Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Blaupunkt MPA 400 Einbauanleitung / Bedienungsanleitung Seite 6

Werbung

Attacchi per altoparlanti
(Se l'amplificatore dovesse funzionare con una connessione a ponte si
consiglia di saltare questo passaggio e di passare direttamente al para-
grafo "Connessioni a ponte per altoparlanti".)
Come vale per tutti i componenti audio, anche in questo caso la polariz-
zazione dell'amplificatore e degli altoparlanti è essenziale per la qualità
dei bassi. Perciò è molto importante allacciare l'attacco (+)
dell'amplificatore con l'attacco (+) dell'altoparlante. La stessa regola vale
per gli attacchi (-). Inoltre il canale sinistro dell'amplificatore va collegato
con l'altoparlante sinistro, mentre il canale destro con l'altoparlante de-
stro.
Connessioni a ponte per altoparlanti
L'amplificatore MPA può essere shuntato per funzionare pure in moda-
lità mono. Così è possibile utilizzare l'amplificatore per uno o più sub-
woofer, nonché per un altoparlante per toni medi. In questo caso
l'amplificatore riunisce i canali di destra e di sinistra in un unico canale
d'uscita (uscita mono).
Nota: l'amplificatore può riunire i due canali solo se sono stati effettuati
gli attacchi RCA destro e sinistro.
ATTENZIONE: nel caso di una connessione a ponte, il carico
d'amplificazione non deve essere inferiore a 4 ohm. Un carico mi-
nore provoca un surriscaldamento o spegnimento
dell´amplificatore e può provocare danni permanenti.
Regolazione della modalità e della zona dei passaggi di frequenza
MPA 400
Con questo modello si può regolare la modalità di passaggio della fre-
quenza (cioè Low-pass o High-pass) nonché la frequenza d'accesso
desiderata. Se si vuole allacciare una coppia di Subwoofer, bisogna
eseguire le regolazioni Low-pass rappresentate in La frequenza
d'accesso dipende dalla gamma di frequenze degli altoparlanti (vedi
gamma di frequenze consigliata per altoparlanti).
Regolazione delle frequenze High-pass
Questo regolatore, attivo quando l'interruttore si trova in posizione "Hi-
pass", permette di regolare la frequenza d'accesso desiderata. Esem-
pio: se si regola su 250 Hz, l'amplificatore avrà una gamma di frequen-
ze da 250 Hz a 20 Hz.
Regolazione delle frequenze Low-pass
Questo regolatore, attivo quando l'interruttore si trova in posizione "Low-
pass", permette di regolare la frequenza d'accesso desiderata. Esem-
pio: se si regola su 50 Hz, l'amplificatore avrà una gamma di frequenze
da 20 Hz a 50 Hz.
NL
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aanschaf van deze hoogwaardige
MPA-vermogensversterker. Met uw keus voor de MPA 400 heeft u
gekozen voor de hoogste weergavekwaliteit. Of u de MPA-vermo-
gensversterker nu inbouwt in een bestaand systeem of een nieuw
HiFi-systeem samenstelt - de onmiskenbare verhoging van de ge-
luidskwaliteit zal u direct in zijn greep krijgen!
Advies:
De prestaties van een versterker kunnen altijd slechts zo goed zijn als
de manier waarop hij geïnstalleerd is. Correcte installatie verhoogt de
algehele performance van uw audiosysteem. De MPA-versterker moet
worden ingebouwd door een vakman. Mocht u hem zelf willen installe-
ren, lees dit handboek dan grondig door en gun uzelf voldoende tijd
voor de inbouw.
Staat u ons tot slot toe nog een enkele woorden te besteden aan de
bescherming van uw gezondheid. Houdt u er bij de muziekweergave in
uw auto a.u.b. rekening mee dat continue geluidsniveaus boven 100 dB
blijvende schade aan het menselijk gehoor kunnen veroorzaken en zelfs
tot volledige doofheid kunnen leiden. Met moderne systemen met hoge
vermogens en hoogwaardige luidsprekerconfiguraties kunnen geluids-
niveaus van meer dan 130 dB worden bereikt.
8 622 401 300
Aanwijzingen voor de veiligheid
Voorschriften voor inbouw en aansluiting
De stroomkabel van de versterker moet maximaal 30 cm van de accu
