Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Hammer drill
F
Instructions d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
S
Original-bruksanvisning
Borrhammare
CZ
Originální návod k obsluze
Vrtací kladivo
SK
Originálny návod na obsluhu
Vŕtacie kladivo
9
Art.-Nr.: 42.579.70 (D-handle)
Art.-Nr.: 42.579.72 (L-handle)
Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 1
Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 1
TE-RH 28 5F (D-handle)
TE-RH 28/1 5F (L-handle)
NL
Originele handleiding
Boorhamer
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Перфоратор
SLO
Originalna navodila za uporabo
Vrtalno kladivo
H
Eredeti használati utasítás
Fúrókalapács
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ciocan rotopercutor
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Σφυροτρύπανο
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
21.11.2017 07:53:59
21.11.2017 07:53:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 42.579.70

  • Seite 1 Originální návod k obsluze Vrtací kladivo Instrucţiuni de utilizare originale Ciocan rotopercutor Originálny návod na obsluhu Vŕtacie kladivo Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Σφυροτρύπανο Art.-Nr.: 42.579.70 (D-handle) I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 42.579.72 (L-handle) I.-Nr.: 11016 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 1 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 1 21.11.2017 07:53:59 21.11.2017 07:53:59...
  • Seite 2 (L-Handle) (D-Handle) - 2 - Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 2 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 2 21.11.2017 07:54:07 21.11.2017 07:54:07...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 3 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 3 21.11.2017 07:54:08 21.11.2017 07:54:08...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 4 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 4 21.11.2017 07:54:11 21.11.2017 07:54:11...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um in den Service-Informationen am Ende der An- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen leitung. • Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung: ...... 220-240 V ~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ......... 950 W ßig. Leerlauf-Drehnzahl: ... 0-1200 / 0-2600 min •...
  • Seite 8: Bedienung

    gen den Uhrzeigersinn (vom Griff aus gesehen) Hinweis: löst die Klemmung. Drehen des Griff es im Uhrzei- Lösen Sie den Tiefenanschlag wie in 5.2 be- gersinn zieht die Klemmung fest. schrieben und schieben Sie ihn in Richtung des Lösen Sie zuerst die Klemmung des Zusatz- Zusatzhandgriff...
  • Seite 9: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Ausschalten: 6.5 Umschalter Bohren/Schlagbohren/Mei- Ein-/Ausschalter (4) kurz eindrücken. ßeln (Abb. 8) • Zum Bohren den Knopf (E) am Drehschalter 6.2 Drehzahl einstellen (Bild 7/Pos. 4) (3) drücken und gleichzeitig den Drehschalter • Sie können die Drehzahl während des Betrie- (3) in die Schalterstellung A drehen. bes stufenlos steuern.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13: Garantieurkunde

    Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 14 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! ment with care. • When using the equipment, a few safety pre- Remove the packaging material and any cautions must be observed to avoid injuries and packaging and/or transportation braces (if damage. Please read the complete operating available). • instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 17: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ......220-240 V ~ 50 Hz king order. Power input: ..........950 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ......0-1200/0-2600 rpm •...
  • Seite 18: Continuous Operation

    ten the clamp. 5.4.1 Quick-change drill chuck (Fig. 5 / Item First release the additional handle clamp. You can • then swing the additional handle (6) into the most Open the chuck (11). The drill bit opening comfortable working position for you. Now turn must be large enough to hold the drill bit.
  • Seite 19: Switch Position

    6.2 Adjusting the speed (Fig. 7/Item 4) 6.5 Drill / Hammer drill / Chisel selector • You can infinitely vary the speed whilst using switch (Fig. 8) • the tool. For drilling, press the button (E) on the rotary • Select the speed by applying a greater or les- switch (3) and simultaneously turn the rotary ser pressure to the ON/OFF switch (4).
  • Seite 20: Carbon Brushes

    immediately each time you have finished using it. • Clean the equipment regularly with a moist cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at- tack the plastic parts of the equipment. Ensu- re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Seite 26: Données Techniques

