Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kenwood Professional PM400 Serie Bedienungsanleitung
Kenwood Professional PM400 Serie Bedienungsanleitung

Kenwood Professional PM400 Serie Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Professional PM400 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Professional PM400 & PM900 series

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kenwood Professional PM400 Serie

  • Seite 1 Professional PM400 & PM900 series...
  • Seite 2 Kenwood E nglish page instructions Congratulations on buying a Kenwood. With such a wide range of attachments available, it’s more than just a mixer. It’s a state-of-the-art kitchen machine. We hope you’ll enjoy it. Robust. Reliable. Versatile. Kenwood. Nederlands blz.
  • Seite 3 Dansk side brugsanvisning Tillykke med Deres nye Kenwood. Med så stort et udvalg af tilbehør, er det mere end blot en røremaskine - det er en suveræn, moderne køkkenmaskine. Vi håber, De vil få meget glæde af den. Robust. Pålidelig. Alsidig. Kenwood.
  • Seite 4 Русский странице Указания по применению Мы рады, что вы приобрели кухонный комбайн нашей фирмы KENWOOD. Благодаря широкому ассортименту имеющихся насадок этот прибор является не просто миксером. Это современный кухонный комбайн. Пользуясь им, вы получите истинное удовольствие. Прочный. Надежный. Универсальный. Изготовитель - фирма...
  • Seite 5 E nglish know your Kenwood kitchen machine safety Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, after ● use and before cleaning. This machine is not intended for use by young children or infirm persons ● without supervision. Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments.
  • Seite 6 the mixer the mixing tools and some of their uses K-beater For making cakes, biscuits, pastry, icing, fillings, éclairs and mashed ● potato. whisk For eggs, cream, batters, fatless sponges, meringues, cheesecakes, ● mousses, soufflés. Don’t use the whisk for heavy mixtures (eg creaming fat and sugar) - you could damage it.
  • Seite 7: Power Interruption

    troubleshooting problem The whisk or K-beater knocks against the bottom of the bowl or isn’t ● reaching the ingredients in the bottom of the bowl. solution Adjust the height. Here’s how: ● Unplug. Raise the mixer head and insert the whisk or beater. Hold it, then loosen the nut Lower the mixer head.
  • Seite 8 To buy an attachment not included in your pack, call your repairer. KENWOOD attachment attachment code flat pasta maker AT970 additional pasta attachments tagliatelle AT971 (not shown) used in conjunction tagliolini AT972 with A970 trenette AT973 spaghetti...
  • Seite 10: Cleaning And Service

    ● servicing or repairs (in or out of guarantee) ● call Kenwood Customer Care on 023 92392333. Have your model number ready - it’s on the underside of the mixer. spares and attachments ● call 0870 2413653.
  • Seite 11 recipes See important points for bread making on page white bread stiff British-type dough ingredients kg ( lb) strong plain flour 1.36 ● ml ( tsp) salt ● oz) fresh yeast; or ml ( 1/ 2 oz) dried yeast + ml ( tsp) sugar 15g/20...
  • Seite 12 recipes continued strawberry and apricot gâteau ingredients: sponge eggs ● oz) caster sugar ● oz) plain flour ● ml ( 1/ 4 pt) double cream filling and decoration ● Sugar to taste ● oz) strawberries ● oz) apricots ● method Halve the apricots and remove the stones.
  • Seite 13 recipes continued beefburgers oz) prime sinewless beef ingredients ● method Cut into cm ( ”) cubes. If you don’t have a mincer, use your liquidiser and mince small amounts at a time. Use speed seconds maximum . Clean around the blades between one batch and the next.
  • Seite 15 Nederlands wat u moet weten over uw Kenwood keukenmachine veiligheid Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat ● u instrumenten/hulpstukken aanbrengt of verwijdert, na ieder gebruik en alvorens het apparaat te reinigen. Kinderen of zieke personen mogen dit apparaat nooit zonder toezicht ●...
  • Seite 16 de mixer gebruik van de mix-accesoires. K-klopper Voor het maken van cakes, koekjes, pastei, suikerglazuur, roomsoezen ● en puree. garde Voor eieren, room, beslag, vetarm biscuitdeeg, schuimgebak, ● kwarktaart, mousses en soufflés. Gebruik de garde niet voor zware mengsels (ei, vet en suiker), aangezien deze hierdoor beschadigd kan raken.
  • Seite 17: Oplossen Van Problemen

    oplossen van problemen probleem De garde of de K-klopper slaat tegen de bodem van de kom of reikt ● niet totaan de ingrediënten op de bodem van de kom. oplossing Pas de hoogte aan. Ga hierbij als volgt te werk: ●...
  • Seite 18: Verkrijgbare Accessoires

    Als u accessoires wilt kopen die niet standaard bij uw keukenmachine geleverd worden, neem dan contact op met uw dealer. KENWOOD hulpstuk hulpstukcode platte pastamaker AT970 aanvullende pastahulpstukken tagliatelle AT971 (niet geïllustreerd) gebruiken tagliolini AT972 samen met A970...
  • Seite 20 Wanneer het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen ● vervangen worden door een erkende service-monteur. KENWOOD Door reiniging van de K-klopper, garde en deeghaak in de vaatwasser, ● kunnen dere enigrins mat van kleur worden. Als u hulp nodig heeft bij: het gebruik van uw machine ●...
  • Seite 21 recepten Zie paragraaf ‘belangrijk voor het maken van brood’ blz.14 Witbrood stevig Brits deeg ingrediënten 1,36kg stevig ongemengd meel ● 15ml (3 theelepels) zout ● 25g verse gist, of 15g/20ml gedroogde gist + 5ml (1 theelepel) suiker ● 750 ml warm water: 43˚C. Gebruik een thermometer of voeg 250ml ●...
  • Seite 22 recepten vervolg aardbeien en abrikozen taart ingrediënten: deeg 3 eieren ● 75g strooisuiker ● 75g ongemengd meel ● vulling en versiering 150ml dikke room ● Suiker naar smaak ● 225g aardbeien ● 225g abrikozen ● bereiding Snijd de abrikozen in tweeën en haal de pitten eruit. Kook ze op een zacht pitje in een heel klein beetje water,.
  • Seite 23 recepten vervolg Beefburgers ingrediënten 250g mager rundvlees ● bereiding Snijd het vlees in stukjes van 2,5cm. Als u niet over een gehaktmolen beschikt, gebruik dan een mengbeker en hak kleine hoeveelheden per keer fijn. Gebruik snelheid 2 gedurende maximaal 15 seconden. Maak de messen voor elke hakbeurt schoon.
  • Seite 25 Français faites connaissance avec votre robot de cuisine Kenwood sécurité Éteignez et débranchez l'appareil avant d'adapter ou de retirer tout ● élément/accessoire, après l'utilisation et avant le nettoyage. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par de jeunes enfants ou ●...
  • Seite 26 le batteur les accessoires du batteur et quelques unes de leurs utilisations possibles batteur ‘K’ Pour la confection de cakes, biscuits, pâtisseries, glaçages, garnitures, ● éclairs et purées de pommes de terre. fouet Pour les oeufs, la crème, les gâteaux (type gâteau de ●...
  • Seite 27: Solutionner Les Problèmes

