Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
VPA 4130 Pro
7 607 792 211

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt VPA 4130 Pro

  • Seite 1 VPA 4130 Pro 7 607 792 211...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    VPA 4130 Pro DEUTSCH ..........3 POLSKI ..........28 Einbauzeichnungen ........54 Rysunki montażu ........... 54 ENGLISH ..........5 ČESKY ..........31 Installation drawings ........54 Montážní výkresy .......... 54 FRANÇAIS ..........8 SLOVENSKY .......... 34 Plans de montage ......... 54 Nákresy inštalácie .........
  • Seite 3: Deutsch

    Stelle ausgewählt werden, die ausreichende Luftzirkula- Tiefpassfi lter 40-450 Hz tion für die Kühlung des Verstärkers gewährleistet. (Low Pass) Der VPA 4130 Pro darf nicht auf Heckablagen, Rückbän- Hochpassfi lter 65-4500 Hz ken oder sonstigen nach vorne offenen Orten verbaut (High Pass)
  • Seite 4: Anschlussbeispiele

    VPA 4130 Pro am Direct Aux Input Eingang anschließen. Alle Bass Boost 0 dB bis +12 dB Signalquellen sind so gleichzeitig zu hören und ihre Lautstärke wird am jeweiligen Quellengerät Subsonicfi lter 20 bis 55 Hz geregelt. Eingänge 4 x Cinch/RCA, vergoldet Hinweis: 2 x Direct Aux Inputs, 3.5 mm stereo...
  • Seite 5: English

    VPA 4130 Pro Überbrückte Lautsprecheranschlüsse SUB SONIC Der VPA 4130 Pro-Verstärker kann für eine Monokonfi gu- Das Sub Sonic-Filter dient dem Verstärkerbetrieb bei ration auch in Brücke geschaltet werden. Auf diese Weise angeschlossenem Subwoofer. Es kann zugeschaltet kann der Verstärker für einen oder mehrere Subwoofer werden um den Subwoofer vor mechanischer Überlas-...
  • Seite 6: Safety Notes

    (High Pass) the amplifi er. Bass boost 0 to +12 dB The VPA 4130 Pro must not be installed on rear shelves, rear seats or other locations that are open to the Inputs 4x RCA, gold-plated front.
  • Seite 7 VPA 4130 Pro Plus / minus connection Switch position is ON (I / II): Only after an AF source has been connected. The cross section of the plus and minus cable may not be less than 10 mm (7 A.W.G.).
  • Seite 8: Français

    Recycling and disposal crossovers Please use the return and collection systems With the VPA 4130 Pro, the type of frequency crossover available to dispose of the product. (i.e. "Low Pass" or "HI PASS") and the desired entry frequency can be adjusted. For example, if a pair of Subject to changes.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Stabilité 2 Ω (4 Ω en mode pont Le VPA 4130 Pro Pro ne doit pas être monté sur la plage Sensibilité arrière, sur une banquette arrière ou à autre endroit d‘entrée 0,3 - 8 V ouvert vers l'avant.
  • Seite 10: Exemples De Raccordement

    VPA 4130 Pro - Fixer de manière sûre un câble moins du commerce Attention : à un point de masse sans parasites (vis ou tôle de la Lors de la connexion, mettre toujours le bouton carrosserie, mais pas au pôle négatif de la batterie).
  • Seite 11: Italiano

    Réglage du type de fi ltrage et de la fréquence Etage de sortie en marche, fonctionnement normal. de coupure Le VPA 4130 Pro permet de régler le type de fi ltrage Lumière rouge : (c'est-à-dire « LOW PASS » ou « HI PASS ») ainsi que Etage de sortie coupé...
  • Seite 12: Norme Di Sicurezza

    Sensibilità in entrata 0,3 V Direct Aux IN Il VPA 4130 Pro non dev'essere montato su cappelliere, divanetti posteriori o altri punti che abbiano il lato Filtro passa basso 40-450 Hz anteriore aperto.
  • Seite 13: Collegamenti Degli Altoparlanti