    être utilisés dans un environnement profession- La valeur d’émission de vibration indiquée peut nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute être utilisée pour comparer un outil électrique à responsabilité si l’appareil est utilisé profession- un autre. nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité...
  • Seite 27 5.1 Poignée supplémentaire (fi g. 2 – pos. 6) drin. Utilisez le marteau perforateur uniquement avec Retrait • sa poignée supplémentaire, pour des raisons de Faites reculer la douille de verrouillage (2) et sécurité. tenez-la • La poignée supplémentaire (6) vous permet Retirez le mandrin d’avoir un meilleur appui pendant l’utilisation du marteau perforateur.
  • Seite 28: Mise En Service

    6. Mise en service Avantages : • Le foret est plus facile à contrôler pendant le perçage et il ne glisse pas. Danger ! • Vous évitez d’obtenir des trous éclatés (par Pour éviter tout danger, la machine doit unique- exemple pour les carreaux) ment être tenue par les deux poignées (6/8) ! Si- non, risque de chocs électriques en perçant des...
  • Seite 29: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • Pour le burinage, appuyez sur le bouton (E) 8.2 Brosses à charbon du commutateur rotatif (3) et tournez simulta- Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, nément le commutateur rotatif (3) en position faites-les contrôler par des spécialistes en de l’interrupteur D.
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Aprite l’imballaggio e togliete con cautela oni e danni. Quindi leggete attentamente queste l’apparecchio dalla confezione.
  • Seite 35: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Il valore di emissione di vibrazioni può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei rischi. Tensione di rete: ......220-240 V ~ 50Hz Potenza assorbita: ........950 W Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le Numero di giri al minimo: ..
  • Seite 36: Mandrino A Serraggio Rapido

    essere usato senza impugnatura addizionale (6). 5.4 Inserimento della punta (Fig. 5-6) L’impugnatura addizionale (6) viene fi ssata al martello perforatore tramite serraggio. Ruotando Avvertimento: l’impugnatura in senso antiorario (dal punto di Staccate sempre la spina di alimentazione prima vista dell’impugnatura) il serraggio si sblocca. di ogni regolazione dell‘apparecchio.
  • Seite 37: Preselezione Del Numero Di Giri

    6. Uso 6.3 Preselezione del numero di giri (Fig. 7/ Pos. 9) • L’anello di regolazione del numero di giri (9) vi Pericolo! dà la possibilità di stabilire il numero massimo Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere di giri. L’interruttore ON/OFF (4) può quindi tenuto solo sulle due impugnature (6/8)! Altrimenti venire premuto fino al raggiungimento del si può...
  • Seite 38: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Avviso! 8.3 Manutenzione Per l’uso del martello perforatore avete bisogno All’interno dell’apparecchio non si trovano altre solo di una leggera pressione. Una pressione parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. eccessiva rappresenta una sollecitazione che danneggia il motore. Controllate regolarmente le 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: punte del trapano.
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 43: Säkerhetsanvisningar

    Fara! dukten ur förpackningen. • Innan maskinen kan användas måste särskilda Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra nings- och transportsäkringar (om förhan- olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom den). • denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- Kontrollera att leveransen är komplett.
  • Seite 44: Tekniska Data

    4. Tekniska data Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Nätspänning ......220-240 V~ 50 Hz • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Upptagen eff ekt ........950 W • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. Tomgångs-varvtal ....
  • Seite 45 motsatta riktningen tills det sitter fast igen. tyget sitter fast. 5.2 Montera och ställa in djupanslag (bild 3/ 5.4.2 SDS-Plus-chuck (bild 6/pos. 1) • pos. 7) Rengör verktyget och fetta in dess fäste med Djupanslaget (7) är fastklämt i stödhandtaget (6). en aning borrfett innan du sätter in det.
  • Seite 46: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Fördelar: eller byt ut trubbiga borr. • Borren är lättare att kontrollera i början och glider inte åt sidan. • Du undviker splittrade borrhål (t ex vid kakel). 7. Byta ut nätkabeln 6.3 Förvälja varvtalet (bild 7/pos. 9) Fara! • Du kan använda ringen för varvtalsinställ- Om nätkabeln till denna produkt har skadats mås- ningen (9) för att definiera maximalt varvtal.
  • Seite 47: Skrotning Och Återvinning