    solutionner les problèmes problème Le fouet ou le batteur ‘K’ vient heurter le fond du bol ou ne peut pas ● atteindre les ingrédients situés au fond du bol. solution Ajuster la hauteur de la manière suivante : ● Levez la tête du batteur et introduisez le fouet ou batteur. Maintenez-le, puis desserrez l’écrou.
  • Seite 28 Si vous souhaitez acheter un accessoire qui n’a pas été livré avec votre appareil, contactez votre specialiste conseil KENWOOD accessoire code accessoire appareil à pâtes plates AT970 accessoires supplémentaires pour pâtes tagliatelle AT971 (non illustrés) à utiliser...
  • Seite 30 Si le cordon souple de votre robot est endommagé, il faut ● impérativement, pour des raisons de sécurité, que celui-ci soit remplacé par un réparateur agréé ou par KENWOOD KENWOOD Si vous avez besoin d’assistance pour: utiliser votre appareil ●...
  • Seite 31 recettes Pour connaître les points importants de la fabrication du pain, veuillez vous reporter à la page 24. pain blanc pâte ferme type anglais ingrédients 1,36kg de farine ● 15ml de sel (soit 3 cuillères à café) ● 25g de levure fraîche; ou 15g/20ml de levure déshydratée + 5ml (soit ●...
  • Seite 32 recipes suite gâteau aux fraises et aux abricots ingrédients: type gâteau de Savoie 3 oeufs ● 75g de sucre en poudre ● 75g de farine ● garniture et décoration 150ml de crème fraîche épaisse ● Sucre à volonté ● 225g de fraises ●...
  • Seite 33 recipes suite beefburgers ingrédients 250g de boeuf de premier choix non tendineux ● méthode Coupez en petits cubes de 2,5cm. Si vous ne disposez pas d’un hachoir, utilisez votre mixeur en ne broyant que de petites quantités à la fois. Utilisez la vitesse 2 pendant 15 secondes maximum .
  • Seite 35: Ihre Küchenmaschine Von Kenwood

    Deutsch Ihre Küchenmaschine von Kenwood Wichtige Sicherheitshinweise Vor dem Einsetzen oder Abnehmen von Rührgeräten oder ● Zubehörteilen, nach dem Gebrauch und vor dem Reinigen immer ausschalten und Netzstecker ziehen. Kinder und gebrechliche Personen bitte nur unter Beaufsichtigung ● dieses Gerät benutzen lassen.
  • Seite 36: Die Maschine

    Die Maschine Die Zubehörteile und ihr Gebrauch K-Rührer für Kuchen, Bisquit, Pasteten und Tortenteig, Eiscreme, Eclairs und ● Kartoffelbrei. Schneebesen zum Aufschlagen von Eiern, Sahne, Waffel- und Brandteig, Meringuen, ● Mousses, Soufflées usw. Nicht verwenden für schwere Mischungen (z.B. Schaumigschlagen von Butter und Zucker) - der Schneebesen kann dabei zerbrechen.
  • Seite 37 Fehlersuche Problem Schneebesen oder K-Rührer schlagen gegen den Boden der ● Rührschüssel oder erreichen die Zutaten am Boden der Rührschüssel nicht. Lösung Höheneinstellung folgendermaßen anpassen: ● Den Netzstecker der Maschine ziehen. Mixerkopf anheben und Schneebesen oder Teigrührer einsetzen. Festhalten, dann Schraubenmutter lösen.
  • Seite 38: Das Erhältliche Zubehör

    Das erhältliche Zubehör Zubehörteile, die nicht mit der Maschine mitgeliefert wurden, erhalten Sie bei Ihrem Kenwood-Händler. Hinweis: nicht alle hier abgebildeten Zubehörteile sind lieferbar. vorsatz vorsatz-code flacher Nudelvorsatz AT970 weitere Nudelvorsätze Tagliatelle AT971 (nicht gezeigt) zur Tagliolini AT972 Verwendung mit A970...
  • Seite 40: Reinigung Und Kundendienst

    K-Teigrührer, Schneebesen und Teighaken können in der Spülmaschine ● ihre Farbe verlieren. Kundendienst Ein beschädigtes Netzkabel darf aus Sicherheitsgründen nur von ● KENWOOD oder einer autorisierten KENWOOD-Fachwerkstatt repariert werden. Wenn Sie Hilfe brauchen: zur Verwendung Ihrer Maschine, ● für die Bestellung weiteren Zubehörs, ●...
  • Seite 41 Rezepte Siehe auch die wichtigen Hinweise für Brotteig auf Seite 34. Frühstücksbrot Zutaten 2,6kg normales Mehl ● Diese Menge gilt für die 1,3l Milch ● Modelle der Serie PM900. Für 300g Zucker ● Modelle der Serie PM400 450g Margarine ● müssen die Mengen halbiert 100g Frischhefe oder 50g Trockenhefe ●...
  • Seite 42 Rezepte Fortsetzung Erdbeer-Aprikosen-Torte Zutaten: Bisquitteig 3 Eier ● 75g Sandzucker ● 75g Mehl ● Füllung und Dekoration 150ml Schlagsahne ● Zucker nach Geschmack ● 225g Erdbeeren ● 225g Aprikosen ● Zubereitung Aprikosen halbieren und entsteinen. In etwas Wasser mit Zucker nach Geschmack leise weich kochen.
  • Seite 43 Rezepte Fortsetzung Beefburger Zutaten 250g mageres Rindfleisch ohne Sehnen ● Zubereitung In 2,5cm große Würfel schneiden. Wenn Sie keinen Fleischwolf haben, immer kleine Fleischmengen auf ein Mal im Mixer zerkleinern. Bei Stufe 2 höchstens 15 Sekunden. Nach jeder Füllung die Messer reinigen. Nach Belieben und Geschmack Gewürze, z.B.
  • Seite 45 Togliere tutto il materiale d’imballaggio. Lavare i componenti secondo le istruzioni fornite nella sezione ‘pulizia e cura dell’apparecchio’ a pagina 48 per conoscere il vostro apparecchio da cucina Kenwood attacchi per accessori attacco per alta velocità attacco per bassa velocità...
  • Seite 46 il mixer utilizzo degli accessori per mescolare frusta a K Per torte, biscotti, pasticceria, glasse, ripieni, cannoli e per fare il ● puré di patate. frullino Per uova, panna, pastelle, pan di spagna senza grasso, meringhe, torte ● alla ricotta, mousse, soufflé. Non usare il frullino per miscele dense (per esempio per il grasso di scrematura e per lo zucchero), altrimenti si corre il rischio di danneggiarlo.
  • Seite 47: Guida Alla Ricerca Dei Guasti