    VPA 4130 Pro Fusibili integrati (FUSE) Regolatore di livello I fusibili integrati nell'amplifi catore (FUSE) proteggono Con l'ausilio del regolatore di livello è possibile ade- lo stadio fi nale e l'intero sistema elettrico in caso di guare la sensibilità di ingresso dello stadio fi nale alla guasto.
  • Seite 14: Nederlands

    fi nale è stato elettronicamente disattivato, transizioni di frequenza poiché sussiste il rischio di errore. Con il VPA 4130 Pro è possibile impostare il tipo ed il range delle transizioni di frequenza (cioè "LOW PASS" o Riciclaggio e smaltimento "HI PASS") e la frequenza di entrata desiderata.
  • Seite 15 > 80 dB @ 1 W / 1 kHz stand Inbouw- en aansluitvoorschriften Vervorming (RMS) < 0,02% Om ongevallen te voorkomen moet de VPA 4130 Pro Stabiliteit 2 Ω (4 Ω bij brugbedrijf) professioneel worden bevestigd. Bij de keuze van de inbouwlokatie moet een droge plaats...
  • Seite 16 NF-bron. instellen Schakelstand AAN (I / II): Bij de VPA 4130 Pro kan de wijze van de frequentie-over- gang (d.w.z. "LOW PASS" of "HI PASS") en de gewenste Alleen nadat er een NF-bron is aangesloten. beginfrequentie worden ingesteld. Wanneer bijvoorbeeld...
  • Seite 17: Svenska

    Groen lampje: Eindtrap aan, normale bedrijfstoestand. Monterings- och anslutningsanvisningar Rood lampje: Med tanke på säkerheten måste VPA 4130 Pro sättas Eindtrap is elektronisch uitgeschakeld vanwege storing. fast på ett professionellt sätt. Välj en torr plats för installation, med tillräcklig luftcir- kulation för att kyla förstärkaren.
  • Seite 18 VPA 4130 Pro - Skruva fast en vanlig minuskabel ordentligt på en Användningsmöjligheter och högtalaranslutning: störningsfri jordningspunkt, t.ex. en skruv eller ett bleck på karossen (ej till batteriets minuspol). Läge Quadro max effekt 4 x 260 watt / 4 Ω...
  • Seite 19 Ställ in typ och område för Återvinning och avfallshantering frekvensövergångarna Lämna den uttjänta produkten till ett återvin- Vid VPA 4130 Pro kan typen av frekvensövergång (d.v.s. nings- och insamlingsställe. "lågpass" eller "högpass") och önskad ingångsfrekvens ställas in. Om exempelvis ett subwooferpar ska anslutas, krävs de lågpassinställningar som visas (fi...
  • Seite 20: Advertencias De Seguridad

    Prescripciones de instalación y conexión Hotline Para evitar cualquier riesgo en caso de accidente, el Robert-Bosch-Str. 200 VPA 4130 Pro debe ser montado y fi jado por un pro- D-31139 Hildesheim fesional. Como ubicación para la instalación debe elegirse un Garantía para EE.UU.
  • Seite 21 VPA 4130 Pro Ejemplos de conexiones Potencia RMS según CEA-2006 Conexión del suministro de corriente ...Fig. 2 ( < 1% dist. / +14,4V) Conexión a autorradios con salida Cinch ..Fig. 3 Paso de frecuencia 10 Hz - 40.000 Hz Conexiones de los altavoces ......Fig. 4/5 Relación señal-...
  • Seite 22 Ajuste de la clase y la gama de las respuestas porque existe un error. de frecuencia En el VPA 4130 Pro, la clase de respuesta de frecuencia Reciclaje y eliminación (es decir, "LOW PASS" o "HI PASS") y la frecuencia de entrada deseada pueden ajustarse.
  • Seite 23: Indicações De Segurança

    Instruções de montagem e ligação Blaupunkt GmbH Por motivos de segurança em caso de acidente, deve Hotline fi xar-se o der VPA 4130 Pro de forma profi ssional. Robert-Bosch-Str. 200 Ao escolher o local de instalação, deve optar-se por um D-31139 Hildesheim local seco e que garanta uma circulação de ar sufi...
  • Seite 24: Exemplos De Ligação

    VPA 4130 Pro Exemplos de ligação Potência nominal segundo CEA-2006 Ligação da alimentação eléctrica ....Fig. 2 ( < 1% de distorção harmónica / +14,4V) Ligação a auto-rádios com saída Cinch ..Fig. 3 Frequência em 10 Hz - 40.000 Hz Ligações de altifalantes ........Fig. 4/5...
  • Seite 25 Ajustar o tipo e área das transições de um caso de avaria. frequência No VPA 4130 Pro, é possível regular o tipo de transição Reciclagem e remoção de frequência (ou seja, "LOW PASS" ou "HI PASS") e Para a remoção do produto, use, por favor, os a frequência de entrada pretendida.
  • Seite 26: Dansk