    8.4 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 9. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 48 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 49 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 50 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 51 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 52: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! balení. • Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. •...
  • Seite 53: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ......220-240 V ~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............950 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ... 0-1200/0-2600 min •...
  • Seite 54 Nejdříve uvolněte mechanické upevnění přídavné 5.4.1 Rychloupínací sklíčidlo (obr. 5 / pol. 11) • rukojeti. Poté můžete přídavnou rukojeť (6) nak- Otáčením otevřete sklíčidlo (11). Otvor na lonit do pro Vás nejpříjemnější pracovní polohy. vrták musí být dostatečně velký, aby bylo Nyní...
  • Seite 55: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    otáček Upozornění! • Větší tlak na za-/vypínač (4): vyšší počet Na vrtání potřebujete pouze malou přítlačnou sílu. otáček Příliš velký přítlačný tlak zbytečně zatěžuje motor. • Tip: Navrtávejte díry s malým počtem otáček. Pravidelně kontrolovat vrták. Tupé vrtáky nabrou- Poté krok za krokem počet otáček zvyšujte. sit nebo vyměnit.
  • Seite 56: Objednání Náhradních Dílů

    8.4 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 57 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 58: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 59: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 60 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 61: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! tabuľku uvedenú v servisných informáciách na Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať konci návodu. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným z balenia. • škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Odstráňte obalový...
  • Seite 62: Technické Údaje

    4. Technické údaje Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- mum! • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. Sieťové napätie: ..... 220-240 V ~ 50 Hz • Pravidelne vykonávajte údržbu a čistenie Príkon: ............950 W prístroja. Otáčky pri voľnobehu: ..0-1200/0-2600 min •...
  • Seite 63 rukoväte) sa svorka povoľuje. Otáčaním rukoväte Upozornenie: v smere otáčania hodinových ručičiek sa svorka Uvoľnite hĺbkový doraz podľa popisu v bode 5.2 a doťahuje. posuňte ho v smere prídavnej rukoväte. Takto sa Najskôr uvoľnite svorku prídavnej rukoväte. Nás- získa voľný prístup k skľučovadlu. ledne môžte prídavnú...
  • Seite 64: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    6.2 Nastavenie otáčok (obr. 7/pol. 4) otočného prepínača (3) do polohy A. • • Počas prevádzky môžete plynule regulovať Príklepové vŕtanie sa spúšťa stlačením otáčky. tlačidla (E) na otočnom prepínači (3) a • Otáčky zvolíte slabším alebo silnejším súčasným otočením otočného prepínača (3) stláčaním vypínača zap/vyp (4).
  • Seite 65: Objednávanie Náhradných Dielov:

    na to, aby sa do vnútra prístroja nedostala voda. Vniknutie vody do elektrického prístroja zvyšuje riziko úrazu elektrickým prúdom. 8.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm. Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť vymieňané...
  • Seite 66 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 67: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 68: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 69 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 70: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele informatie aan het einde van de handleiding in veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om acht te nemen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees • daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Open de verpakking en neem het toestel zorgvuldig door.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot een minimum! • Gebruik enkel intacte toestellen. Netspanning: ......220-240 V ~ 50Hz • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Opgenomen vermogen: ......950 watt • Pas uw manier van werken aan het toestel Onbelast toerental: ....
  • Seite 72 tegen de richting van de wijzers van de klok in Aanwijzing: (vanuit de greep gezien) te draaien wordt de Maak de diepteaanslag los zoals beschreven kleminrichting losgezet. Door draaien van de in 5.2 en schuif hem in de richting van het extra handgreep met de wijzers van klok mee wordt de handvat.
  • Seite 73 6. Bediening 6.3 Vooraf instellen van het toerental (fi g. 7, pos. 9) • De toerentalafstelring (9) maakt het mogelijk Gevaar! het maximumtoerental vast te leggen. De Om zichzelf en anderen niet in gevaar te brengen AAN/UIT-schakelaar (4) kan enkel nog tot het mag de machine alleen aan de beide handgre- vooraf ingestelde maximumtoerental worden pen (6/8) worden vastgehouden! Zo niet kan bij...
  • Seite 74: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Aannwijzing! 8.4 Bestellen van wisselstukken: Voor het hamerboren is er slechts een geringe Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- aandrukkracht nodig. Door een te hoge aan- gende gegevens te vermelden: • drukkracht wordt de motor onnodig belast. Boor Type van het toestel •...
  • Seite 75 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 76: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 77: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 78 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 79: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! de garantía de las condiciones de garantía que se Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una encuentran al fi nal del manual. • serie de medidas de seguridad para evitar le- Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente siones o daños.
  • Seite 80: Características Técnicas