    guida alla ricerca dei guasti problema Il frullino o la frusta a K battono contro il fondo del recipiente, oppure ● non riescono ad impastare gli ingredienti sul fondo del recipiente. soluzione Regolare l’altezza. Ecco come fare: ● Staccare la spina dell’apparecchio. Sollevare la testa del mixer e inserire la frusta o il frullino.
  • Seite 48 Se si desidera acquistare un accessorio non incluso nella confezione di questo elettrodomestico, si prega di rivolgersi all’addetto KENWOOD per le riparazioni. accessorio codice accessorio per pasta piatta AT970 accessori supplementari per tagliatelle AT971 pasta (Non illustrato) usato...
  • Seite 50 In caso il cavo sia danneggiato, deve essere sostituito solo dal ● fabbricante oppure da un addetto autorizzato alle KENWOOD riparazioni. Ciò eviterà possibili situazioni di pericolo. Se si ha bisogno di assistenza riguardo: l’utilizzo dell’apparecchio ●...
  • Seite 51 ricette Per la preparazione del pane, si vedano le importanti note a pagina 44. pane bianco tipo inglese a pasta dura ingredienti 1,36kg di farina bianca idonea per pasta dura ● 15ml (3 cucchiaini) di sale ● 25gr di lievito di birra fresco oppure 15gr/20ml di lievito in polvere + 5ml ●...
  • Seite 52 ricette continuazione torta di fragole e albicocche ingredienti: pan di spagna 3 uova ● 75gr di zucchero raffinato ● 75gr di farina bianca ● ripieno e decorazione 150ml di panna da cucina ● zucchero - secondo i gusti ● 225gr di fragole ●...
  • Seite 53 ricette continuazione svizzere di manzo ingredienti 250gr di manzo magro di prima scelta ● procedimento Tagliare la carne a cubetti di 2,5cm. Se non si dispone di tritacarne, usare il frullatore tritando la carne un poco alla volta. Usare la velocità 2 per un massimo di 15 secondi. Pulire attorno alle lame prima di versare altra carne nel frullatore.
  • Seite 55 Portugêus conheça a sua máquina de cozinha Kenwood segurança Desligue a máquina antes de instalar ou retirar acessórios, após a ● utilização ou antes de a limpar. Esta máquina não se destina a ser utilizada por crianças pequenas ou ●...
  • Seite 56 a máquina os acessórios de misturar e algumas das suas funções batedor em ‘K’ para fazer bolos, biscoitos, massas de pastelaria, coberturas para ● bolos, recheios, éclairs e puré de batata. pinha para ovos, natas, massas para fritos, pão-de-ló sem gordura, ●...
  • Seite 57: Resolução De Problemas

    resolução de problemas problema A pinha ou o batedor em ‘K’ bate contra o fundo da tigela ou não ● alcança os ingredientes que se encontram no fundo da tigela. solução ajuste a altura do acessório. Faça o seguinte: ● Retire a ficha da tomada.
  • Seite 58 Para comprar um acessório não incluído com o seu aparelho, contacte um técnico autorizado KENWOOD acessório código do acessório aparelho para massas direitas AT970 acessórios adicionais para tagliatelle AT971 massas (não ilustrado) utilizado tagliolini AT972 em conjuntocom o A970...
  • Seite 60 Se o fio estiver danificado, deverá, por razões de segurança, ser ● substituído pela ou por um técnico autorizado KENWOOD KENWOOD Se necessitar de ajuda em relação ao seguinte: utilização da sua máquina ●...
  • Seite 61 receitas Consulte os ‘Conselhos para Fazer Pão’ na página 54. pão branco massa rija tipo britânico ingredientes 1,36kg de farinha branca forte ● 15ml (3 colheres chá) de sal ● 25g de fermento fresco; ou 15g/20ml de fermento seco + 5ml (1 colher ●...
  • Seite 62 receitas continuação pão-de-ló recheado com morangos e alperces ingredientes: pão-de-ló 3 ovos ● 75g de açúcar branco ● 75g de farinha sem fermento ● recheio e decoração 150ml de natas ● Açúcar a gosto ● 225g de morangos ● 225g de alperces ●...
  • Seite 63 receitas continuação Hamburgers ingredientes 250g de boa carne de vaca, sem nervos ● método Corte-a em cubos de 2,5cm. Se não tiver um picador, utilize o liquidificador e pique pequenas quantidades de cada vez. Utilize a velocidade 2 por um máximo de 15 segundos.
  • Seite 65 E spañol conozca su aparato de cocina Kenwood seguridad Apague y desenchufe el aparato antes de colocar o quitar ● piezas/accesorios, después de usarlo y antes de limpiarlo. Este aparato no está destinado a ser usado por niños pequeños o ●...
  • Seite 66 la mezcladora los utensilios para mezclar y algunos de sus usos batidor K Para hacer tartas, galletas, pastas, garapiñar, rellenos, relámpagos de ● chocolate y puré de patata. batidora Para batir huevos, nata, rebozados, bizcochos ligeros, merengues, tartas ● de queso, mousses, soufflés. No la utilice para batir masas pesadas (por ej.
  • Seite 67: Posibles Problemas

    posibles problemas problema La batidora o el batidor K golpean la parte inferior del bol o no llegan a ● los ingredientes del fondo del bol. solución Ajuste la altura del modo siguiente: ● Desconéctela de la red. Levante el cabezal de la mezcladora e introduzca el batidor de varillas o el batidor K.
  • Seite 68 Para comprar un accesorio que no esté incluido en su paquete, lame al técnico de KENWOOD piezas extra código de la pieza extra para elaborar pasta plana AT970 otras piezas para elaborar tagliatelle AT971 pasta (sin ilustración) para...
  • Seite 70: Limpieza Y Servicio

    Si el cable de alimentación eléctrica del aparato está dañado, por ● razones de seguridad debe ser sustituido por el fabricante o un técnico autorizado de KENWOOD Si necesita ayuda sobre: el uso del aparato ● el pedido de otro accesorio ●...
  • Seite 71 recetas Vea los puntos importantes para hacer pan de la página 64. pan blanco masa sólida tipo británica ingrediente 1,36kg de harina normal fuerte ● 15ml/3 cucharaditas de sal ● 25g de levadura fresca o 15g/20ml de levadura seca y 1 cucharadita/ ●...
  • Seite 72 recetas: continuación tarta de fresas y albaricoques ingrediente: bizcocho 3 huevos ● 75g de azúcar blanquilla ● 75g de harina ● relleno y decoración 150ml de nata de montar ● Azúcar a su gusto ● 225g de fresas ● 225g de albaricoques ●...
  • Seite 73 recetas: continuación Hamburguesas ingrediente 250g de ternera de primera sin nervios ● preparaciòn Córtela en cuadraditos de 2,5cm Si no tiene picadora use la licuadora y pique trocitos pequeños. Use la velocidad 2 durante 15 segundos máximo . Limpia alrededor de las cuchillas entre remesas.
  • Seite 75 Dansk lær Kenwood køkkenmaskinen at kende sikkerhed Sluk for strømmen og tag stikket ud af stikkontakten før der monteres ● eller afmonteres tilbehør, efter brug og før rengøring. Denne maskine bør ikke anvendes af børn eller svagelige personer ● uden opsyn.
  • Seite 76 mixeren mixerredskaberne og nogle af deres anvendelser K-spade Til at røre kagedej, småkagedej, butterdej, glasur, kagefyld, ● vandbakkelser og kartoffelmos m.v. piskeris Til at piske æg, piskefløde, pandekagedej, lagkagedej, marengs, ● ostekage, mousse, soufflé. Piskeriset må ikke anvendes til tykkere deje (som f.eks.
  • Seite 77: Fejlfinding

    fejlfinding problem: Piskeriset eller K-spaden rammer bunden af skålen eller når ikke ned til ● ingredienserne i bunden af skålen. løsning: Tilbehørshøjden justeres på følgende måde: ● Tag stikket ud af stikkontakten. Løft mixerhovedet og sæt piskeriset eller K-spaden i. Hold fast i tilbehøret og løsn møtrikken Sænk mixerhovedet.
  • Seite 78 Ønsker De at købe tilbehør, der ikke er medleveret i pakken, skal De henvende Dem til KENWOOD forhandleren. tilbehør tilbehørskode fladt pasta apparat AT970 andet pasta tilbehør tagliatelle AT971 (ikke vist) anvendes tagliolini AT972 sammen med med A970...
  • Seite 80: Rengøring Og Service

    Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den af sikkerhedsgrunde ● udskiftes af eller en autoriseret forhandler. KENWOOD KENWOOD Hvis De har brug for hjælp med: brug af maskinen ● bestilling af andet udstyr ●...
  • Seite 81 opskrifter Se vigtige tips om æltning af brød på side 10. franskbrød stiv dej af britisk type ingredienser 1,36kg hvedemel ● 15ml salt ● 25g frisk gær eller 15g/20ml tørgær + 5ml (1tsk) sukker ● 750ml håndvarmt vand: 43˚C. Brug et termometer eller hæld 250ml ●...
  • Seite 82 opskrifter fortsat jordbær- og abrikoslagkage ingredienser: lagkagebunde 3 æg ● 75g sukker ● 75g hvedemel ● fyld og pynt 150ml piskefløde ● sukker efter smag ● 225g jordbær ● 225g abrikoser ● metode Skær abrikoserne halvt over og fjern stenene. Kog abrikoserne i en lille smule vand med sukker efter smag, indtil de er møre.
  • Seite 83 opskrifter fortsat burgere, hakkebøf ingredienser 230g magert oksekød (uden sener) ● metode Skær kødet i ca. 2,5cm terninger. Hvis De ikke har en kødhakker, kan De bruge blenderen og hakke små mængder ad gangen. Hak kødet på hastighed 2 i 15 sekunder, men ikke længere .
  • Seite 85 S venska lär känna din köksmaskin säkerheten Stäng av maskinen och dra ut sladden innan du monterar eller tar bort ● verktyg/tillbehör, efter användningen och före rengöring. Maskinen är inte avsedd att användas av små barn eller handikappade ● utan översyn. Rör inte vid delar i rörelse eller monterade tillbehör.
  • Seite 86 blandaren blandarverktygen och några av deras användningsområden K-spaden Används för att göra tyngre mjuka kakor, småkakor, pajdeg, glasyrer, ● fyllningar, petit-choux och potatismos. vispen Används för att vispa ägg, grädde, pannkakssmet, lätta sockerkakor, ● maränger, ostkakor, mousse och suffléer. Använd inte vispen till tung kaksmet, (t.ex.
  • Seite 87 felsökning problem Vispen eller K-spaden slår mot skålens botten eller når inte ner till ● ingredienserna på botten av skålen. lösning Justera höjden. Så här gör du: ● Drag ur kontakten ur vägguttaget. Fäll upp överdelen och sätt i vispen/spaden. Håll fast vispen/spaden och lossa låsmuttern Fäll ner överdelen.
  • Seite 88 Om du vill skaffa tillsatser som inte ingick i köpet, kan du kontakta -reparatör. KENWOOD tillsats tillsatskod pastamaskin AT970 extra pastatillsatser tagliatelle AT971 (visas ej) används tagliolini AT972 med A970 trenette AT973 spaghetti AT974 pastamaskin följer ett munstycke för maccheroni rigati.
  • Seite 90: Rengöring Och Service

    ● K-spaden, vispen och degkroken kan missfärgas om de diskas i ● maskin. service och kundtjänst Om kabeln skadas måste den av säkerhetsskäl bytas ut av KENWOOD ● eller en av godkänd reparatör. KENWOOD Om du behöver hjälp med att använda maskinen, ●...
  • Seite 91 recept se viktiga anvisningar för brödbak sid 84. vitt matbröd tung deg ingredienser 1,3kg vetemjöl ● 3 tsk salt ● 25g färsk jäst eller 15g torrjäst + 1 tsk socker ● 7,5dl ljumt vatten 43˚C. (Använd termometer eller blanda 2,5dl kokande ●...
  • Seite 92 recept forts. jordgubbs- och aprikostårta ingredienser: sockerkaksbotten 3 ägg ● 75g socker ● 75g vetemjöl ● fyllning och dekoration 1,5dl vispgrädde ● socker efter smak ● 225g jordgubbar ● 225g aprikoser ● gör så här Skär itu aprikoserna och tag ut kärnan. Sjud dem försiktigt i mycket litet vatten med sockret tillsatt, tills de är mjuka.
  • Seite 93 recept forts. pannbiffar ingredienser 250g nötkött av god kvalitet utan senor ● gör så här Skär köttet i tärningar på 2,5cm Om du inte har köttkvarnstillsatsen kan du använda mixertillsatsen och göra litet färs i taget. Kör på hastighet 2, högst 15 sekunder. Torka av knivbladen mellan omgångarna.
  • Seite 95 Norsk Kjenn din Kenwood kjøkkenmaskin Sikkerhetsregler Slå av strømmen og trekk støpselet ut av kontakten før du setter på ● eller tar av redskap/tilbehør, etter bruk og før rengjøring. Denne maskinen er ikke egnet til bruk av barn eller handikappede ●...
  • Seite 96 Mikseren Mikseredskapene og deres anvendelse K-rører Brukes til å lage kaker, kjeks, butterdeig, glasur, fyll, vannbakkels ● og potetmos. Visp Brukes til egg, krem, pannekake/vaffelrøre, sukkerbrød, marengs, ● ostekake, fromasj, sufflé. Bruk ikke vispen til tyngre deiger (f.eks. vispe smør og sukker hvitt) - ellers kan den bli ødelagt. Eltekrok Brukes til gjærdeiger.
  • Seite 97 Løsning på problemer Problem Vispen eller K-røreren kommer ikke helt ned i bunnen av bollen, eller ● når ikke de ingrediensene som er i bunnen av bollen. Løsning Juster høyden slik: ● Trekk ut støpselet. Løft mikserhodet og sett inn visp eller røreredskap. Hold redskapen, og løsne så...
  • Seite 98: Ekstra Tilbehør

    Ekstra tilbehør Hvis du ønsker å kjøpe tilbehør som ikke følger med i pakken din, kan du ta kontakt med din Kenwood-forhandler eller -reparatør. vedlegg vedleggskode flat pastalager AT970 ekstra pastatilbehør tagliatelle AT971 (Ikke vist) brukes tagliolini AT972 sammen med A970...
  • Seite 100: Rengjøring Og Service

