Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gras- und Strauchschere
GB
Original operating instructions
Cordless grass and shrub shears
F
Instructions d'origine
Taille-herbes et taille-haies sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Forbici a batteria per erba ed
arbusti
NL
Originele handleiding
Accugras- en struikschaar
9
Art.-Nr.: 34.104.01
Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 1
Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 1
GE-CG 12 Li
I.-Nr.: 11017
25.04.2017 08:59:14
25.04.2017 08:59:14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-CG 12 Li

  • Seite 1 GE-CG 12 Li Originalbetriebsanleitung Akku-Gras- und Strauchschere Original operating instructions Cordless grass and shrub shears Instructions d’origine Taille-herbes et taille-haies sans fi l Istruzioni per l’uso originali Forbici a batteria per erba ed arbusti Originele handleiding Accugras- en struikschaar Art.-Nr.: 34.104.01 I.-Nr.: 11017...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 2 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 2 25.04.2017 08:59:15 25.04.2017 08:59:15...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 3 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 3 25.04.2017 08:59:16 25.04.2017 08:59:16...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 4 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 4 25.04.2017 08:59:18 25.04.2017 08:59:18...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 5 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 5 25.04.2017 08:59:21 25.04.2017 08:59:21...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung - 6 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 6 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 6 25.04.2017 08:59:22 25.04.2017 08:59:22...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Strauchmesser ist unzulässig! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2. Gerätebeschreibung und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) zur Verfügung stehen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Ladegerät Netzspannung ....100-240 V ~ 50-60 Hz Verwendung Ausgang Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten Nennspannung ........13 V d. c. und kleineren Grasfl ächen im privaten Haus- und Nennstrom ..........900 mA Hobbygarten bestimmt. Als Geräte für den priva- ten Haus- und Hobbygarten werden solche an- •...
  • Seite 9: Vor Inbetriebnahme

    5. Vor Inbetriebnahme Länge bringen und die Klemmverschraubung wieder festdrehen. Den Arretierungsknopf ge- drückt halten und das Gerät wie in Abb. 7 gezeigt 5.1. Akku laden (Bild 3/4) • in Pfeilrichtung auf den Teleskop-Führungsholm Ladegerät und Gerät verbinden (Bild 3). •...
  • Seite 10: Hecken Schneiden

    7. Reinigung, Wartung und 6.2 Hecken schneiden Das Gerät kann zum Schneiden kleiner Hecken Ersatzteilbestellung und Sträucher verwendet werden. Neigen Sie die Strauchschere leicht in Richtung Gefahr! der zu schneidenden Hecke. 7.1 Reinigung Schneiden Sie zunächst die Seiten, von unten •...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    7.3 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden: • Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 15 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 15 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 15 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 15...
  • Seite 16 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling - 16 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 16 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 16 25.04.2017 08:59:23 25.04.2017 08:59:23...
  • Seite 17: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating Grass cutter blade instructions and safety regulations with due care. Wheels Keep this manual in a safe place, so that the in- Safety lock-off...
  • Seite 18: Proper Use

    3. Proper use Output Rated voltage .......... 13 V DC The equipment is designed for cutting the edges Rated current: .......... 900 mA of lawns and small areas of grass in private and • hobby gardens. The vibration emission level has been measu- Tools for private and hobby gardens are not sui- red in accordance with a set of standardized table for use in public facilities, parks and sport...
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment it as an edge trimmer. Make sure that it clicks into place! 5.1 Charging the battery pack (Figure 3, 4) • To take apart, proceed in the reverse order. To Connect the charger to the charging station remove the fi...
  • Seite 20: Changing The Blades

    6.3 Changing the blades will improve the cutting performance of the Warning! Risk of injury! blades, but never apply any grease to the To remove the blade, press the release mecha- blades. • nism (Fig. 1/Item 12) and take out the blade as To ensure constant exact cutting it is also shown in Fig.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EU concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Fonctionnement 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage - 24 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 24 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 24...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! l’humidité ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 6. Niveau de puissance acoustique garanti certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 7. Catégorie de protection II blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 8. À utiliser uniquement dans des endroits secs tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 9.
  • Seite 26: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • 4. Données techniques Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité Vitesse de rotation n : .......1200 tr/min Largeur de coupe de la cisaille à herbes : 100 mm 3. Utilisation conforme à largeur de coupe de la cisaille à buissons : ..l’aff...
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne 5.2 Montage du manche l’utilisez pas. Avec le manche télescopique enfi chable (fi gure • Portez des gants. 1/ pos. 5), la cisaille sans fi l est poussée sur les roues au-dessus du gazon. Prudence ! Risques résiduels Utilisez le manche seulement avec la lame de...
  • Seite 28: Fonctionnement

