Puissance calorifique nominale calorifique rated Puissance frigorifique absorbée nominale Puissance calorifique absorbée nominale Coefficient d‘efficacité énergétique...
  • Seite 72: Informations Sur Le Recyclage

    INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.

Inhaltsverzeichnis