    ● oppvaskmaskin. Service og kundetjeneste Hvis ledningen er skadet, må den, av sikkerhetsmessige grunner, ● erstattes av eller en autorisert -reparatør. KENWOOD KENWOOD Hvis du trenger hjelp til å bruke maskinen ● bestille annet tilbehør ● utføre vedlikehold eller reparasjon ●...
  • Seite 101 Oppskrifter Se huskeregler for brøddeig på side 94. Loff fast deig, britisk type ingredienser 1,36kg hvetemel ● 3ts salt ● 25g fersk gjær eller 15g tørrgjær pluss 1 ts sukker ● 7,5dl varmt vann, 43˚C. Bruk et termometer eller bland 2,5dl kokende ●...
  • Seite 102 Oppskrifter forts. Jordbær- og aprikoskake ingredienser:Sukkerbrød 3 egg ● 75g sukker ● 75g mel ● Fyll og pynt 1,5dl kremfløte ● sukker etter smak ● 225g jordbær ● 225g aprikoser ● fremgangsmåte Del aprikosene og ta ut stenene. Kok dem forsiktig i veldig lite vann, tilsatt sukker etter smak, inntil de er myke.
  • Seite 103 Oppskrifter forts. Kjøttburgere ingredienser 250g førsteklasses senefritt oksekjøtt ● fremgangsmåte Del kjøttet i 2,5cm store terninger. Hvis du ikke har kjøttkvern, kan du bruke hurtigmikseren og male små mengder av gangen. Bruk hastighet 2 i maksimum 15 sekunder. Gjør ren knivene mellom hver omgang. Bland i tilsetninger og krydder, som f.eks.
  • Seite 105 S uomi Tunne Kenwood-yleiskoneesi. turvallisuus Kytke kone pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin ● kiinnität tai irrotat työvälineet/lisälaitteet käytön jälkeen ja ennen puhdistusta. Tätä konetta ei ole tarkoitettu lasten tai taitamattomien henkilöiden ● käyttöön ilman valvontaa. Pidä sormet kaukana liikkuvista osista ja paikalleen asetetuista ●...
  • Seite 106 sähkövatkain sähkövatkaimen laitteet ja niiden erilaisia käyttömahdollisuuksia K-vatkain Sopii kakkujen, pikkuleipien, voitaikinoiden, sokerikuorrutusten, ● tuulihattutaikinan ja perunasoseen valmistukseen. vispilä Sopii kananmunien, kerman, ohukaistaikinan, sokerikakkutaikinan, ● marenkiseoksen, juustokakun, vaahtojälkiruokien ja kohokasseosten valmistukseen. Vispilää ei pidä käyttää raskaiden seosten, (esim. rasvan ja sokerin vaahdotus) valmistuksessa; se saattaisi vahingoittua. taikinakoukku Hiivataikinoiden valmistukseen.
  • Seite 107 ongelmia - miten toimia ongelma Laite, kuten vispilä tai K-vatkain, koskettaa kulhon pohjaan tai ei ylety ● kulhon pohjalla oleviin aineksiin. vastaus säädä korkeutta. Ohjeet alla: ● Ota pistoke pois pistorasiasta. Nosta kiinnitysvarsi ja työnnä vispilä tai vatkain paikalleen. Pidä siitä kiinni ja löysää ruuvia Laske kiinnitysvarsi alas.
  • Seite 108 Ota yhteyttä Kenwood-kauppiaaseen jos haluat hankkia lisälaitteita. Seuraavassa olevien lisälaitteiden saatavuus Suomessa vaihtelee. lisälaite lisälaitteen koodi levypastakone AT970 muita pastakoneen lisälaitteita tagliatelle AT971 (ei kuvassa) käytetään taglionlini AT972 yhdessä A970:n kanssa trenette AT973 spagetti AT974 pastakone ssa on mukana maccheroni rigati -muotti AT910: Laitteeseen voidaan asentaa 12 lisämuottia ja pikkuleipämuotti.
  • Seite 110: Puhdistaminen Ja Huolto

    K-vatkain, vispilä tai taikinakoukku saattavat värjääntyä, jos ne pestään ● astianpesukoneessa. koneen huolto ja asiakaspalvelu Jos virtajohtoon tulee vikaa, koneeseen tulee laitattaa uusi johto, ● turvallisuussyistä vain joko valmistajan tai valtuutetun KENWOOD korjausliikkeen toimesta. jos tarvitset apua seuraavissa asioissa: koneen käyttö ● lisälaitteiden tilaaminen ●...
  • Seite 111 ruokaohjeet kts myös ‘huomioitava leipää valmistettaessa’, sivu 104 valkoinen vehnäleipä paksu englantilaistyylinen taikina ainekset 1,36kg valkoista leipäjauhoa ● 15ml suolaa ● 25g tuoretta hiivaa; tai 15g/20ml kuivahiivaa + 5ml sokeria ● 750ml lämmintä vettä: 43˚C; voit joko käyttää lämpömittaria tai sekoittaa ●...
  • Seite 112 ruokaohjeita jatkoa mansikka - ja aprikoositäytekakku ainekset: kakkupohja 3 kananmunaa ● 75g sokeria ● 75g vehnäjauhoa ● täyte ja koristelu 150ml paksua kermaa ● sokeria maun mukaan ● 225g mansikoita ● 225g tuoreita aprikooseja ● valmistusmenetelmä Halkaise aprikoosit ja poista kivet. Kiehauta aprikoosit pehmeiksi pienessä...
  • Seite 113 ruokaohjeita jatkoa hampurilaiset ainekset 250g naudanpaistia ● valmistusmenetelmä Leikkele 2,5cm kuutioiksi. Jos et omista lihamyllyä, voit jauhaa lihan pieni määrä kerrallaan tehosekoittimessa. Käytä nopeutta 2 enintään 15 sekuntia kerrallaan. Puhdista liha pois terän ympäriltä jokaisen lastin jälkeen. Sekoita joukkoon mausteeksi esim. sipulisilppua, tuoreita tai kuivia yrttejä, karkeasti jauhettua mustaa pippuria, ja sitruunan mehua ja kuorta.
  • Seite 115 Türkçe Kenwood mutfak robotunun parçaları güvenlik önlemleri Aygıtın ek parçalarını takmadan ya da çıkarmadan ve temizlemeden ● önce ya da kullandıktan sonra aygıtın fi…ini prizden çekiniz. Çocukların ya da engelli ki…ilerin bu aygıtı kullanmalarına izin vermeyiniz ● ya da denetim altında kullanmalarına izin veriniz.
  • Seite 116 karı…tırıcı karı…tırıcının parçaları ve kullanımı K-çırpıcı Pasta, bisküvi, hamur i…i, …ekerli krema, iç malzeme, ekler ve patates ● püre yapmak için kullanılır. çırpıcı Yumurta, kaymak, sulu hamur, pandispanya, kaymaklı kurabiye, peynirli ● kek, dondurulmu… krema, sufle yapmak için kullanılır. Yaò ve …ekeri kremala…tırmak gibi aòır karı…ımlar için çırpıcıyı...
  • Seite 117: Sorun Giderme

    sorun giderme sorun çırpıçı ya da K-çırpıcı çanaòın dibine deòiyorsa ya da çarpıyorsa ya da ● çanaòın dibindeki içeriklere ula…mıyorsa. çözüm Ek parçanın yüksekliòini a…aòıda gösterildiòi gibi ayarlayınız: ● Aygıtın çalı…masını durdurunuz ve fi…ini prizden çekiniz. Karı…tırıcının kafasını kaldırarak çırpıyı ya da K-çırpıcıyı takınız. Ek parçayı...
  • Seite 118 Satın aldıòınız pakette bulunmayan ek parçalar için KENWOOD satıcınıza ba…vurunuz. Ek parçalar ek parça kodu Yassı pasta yapıcı AT970 Ek pasta yapıcı parçalar AT971 talyatelle (resimde gösterilmemiştir) AT972 talyolini A970 ek parçaları ile kullanılır AT973 trenette AT974 spagetti Pasta yapıcı...
  • Seite 120: Temizlik Ve Bakım