worden voorzien van een zekering om de auto-accu te beschermen bij
kortsluiting tussen de vermogensversterker en de accu. De zekering
van de versterker beschermt alleen de versterker zelf, niet de accu.
Voor de duur van de montage en de aansluiting moet de minpool
van de accu worden losgekoppeld.
Hierbij moeten de veiligheidsvoorschriften van de autofabrikant (airbag,
alarminstallaties, boordcomputer, wegrijblokkering) worden opgevolgd.
Met het oog op gevaar voor ongelukken moet de eindtrap professioneel
worden bevestigd. Het montage-oppervlak moet geschikt zijn voor de
meegeleverde schroeven en een stevige ondergrond bieden. Bij het
boren van gaten dient u erop te letten dat er geen onderdelen van de
auto (accu, kabels, zekeringkast) beschadigd raken.
De versterker wordt op een geschikte plaats gemonteerd, bv. onder de
stoel of in de kofferruimte (fig 1).
Bij de keuze van de plaats van inbouw moet een droge plaats worden
gekozen waar voldoende ventilatie voor de koeling van de versterker
gegarandeerd is. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe
randen. Gebruik luidsprekers met een impedantie van 2 tot 4 Ohm. Let
op de maximale belastbaarheid (muziekvermogen). Leg de luidspre-
kers niet aan aarde en gebruik alleen de aangegeven klemmen. De
doorsnede van de plus- en minkabel mag niet kleiner zijn dan 6mm
Versterker MPA 400
De versterker is geschikt voor aansluiting op autoradio's met cinch-aans-
luiting. Gebruik voor de aansluiting op autoradio's met ISO-aansluiting
een Blaupunkt ISO-cinch-adapter (7 607 893 093 / 7 607 855 094).
MPA 400
2-Ohm Stable 3/2-Channel Power Amplifier
2 x 80 + 1 x 100 / 2 x 200 Watt
Driekanaalsversterker van klasse A/B
Overbrugbaar van drie- naar tweekanaalsweergave
Max. power
2 x 80 + 1 x 200 W of 2 x 200 W bij 4 Ohm
Sinusvermogen
2 x 30 + 1 x 100 W bij 0,1% vervorming
2 x 100 W bij 0,25% vervorming
Frequentiebereik
20 Hz - 50 kHz
Signaal-ruisverhouding: > 90 dB full rated power
Overspraakdemping:
> 100 dB (1 kHz)
Gain-regelaar
0,3 - 4 V
Low Pass-filter variabel 50 - 250 Hz
High Pass-filter variabel 50 - 500 Hz
Ingangen:
drie cinch-bussen, RCA-verguld en high-level
output
Uitgangen:
drie luidsprekers 4 Ohm
Afmetingen:
220 x 57 x 300 mm
Possibili applicazioni e collegamento degli altoparlanti:
Plus-/minaansluiting
Wij bevelen een minimale doorsnede van 6 mm
handel verkrijgbare pluskabel naar de accu en sluit deze aan via een
zekeringhouder. Gebruik kabeldoorvoeringen bij gaten met scherpe ran-
den. Schroef een in de handel verkrijgbare minkabel stevig vast op een
storingsvrij massapunt (carrosserieschroef, plaatstaal van de carrosse-
rie - niet aan de minpool van de accu). Kras het metaal op het contac-
toppervlak van het massapunt blank en vet het in met grafietvet.
Geïntegreerde zekeringen (Fuse)
De in de versterker geïntegreerde zekeringen (Fuse) beschermen de
eindtrap en het gehele elektrische systeem in geval van fouten. Over-
brug nooit zekeringen wanneer u een reservezekering plaatst en ver-
vang ze nooit door typen met een hoger ampèrage.
Aansluitvoorbeelden
Aansluiting van de voeding ......................................................... Fig. 2
Aansluiting op autoradio's met ISO-aansluiting via cinch-bus .... Fig. 3
Aansluiting op autoradio's met cinch-uitgang.............................. Fig. 4
Aansluiting op autoradio's met luidsprekeruitgang ...................... Fig. 5
Gebruik bij autoradio's met 20-polig stekkersysteem
adapterkabel 7 607 893 093 ....................................................... Fig. 6
Voorbeelden van aansluiting van de luidsprekers .................. Fig. 7-10
Remote-aansluiting van de versterker verbinden met
+12V
schakelbare 12 Volts-spanningsbron
Op deze manier kan de versterker via de aan-/uitschakelaar van de
radio worden in- en uitgeschakeld.
6
2
.
2
aan. Leg een in de

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

7 607 792 005