    Lavpasfi lter 40-450 Hz (Low Pass) Monterings- og tilslutningsanvisninger Af hensyn til sikkerheden ved uheld skal VPA 4130 Pro Højpasfi lter 65-4500 Hz fastgøres professionelt. (High Pass) Apparatet skal monteres på et sted, hvor der er tørt,...
  • Seite 27 NF-kilder stå på ”Off”! RCA-tilslutning er foretaget. Montering af jackstik kabel Vigtigt: Tilslutning: Benyt Blaupunkt´s 5 m jackstik kabel Ved brokobling skal forstærkerbelastningen udgøre (ordre-nr. 7 607 001 525. min. 4 ohm. En lavere belastning medfører overophed- Kablet har som noget særligt en tænd/sluk kon- ning eller frakobling af forstærkeren og kan forårsage...
  • Seite 28: Polski

    Genvinding og bortskaffelse frekvensovergange Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og På VPA 4130 Pro er det muligt at indstille typen af fre- indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bort- kvensovergange (dvs. "LOW PASS" eller "HI PASS") og skaffelse af produktet.
  • Seite 29 10 mm wego ze złączem ISO należy używać adaptera ISO-Cinch - Powszechnie dostępne w sprzedaży przewody do- fi rmy Blaupunkt (7 607 893 093 lub 7 607 855 094). datnie doprowadzić do akumulatora i podłączyć do podstawy bezpiecznika.
  • Seite 30 Ustawianie rodzaju i zakresu przejść Wyłącznie po podłączeniu źródła NF. częstotliwości Uwaga: W VPA 4130 Pro można ustawić rodzaj przejścia często- tliwości (tzn. „LOW PASS” lub „HI PASS”) oraz żądaną Podczas podłączania regulator głośności nasta- częstotliwość wejściową. W przypadku podłączania np.
  • Seite 31: Česky

    VPA 4130 Pro upevněn profesionálně. Při výběru místa montáže byste měli zvolit suché místo, zaručující dostatečnou cirkulaci vzduchu pro chlazení zesilovače. VPA 4130 Pro nesmí být vestavěn do odkládací desky za zadními sedadly, do zadních sedadel nebo do jiných zepředu otevřených míst.
  • Seite 32 - Natáhněte k baterii běžně prodávané plusové kabely Pro připojení na autorádia s připojením ISO použijte a připojte je bezpečnostním držákem. adaptér Blaupunkt ISO-Cinch (7 607 893 093 nebo - U otvorů s ostrými hranami použijte kabelové prů- 7 607 855 094).
  • Seite 33 Nastavení druhu a oblasti přechodových Při montáži, demontáži a pokud není připojen frekvencí NF zdroj. U VPA 4130 Pro lze nastavit druh přechodové frekvence Poloha ZAP (I / II): (tj. „LOW PASS“ nebo „HI PASS“) a požadovanou vstupní Pouze po připojení NF zdroje.
  • Seite 34: Recyklace A Likvidace

    Pri výbere miesta montáže by ste mali zvoliť suché miesto zaručujúce dostatočnú cirkuláciu vzduchu na chladenie zosilňovača. Změny vyhrazeny. VPA 4130 Pro sa nesmie postaviť na odkladaciu dosku za zadnými sedadlami, na zadné sedadlá alebo na iné spredu otvorené miesta. Montážna plocha musí byť vhodná na montáž priložených SLOVENSKY skrutiek a musí...
  • Seite 35 VPA 4130 Pro +12V Odstup od signá- > 100 dB @ RMS Power lu/šumu Vzdialený prípoj zosilňovača spojte s vypínateľným +12 V zdrojom napätia. Odstup od signá- > 80 dB @ 1 W / 1 kHz lu/šumu Týmto spôsobom možno zosilňovač zapínať a vypínať...
  • Seite 36 Nastavenie druhu a rozsahu frekvenčných Koncový stupeň je elektronicky odpojený, pretože sa priepustí vyskytla chyba. Pri VPA 4130 Pro možno nastaviť druh frekvenčnej priepuste (t. j. „LOW PASS“ alebo „HI PASS“) a poža- Recyklácia a likvidácia dovanú vstupnú frekvenciu. Ak sa má napríklad pripojiť...
  • Seite 37: Ελληνικα