    K-çırpıcı, çırpıcı ve hamur yoòurucu bula…ık makinesinde yıkanırsa bu ● parçaların rengi solabilir. bakım ve mü…teri hizmetleri Elektrik kordonu hasar görürse, ya da yetkili KENWOOD KENWOOD ● onarımcısına ba…vurunuz. Aygıtın kullanımı, ek parça sipari…i, bakımı ve onarımı için aygıtı satın ●...
  • Seite 121: Yemek Tarifleri

    yemek tarifleri Ekmek yapımıyla ilgili yönergeler için 114. sayfaya bakınız. beyaz ekmek katı Ÿngiliz hamuru içerikler 1.36kg sert sade un ● 15ml (3 çay ka…ıòı) tuz ● 25gr taze maya ya da 15gr kuru maya ve 5ml (1 çay ka…ıòı) toz …eker ●...
  • Seite 122 yemek ve tatlı tariflerinin devamı kaymaklı çilek ve kayısı keki içerikler: pandispanya 3 yumurta ● 75gr toz …eker ● 75gr sade un ● içeriòi ve süslemesi 150ml koyu kaymak ● Damak tadına göre …eker ● 225gr çilek ● 225gr kayısı ●...
  • Seite 123 yemek ve tatlı tariflerinin devamı danaburger içerikler 250gr sinirsiz dana eti ● pi…irme yöntemi Eti 2.5cm.lik ku…ba…ı halinde kesiniz. Kıyma donatınız yoksa, sıvıla…tırıcıyı kullanınız ve eti azar azar çekiniz. Aygıtı 2. hızda en fazla 15 saniye çalı…tırınız. Her çekim arasında bıçakların arasını...
  • Seite 125 Česky popis kuchyñského robota Kenwood bezpeïnost P¡ed montá¥i ïi demontá¥i nástrojº/p¡íslu•enství a po pou¥ití a p¡ed ● ïi•têním spot¡ebiï vypnête a zástrïku vytáhnête ze zásuvky. Malé dêti a nemocné ïi jinak oslabené osoby spot¡ebiï nesmí pou¥ívat ● bez dohledu. Nestrkejte prsty do blízkosti pohybujících se souïástí a namontovaného ●...
  • Seite 126 kuchyñskƒ strojek míchací nástroje a nêkteré mo¥nosti jejich pou¥ití K-•lehaï K p¡ípravê dortovƒch smêsí, su•enek, lístkového têsta, polev, náplní, ● vêtrníkº a bramborové ka•e. •lehací metla Na vejce, smetanu, têstíïka, netuïné pi•koty, sníh, tvarohové ¡ezy, pêny ● a suflé. Metlu nepou¥ívejte na tê¥ké smêsi (nap¡. roztírání tuku s cukrem na krém), mohli byste ji po•kodit.
  • Seite 127 se¡ízení a drobné opravy problém ‡lehací metla nebo K-•lehaï nará¥ejí na dno mísy nebo nedosahují na ● p¡ímêsi na dnê mísy. ¡e•ení Se¡iõte vƒ•ku nástroje. Postupujte p¡itom následovnê: ● Robot vytáhnête ze zásuvky. Zvednête rameno robota a zasuñte do nêj •lehaï ïi hnêtaï. Rukou ho dr¥te, a p¡itom povolte matici Rameno robota sklopte.
  • Seite 128 Chceteli zakoupit p¡íslu•enství, které není souïástí vybavení Va•eho robota, obraflte se na opravnu spot¡ebiïº KENWOOD přídavné zařízení kódové označení přídavného zařízení ploché tvořítko těstovin AT970 přídavná tvořítka těstovin tagliatelle AT971 (nezobrazená) používaná AT972 tagliolini společně s A970 AT973...
  • Seite 130 V p¡ípadê po•kození p¡ípojné •ñºry mº¥e její vƒmênu z bezpeïnostních ● dºvodº provést pouze firma nebo firmou KENWOOD KENWOOD autorizovaná opravna. Pokud pot¡ebujete pomoc s: pou¥itím spot¡ebiïe ● objednáním nového p¡íslu•enství...
  • Seite 131 recepty viz dºle¥ité body p¡ípravy chlebového têsta na str. 124 bílƒ chléb tuhé têsto britského typu p¡ísady 1,36kg hrubé mouky ● 3 l¥iïky soli ● 25g ïerstvƒch kvasnic; nebo 15g su•enƒch kvasnic + 1 l¥iïka cukru ● 750ml vody teplé 43˚C. Pou¥ijte teplomêr nebo nalejte 250ml va¡ící vody ●...
  • Seite 132 recepty pokraïování jahodovƒ a meruñkovƒ dort p¡ísady: pi•kot 3 vejce ● 75g jemného krystalového cukru ● 75g hladké mouky ● náplñ a ozdoba 150ml husté smetany ● cukr podle chuti ● 225g jahod ● 225g merunêk ● postup Meruñky rozpºlíme a odstraníme pecky. Lehce je pova¡íme v tro•ce vody s cukrem podle chuti, a¥...
  • Seite 133 recepty pokraïování beefburgers hovêzí karbanátky p¡ísady 250g hovêzího masa bez •lach ● postup Maso rozkrájíme na 2,5cm kostky. Pokud nemáte mlƒnek na maso, pou¥ijte mixér, kterƒm po malƒch dávkách hovêzí rozsekáte. Mixér spusflte rychlostí 2 na maximálnê 15 sekund. Mezi dávkami sekací no¥e v¥dy vyïistête. Rozsekané...
  • Seite 135 89/336/EEC ● az elsò használat elòtt... Távolítson el minden csomagolóanyagot. Mossa el az alkatrészeket (l. 138. oldal, a készülék tisztítása). a Kenwood konyhai robotgép részei meghajtó csonkok nagy fordulatszámú meghajtó alacsony fordulatszámú meghajtó a keveròlapátok meghajtója a robotgép keverògém...
  • Seite 136 a keverògép a csatlakoztatható keveròk K-keverò Tészták, mázak, krémek és töltelékek kikeveréséhez, illetve ● burgonyapüré készítéséhez. habverò Tojás, tejszín felveréséhez, illetve palacsintatészta, zsír nélküli ● piskótatészta, habcsók, túrótorta valamint különbözò habok és pudingok kikeveréséhez. Sûrû anyagokhoz (pl. zsír és cukor kikeveréséhez) ne használja a habveròt, mert deformálódhat.
  • Seite 137 hibakeresés a hiba A habverò vagy a K-keverò a keveròtál aljának ütközik vagy az edény ● alján nem kever tökéletesen. megoldás Az alábbiak szerint állítsa be a keverò magasságát. ● A csatlakozó dugaszt húzza ki a hálózatból. Hajtsa fel a keverògémet, és helyezze be a habveròt/K-keveròt. Egyik kezével fogja meg a keveròt, és lazítsa meg az anyát Hajtsa le a keverògémet.
  • Seite 138 A csatlakoztatható tartozékok Az alapcsomagban nem mellékelt tartozékok külön is megvásárolhatók. Forduljon a helyi KENWOOD javítóvállalathoz. tartozék tartozék kódja lasagna készítő AT970 az A970-hez rendelhető további tagliatelle AT971 tésztakészítő tartozékok (az AT972 tagliolini ábrán nem láthatók) AT973 trenette AT974 spagetti tésztakészítő...
  • Seite 140: Tisztítás És Javítás