    6. Fonctionnement Lorsque vous introduisez la lame du taille-haies, veillez à la position de la broche de l’excentrique (fi g. 13 / pos. 1). Prenez la lame du taille-haies et Retirez tout d’abord les pierres et autres objets poussez le logement de l’excentrique (fi g. 14/ pos. durs de l’endroit à...
  • Seite 29: Commande De Pièces De Rechange

    Prudence ! En raison du danger pour les personnes et les biens, ne nettoyez jamais le produit à l’eau cou- rante, surtout pas sous haute pression. Conser- vez le taille-haies dans un endroit sec et à l’abri du gel. Le lieu de stockage doit être inaccessible aux enfants.
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/EU relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio - 33 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 33 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 33 25.04.2017 08:59:24...
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 9. Prolunga solo con lama per erba! Non è con- Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare sentito un utilizzo della prolunga con la lama diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- per siepi! oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Carica batteria Tensione di rete ....100-240 V ~ 50-60 Hz L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba del prato e di piccole superfi ci erbose di giardini Uscita privati. Tensione nominale .........13 V DC. Si considerano utensili per giardini privati quelli Corrente nominale ........
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Pos. A) all‘apparecchio, come mostrato in Fig. 9. Premendo il bottone di arresto (Fig. 10/Pos. A), è possibile girare l‘apparecchio verso sinistra oppu- 5.1 Ricarica della batteria (Fig. 3, 4) • re destra e in questo modo utilizzarlo per tagliare Collegate il carica batteria e la stazione di i bordi.
  • Seite 37: Sostituzione Delle Lame

    7. Pulizia, manutenzione, 6.2 Per tagliare la siepe L’apparecchio può essere usato per tagliare pic- conservazione e ordinazione dei cole siepi ed arbusti. pezzi di ricambio Inclinate il tagliasiepi leggermente in direzione della siepe da tagliare. Pericolo! Iniziate a tagliare dal basso verso l’alto e passate 7.1 Pulizia poi alla parte superiore.
  • Seite 38: Ordinazione Di Pezzi Di Ricambio

    7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Inbedrijfstelling 7. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage - 42 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 42 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 42 25.04.2017 08:59:25 25.04.2017 08:59:25...
  • Seite 43: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 9. Verlenging alleen met grassnijmes! Een ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele bruik van de verlenging met het struikmes is veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om niet toegelaten! lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
  • Seite 44: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Toerental n : ........1200 t/min gen niet met plastic zakken, folies en kleine Knipbreedte grasschaar: ......100 mm stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Snoeibreedte struikschaar .....
  • Seite 45: Vóór Inbedrijfstelling

    • Draag handschoenen. Ontlaadt de accu nooit helemaal. Dat leidt tot een defect van de accu! Voorzichtig! Restrisico’s 5.2 Montage van de geleidesteel Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt Met de telescoopsteel (fi g. 1, pos. 5) wordt de dit elektrisch gereedschap naar behoren be- accugrasschaar op haar wieltjes over het gazon diend.
  • Seite 46: Inbedrijfstelling

    6. Inbedrijfstelling Bij het installeren van het heggenschaarmes dient u op de stand van de excenterpen (fi g. 13/ pos. 1) te letten. Neem het heggenschaarmes De te snoeien vlakte voordien van stenen en en schuif de excenterkooi (fi g. 14/pos. 1) naar de andere vaste voorwerpen ontdoen.
  • Seite 47: Bestellen Van Wisselstukken

    Voorzichtig! Maak het product nooit schoon met stromend water, vooral niet onder hoge druk, anders bestaat gevaar voor persoonlijke ongelukken en materiële schade. Bewaar de accuschaar op een droge en vor- stvrije plaats. De opbergplaats moet onbe- reikbaar zijn voor kinderen. 7.2 Onderhoud •...
  • Seite 48 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 49: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 50: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 51: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Gras und Strauchschere GE-CG 12 Li + Ladegerät NG GE-CG 12 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 52 - 52 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 52 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 52 25.04.2017 08:59:25 25.04.2017 08:59:25...
  • Seite 53 - 53 - Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 53 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 53 25.04.2017 08:59:25 25.04.2017 08:59:25...
  • Seite 54 EH 04/2017 (01) Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 54 Anl_GE-CG_12_Li_SPK9.indb 54 25.04.2017 08:59:25 25.04.2017 08:59:25...

Diese Anleitung auch für:

34.104.01

Inhaltsverzeichnis