    10 Hz - 40.000 Hz συχνότητας Οδηγίες τοποθέτησης και σύνδεσης Λόγος σήματος > 100 dB @ Ισχύς RMS Για λόγους ασφαλείας πρέπει το VPA 4130 Pro να στερε- προς θόρυβο ωθεί από εξειδικευμένο τεχνίτη. Κατά την επιλογή της θέσης τοποθέτησης πρέπει να Λόγος σήματος...
  • Seite 38: Παραδείγματα Σύνδεσης

    VPA 4130 Pro Συνδέσεις μεγαφώνων ........Εικ. 4/5 Αρμονική INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....Fig. 6/6a παραμόρφωση < 0,02% (RMS) Direct Aux Input..........Εικ. 7 Σταθερότητα 2 Ω (4 Ω σε γεφυρωμένη λειτουργία) +12V Ευαισθησία 0,3 - 8 V Σύνδεση για την ενεργοποίηση του ενισχυτή με τάση...
  • Seite 39 Τελεστικός ενισχυτής ενεργοποιημένος, κανονική κατά- σταση λειτουργίας. Ρύθμιση συχνοτήτων Κόκκινο φως: Με το VPA 4130 Pro μπορεί να ρυθμιστεί η μετάβαση Ο τελεστικός ενισχυτής απενεργοποιήθηκε ηλεκτρονικά συχνότητας (δηλαδή "LOW PASS" ή "HI PASS") και η επειδή υπάρχει βλάβη. επιθυμητή συχνότητα εισόδου. Εάν για παράδειγμα θέλετε...
  • Seite 40: Türkçe

    Direct AUX IN 0,3 V seçilmelidir. Düşük frekans 40-450 Hz VPA 4130 Pro arkadaki gözlere, arka oturma banklarına fi ltresi (Low Pass) veya diğer öne doğru açılan yerlere monte edilmeme- lidir. Yüksek frekans 65-4500 Hz...
  • Seite 41: Bağlantı Örnekleri

    VPA 4130 Pro Not: Bass Boost 0 dB ile +12 dB Bütün AF kaynakları kurulum sırasında “OFF/ Inputs 4x RCA, gold-plated Kapalı” konumuna getirilmelidir! 2x Direct Aux Inputs, 3.5 mm Jack fi şinin kablosunun kurulumu (0,15") stereo Lütfen bağlantıyı yapabilmek için 5m (16.4 ft.)’lik...
  • Seite 42: Suomi

    Frekans geçişler türünün ve sahasının ayarlanması Lütfen ürününüzün imhası için mevcut geri verme veya toplama sistemlerini kullanınız. VPA 4130 Pro'de frekans geçişinin türü (yani "LOW PASS" veya "HI PASS") ve istenilen giriş frekansı ayarlanabilir. Örneğin bir subwoofer çiftinin bağlanması gerekiyorsa, Değişiklikler saklıdır.
  • Seite 43 Tulot 4 x jakkiliitin/RCA, kullattu VPA 4130 Pro:ta ei saa asentaa hattuhyllylle, takapenkille 2 x Direct Aux Inputs, 3,5 mm tai muille eteenpäin avonaisille paikoille. stereo Asennuspinnan täytyy sopia oheisten ruuvien kiinnitys- Lähdöt...
  • Seite 44 Katkaisinasento PÄÄLLÄ (I / II): Vasta sen jälkeen kun NF-lähde on kytketty pai- Taajuussiirtojen tyypin ja alueen säätö kalleen. VPA 4130 Pro voidaan säätää taajuussiirron tyyppi (ts. Huomio: "LOW PASS" tai "HI PASS") ja haluttu tulotaajuus. Jos haluat kytkeä esimerkiksi subwoofer-parin, tällöin vaadi- Kun teet kytkennän, aseta äänenvoimakkuussää-...
  • Seite 45: Русский

    работе электронных систем автомобиля и Вашей автомагнитолы. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Инструкция по установке и подключению Исходя из соображений техники безопасности уси- литель VPA 4130 Pro должен быть закреплен профес- сионально. РУССКИЙ Для установки следует выбирать сухое место, в кото- ром обеспечивается достаточная циркуляция воздуха...
  • Seite 46 VPA 4130 Pro Усилитель VPA 4130 Pro Габариты Усилитель подходит для подключения к автомагнитолам Ш x В x Г (мм) 616 x 54 x 260 с разъемом "тюльпан". Ш x В x Г (") 24.3 x 2.2 x 10.2 Для подключения к автомагнитолам с разъемом ISO использовать...
  • Seite 47 Настройка типа и диапазона переходов Внимание: частот При подключении источника звука всегда В усилителе VPA 4130 Pro можно настроить тип пере- устанавливайте громкость на его выходе хода частот (т.е. "LOW PASS" или "HI PASS") и нужную в минимальное положение и выключайте...
  • Seite 48: Hrvatski