    és vevòszolgálat Ha a hálózati vezeték megsérül, azonnal ki kell cserélni. A javítást _ ● biztonsági okokból _ csak a által megbízott javítóvállalat KENWOOD szakembere végezheti el. Ha további segítségre van szüksége: a készülék használatával ● külön tartozékok rendelésével ●...
  • Seite 141 receptek Kérjük, hogy a 134. oldalon is olvassa el a kenyérkészítéssel kapcsolatos fontos megjegyzéseket. fehér kenyér hozzávalók 1,4kg durva òrlésû liszt ● 3 kávéskanál só ● 25g friss élesztò vagy 15g szárított élesztò és 1 kávéskanál cukor ● 750 ml 43°C hòmérsékletû víz (használjon hòméròt, vagy adjon 250ml ●...
  • Seite 142 receptek folytatás Epres-sárgabarackos habossütemény hozzávalók: piskótatészta 3 tojás ● 75g finomított kristálycukor ● 75g finom liszt ● töltelék és bevonat 150ml tejszín ● cukor ízlés szerint ● 225g eper ● 225g sárgabarack ● elkészítés A sárgabarackokat vágjuk felébe, és vegyük ki a magot. Nagyon kevés, ízlés szerint cukrozott vízben fòzzük puhára.
  • Seite 143 receptek folytatás Hamburger marhahúsból hozzávalók 250g porcmentes marhahús ● elkészítés Vágjuk fel a marhahúst kb. 2,5cm - es kockákra. Ha a robotgép tartozékai között nincsen húsdaráló, a marhahús kis mennyiségben a turmixoló egységben is felaprítható. Tegyük a húsdarabokat a turmixoló egységbe, majd 2 - es sebességfokozaton turmixoljuk legfeljebb 15 másodpercig.
  • Seite 145 Polski poznaj swój malakser kuchenny Kenwood bezpieczeæstwo Wy¢åcz i wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego przed zak¢adaniem lub ● zdejmowaniem narzëdzi, po u¯yciu i przed czyszczeniem. Urzådzenie nie jest przeznaczone do u¯ytku bez nadzoru przez ma¢e ● dzieci lub osoby niepe¢nosprawne.
  • Seite 146 ubijanie/zagniatanie narzëdzia do miksowania i niektóre ich zastosowania mieszad¢o ‘K’ Do ciastek, biszkoptów, ciasta kruchego, lukrów, nadzienia, eklerów ● i t¢uczonych ziemniaków trzepaczka Do ubijania jaj, ÿmietanki, ciasta naleÿnikowego, babek bez t¢uszczu, ● bezów, serników, musów, sufletów. Nie u¯ywaj trzepaczki do mieszanin cië¯kich (np.
  • Seite 147 usuwanie niesprawnoÿci problem Trzepaczka lub mieszad¢o ‘K’ uderza o dno miski lub nie dosiëga ● sk¢adników na dnie miski. rozwiåzanie Wyreguluj wysokoÿç. Postëpuj jak ni¯ej: ● Wyjmij wtyczkë z gniazdka sieciowego. Podnieÿ g¢owicë miksera i za¢ó¯ trzepaczkë lub mieszad¢o. Trzymaj za narzëdzie, nastëpnie zlu¶nij nakrëtkë Opuÿç...
  • Seite 148 dostëpne narzëdzia i przystawki Aby kupiç narzëdzie nie przewidziane w zestawie, prosimy sië skontaktowaç z punktem us¢ugowym KENWOODA Nasadka Kod nasadki nasadka do wyrobu płaskiego makaronu AT970 dodatkowe nasadki do wyrobu AT971 tagliatelle makaronu (nie przedstawione AT972 tagliolini na ilustracji) stosowane AT973 trenette łącznie z A970...
  • Seite 150 ¢åcznoÿç z klientami Jeÿli sznur ulegnie uszkodzeniu, to z uwagi na bezpieczeæstwo musi go ● wymieniç wy¢åcznie , wzglëdnie autoryzowany punkt KENWOOD naprawczy KENWOODA Gdy potrzebujesz pomocy: W pos¢ugiwaniu sië malakserem ●...
  • Seite 151 przepisy Wa¯ne wskazówki do zagniatania ciasta na chleb så podane na str. 144. bia¢y chleb - gëste ciasto ‘angielskie’ sk¢adniki 1,36kg måki chlebowej ● 15ml (3 ¢y¯eczki) soli ● 2,5dag ÿwie¯ych dro¯d¯y lub 1,5dag/20ml dro¯d¯y suszonych plus 5ml (1 ● ¢y¯eczka) cukru 0,75l ciep¢ej wody (43˚C).
  • Seite 152 przepisy c.d. tort truskawkowo-morelowy sk¢adniki: biszkopt 3 jajka ● 7,5dag cukru-kryszta¢u ● 7,5dag måki ● nadzienie i garnirowanie 150ml ÿmietanki podwójnej ● Cukier do smaku ● 22dag truskawek ● 22dag moreli ● metoda Przepo¢owiç morele i usunåç pestki. Gotowaç do miëkkoÿci w minimalnej iloÿci wody, dodajåc cukier do smaku.
  • Seite 153 przepisy c.d. hamburgery sk¢adniki 25dag dobrej wo¢owiny bez ÿciëgien ● metoda Pokraj w kostkë 2,5cm. Jeÿli nie masz maszynki do miësa, u¯yj miksera i przemielaj niewielkie iloÿci na raz. U¯ywaj prëdkoÿci 2 przez 15 sekund maksimum . Oczyÿç miëdzy ostrzami przed ka¯då nastëpnå partiå miësa. Wymieszaj z przyprawami np.
  • Seite 155 Русский ОЗНАКОМЬТЕСЬ С КУХОННЫМ КОМБАЙНОМ ФИРМЫ KENWOOD Меры предосторожности Перед поднятием или снятием инструментов/насадок, а также ● после использования и перед очисткой обязательно выключите кухонную машину и отсоедините сетевой шнур от розетки. Детям и инвалидам самостоятельно пользоваться миксером ● запрещается.
  • Seite 156 МИКСЕР Насадки для смешивания и их назначение К-образная насадка Предназначена для приготовления тортов, бисквитов, мучных ● кондитерских изделий, сахарной глазури, начинок, эклеров и картофельного пюре. Взбивающая насадка Предназначена для взбивания яиц, кремов, жидкого теста, опарного ● теста без добавления жиров, меренг, пирогов с сырной массой, муссов...
  • Seite 157: Поиск И Устранение Неисправностей

    ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность Взбивающая насадка или К-образная насадка задевают за дно ● емкости или не промешивают ингредиенты, находящиеся на дне емкости. Устранение неисправности Отрегулируйте высоту. Ниже описано, как это нужно делать. ● Отключите комбайн от сети. Поднимите головку миксера и вставьте венчик или взбивалку. Захватите...
  • Seite 158 Насадки для кухонного комбайна Для приобретения насадки, не входящей в комплект вашего кухонного комбайна, обратитесь в сервисный центр KENWOOD приспособления код приспособления насадка для приготовления макаронного теста AT970 дополнительные приспособления tagliatelle AT971 для приготовлениямакаронного tagliolini AT972 теста (не показано) trenette AT973 используется...
  • Seite 160: Очистка И Обслуживание

    замешивания теста в посудомоечной машине, то эти детали могут обесцветиться. Обслуживание Если поврежден шнур питания, то из соображений безопасности его ● необходимо заменить, обратившись на фирму или в KENWOOD местный официальный сервисный центр. Если вам требуется помощь: при использовании комбайна ● при заказе другой насадки ●...
  • Seite 161 РЕЦЕПТЫ Необходимые рекомендации по выпечке хлеба см. на странице 154. Белый хлеб крутое тесто английского типа 1,36кг муки ‘сильной’ муки обычного помола Ингредиенты ● 15мл (3 ч. л.) соли ● 25г свежих дрожжей или 15г/20мл сухих дрожжей + 5мл (1 ч. л). ●...
  • Seite 162 РЕЦЕПТЫ ПРОДОЛЖЕНИЕ Торт с клубникой и абрикосами Ингредиенты: Бисквитное тесто 3 яйца ● 75г сахарной пудры ● 75г обычной муки ● Начинка и украшение 150мл двойные сливки ● сахар по вкусу ● 225г клубники ● 225г абрикосов ● Способ приготовления Разрежьте...
  • Seite 163 РЕЦЕПТЫ ПРОДОЛЖЕНИЕ Бифбургеры Ингредиенты 250г говядины высшей категории с удаленными сухожилиями ● Способ приготовления Нарежьте говядину на кусочки размером 2,5см. Если у вас нет мясорубки, используйте гомогенизатор и готовьте фарш небольшими порциями. При приготовлении фарша используйте скорость 2 в течении не более 15 секунд. В промежутках...
  • Seite 165 Ekkgmij Kenwood ● ● ● ● ’ ● ‘ ’ 168. ● Kenwood ● 164. ● ● ● ● ● 89/336/ ‘ ’ 168. Kenwood...
  • Seite 166 ● ● ( . . ● ● o lpxk ● ● ● o lpxk. ● ● ● ● PM400 PM900 : 680 : 910 ● : 1.36 : 1.5 ● : 2.18 : 2.4 ● : 1.3 : 2.6 ● : 2.5 ●...
  • Seite 167 ● ●...
  • Seite 168 KENWOOD AS970 S971 S972 S973 S974 AS910 (maccheroni rigati) S948A S950A S941A S312 S998A S998A a 639021 639150 639083 , 1,5 S337 S338 S320 S935A CHEF AS934A, MAJOR AS952A CHEF AS992A, MAJOR AS930A CHEF 638821, MAJOR 642779 CHEF 533722, MAJOR 606397...
  • Seite 170 ● ● ● ● ● o lpxk, ● ● ● ● ● KENWOOD ● ● ●...
  • Seite 171 sac y 164. t ij 1.36 ● ● ● : 43°C (110°F). ● ● ): v rso lss k, rso lss k. 45 - 60 sgm sav sgsa 1 ma lssxk 230°C/450°F/ 30 - 35 10 - 15 ● t ij ●...
  • Seite 172 veia rtmsac m t ij : ● ● ● ● ● ● ● 180°C/350°F/ t ij ● ● 110°C/225°F/ 4 - 5 ● t ij ● ● ● ● ● rso lssxk. 200°C/400°F/...
  • Seite 173 veia rtmsac m t ij ●...
  • Seite 174 1 8 1 ¢ L U ± U . ® J K N U « ∞ v Ë • b ¢ O s ° O H ∂ d § d Ë « ® u ¥ N L U ´ K v • d « ¸ … ± ∑ u ß D W « ∞ v ´ U ∞ O W , • ∑ v ¢ B ∂ ` ± D ∂ u î W «...
  • Seite 175 1 8 0 « © ∂ ª N U ≠ w œ ¸ § W • d « ¸ … 0 0 2 ± µ u ¥ W ¢ I d ¥ ∂ U / ¨ U “ ´ ö ± W 6 , ¢ ∂ F U ∞ K ∫ A u … . «...
  • Seite 176 1 7 9 ¥ F L q • u « ∞ w 0 1 √ ¸ ¨ H W ● ´ M b ± U ¥ B ∂ ` § U ≥ e « , ¥ π V « Ê ¥ ∂ b Ë « ∞ ª ∂ e « § u · ∞ b È ≤ I d Á ± s « ß H q . ∞...
  • Seite 177 1 7 8 « ¢ B q ° U ∞ L ∑ π d « ∞ c Í « ® ∑ d ¥ X « ∞ L U Ø O M W ± M t . ± s « § q « ∞ ª b ± W √ Ë « ∞ ∑ B K O ` ●...
  • Seite 178 ¨ D U ¡ ¢ A O n 2 2 7 3 3 5 , ± O π u ¸ 7 9 3 6 0 6 « Ë ´ O W ± s ≠ u ô – ô ¥ B b √ ±...
  • Seite 180 1 7 5 « ∞ ∫ ‡ ‡ q « ¸ ≠ l ¸ √ ” « ∞ ª ö ◊ ( 3 ) , « ≤ ∑ E d ° C l œ Æ U z o £ r « { G j ´ K v “ ¸ « ∞ ∑ C ∂ O j ( 4 ) . ●...
  • Seite 181 1 7 4 ° ª B u ’ « ∞ ∑ M E O n , « ≤ E d Å H ∫ W 1 7 8 « ° b √ ´ M b « ∞ ∫ b « ô œ ≤ v Ë “ œ ¢ b ¸ ¥ π O U • ∑ v 1 î...
  • Seite 182 1 7 3 ± K u ‚ î D U · « ∞ F π O s ± ª H I W ± C d « » ° A J q " K " Ë • b … « ∞ I b ¸ … ±...
  • Seite 183 1 7 2...
  • Seite 184 Kenwood Limited , New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com KW89265/1...

Diese Anleitung auch für:

Professional pm900 serie

Inhaltsverzeichnis