    Pri odabiru mjesta ugradnje odaberite mjesto koje ima dovoljan dotok zraka za hlađenje zvučnika. Для утилизации старой аппаратуры восполь- VPA 4130 Pro ne smije se ugraditi na stražnje police, зуйтесь доступными пунктами приема и сбо- stražnja sjedala i druga mjesta koja su otvorena sprijeda.
  • Seite 49 VPA 4130 Pro INPUT/OUTPUT-SELECTOR .....Fig. 6/6a Quadro mod Direct Aux ulaz..........Sl. 7 RMS snaga 4 x 200 W / 2 Ω Sl. 4 RMS snaga u skladu s CEA-2006 +12V (< 1% dist. / +14,4 V) 10 Hz - 40.000 Hz Daljinsko povezivanje pojačala s promjenjivim izvorom...
  • Seite 50: Srpski

    Koristite postojeće sustave povrata i prikupljanja otpada za ovaj proizvod. Kod zvučnika VPA 4130 Pro mogu se podesiti vrsta frekvencijskih prolaza (tj.»LOW PASS« ili »HI PASS«) te željena ulazna frekvencija. Na primjer, ako je potrebno priključiti dva subwoofera, potrebne su postavke Zadržavamo pravo na promjene.
  • Seite 51: Bezbednosna Uputstva

    (Niskopropusni) vazduha, kako bi se pojačalo hladilo. Visokopropusni 65-4500 Hz VPA 4130 Pro ne sme se montirati na zadnjoj polici, fi lter zadnjim sedištima ili drugim mestima koja su otvorena (Visokopropusni) ka prednjoj strani.
  • Seite 52 VPA 4130 Pro - Pričvrstite minus kablove dostupne na tržištu sa Oprez: bešumnim uzemljenjem (vijkom za šasiju, metal Kada povezujete pojačalo, uvek podesite jačinu šasije) (ne sa minus polom na akumulatoru). zvuka na minimum i isključite pojačalo. - Očistite dodirne površine tačke za uzemljenje dok ne postanu sjane a zatim nanesite grafi...
  • Seite 53 VPA 4130 Pro Podešavanje tipa i raspona frekvencijskog Recikliranje i odlaganje skakanja Sa VPA 4130 Pro, mogu se podesiti tip frekvencijskog Molimo koristite sisteme za vraćanje i skakanja (tj. „Niska propusnost“ ili „Visoka propusnost“) sakupljanje koji su vam na raspolaganju za i željena ulazna frekvencija.
  • Seite 54: Einbauzeichnungen

    VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 1 Fig. 2 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE FUSE FUSE FUSE FRONT REAR + 12V + 12V ( FUSE ) Fig.
  • Seite 55 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 4 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE FUSE FUSE FUSE FRONT REAR FRONT – REAR – min. 4 x 2 Ω...
  • Seite 56 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 5 BRIDGE MODE GROUND SUPPLY REMOTE FUSE FUSE FUSE FRONT REAR – – min. 4 x 2 Ω...
  • Seite 57 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 6a OUTPUT SELECTOR OUTPUT OUTPUT SELECTOR INPUT CH 1+3 CH 1 CH 3 CH 1 1+2CH 3+4CH CH 2...
  • Seite 58 VPA 4130 Pro Einbau, Installation, Montage, Montaggio, Inbouw, Montering, Instalación, Instalação, Montering, Montaż, Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Takma, Asennus, Установка, Ugradnja, Montiranje Fig. 7 AUX-IN FRONT REAR 7 607 001 525 7 607 001 524 Fig. 7a TravelPilot Lucca AUX-IN FRONT...
  • Seite 59 VPA 4130 Pro Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers, Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla, Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi servisa, Servisni brojevi...
  • Seite 60 Blaupunkt GmbH Robert-Bosch-Str. 200 D-31139 Hildesheim www.blaupunkt.com...

Diese Anleitung auch für:

7 607 792 211

Inhaltsverzeichnis