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado tam- bién puede utilizarse para una valoración prelimi- nar de los riesgos. Tensión de red: ......220-240 V~50 Hz Consumo de energía: ........ 950 W ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- Núm.
  • Seite 81 seguridad no está permitido utilizar el aparato sin 5.4 Cómo colocar la herramienta (fi g. 5-6) la empuñadura adicional (6). La empuñadura adicional (6) se sujeta al taladro Aviso: percutor a través de fi jación. Girando la empuña- Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes. dura hacia la izquierda (visto desde la empuña- dura) se suelta la fi...
  • Seite 82 6. Manejo 6.3 Preseleccionar la velocidad (fi g. 7/pos. 9) • El regulador de velocidad (9) permite deter- minar cuál va a ser la velocidad máxima. El Peligro! interruptor ON/OFF (4) solo se puede pulsar Para evitar peligros es preciso sujetar la máquina hasta la velocidad máxima prefijada.
  • Seite 83: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    cambiar las brocas romas. 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • 7. Cambio del cable de conexión a Tipo de aparato • No. de artículo del aparato la red eléctrica • No.
  • Seite 84 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 85: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 86: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 87 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Seite 88: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Рукоятка При использовании устройств необходимо 9. Регулятор скорости вращения соблюдать определенные правила техники (регулировочное кольцо) безопасности для того, чтобы избежать 10. Переключатель вращения вправо/влево травм и предотвратить ущерб. Поэтому 11. Быстрозажимный патрон внимательно прочитайте настоящее руководство по эксплуатации / указания по 2.2 Состав...
  • Seite 89: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии Перфоратор не предназначен для использования вне помещений в соответствии с предназначением с параграфом 3 директивы 2000/14/ EC_2005/88/EC. Перфоратор предназначен для сверления с биением в бетоне, камне и кирпиче, а Используйте защиту органов слуха. также для работ резцом с использованием Воздействие...
  • Seite 90: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Осторожно! рукоятки. Затем вы можете повернуть Остаточные опасности дополнительную рукоятку (6) в самое удобное Даже в том случае, если Вы используете для вас положение. Теперь завинтите описываемый электрический инструмент дополнительную рукоятку, вращая ее в в соответствии с предписанием, то и тогда противоположенном...
  • Seite 91: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством Указание: Отвинтить ограничитель глубины, как описано в разделе 5.2, и переместить его в Опасность! направлении дополнительной рукоятки. Тем Для того чтобы избежать опасности самым обеспечивается свободный доступ к разрешается работать, удерживая устройство сверлильному патрону. только двумя руками за обе рукоятки (6 /8)! В...
  • Seite 92: Замена Кабеля Питания Электросети

    • Преимущество: Для ударного сверления нажать кнопку • В начале сверления сверло можно легче (E) на поворотном выключателе (3) и контролировать и оно не соскользнет. одновременно повернуть поворотный • Вы избежите получения разбитых выключатель (3) в позицию переключения отверстий (например, при облицовке •...
  • Seite 93: Заказ Запасных Деталей:

    • 10. Хранение Мы рекомендуем очищать устройство сразу после каждого использования. • Регулярно очищайте устройство влажной Храните устройство и его принадлежности ветошью с небольшим количеством в темном, сухом и неподверженном жидкого мыла. Не используйте средства воздействию мороза, а также недоступном для...
  • Seite 94 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 95: Информация О Сервисном Обслуживании

    Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 96: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Seite 97 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 98: Varnostni Napotki

    Nevarnost! jo). • Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Preverite, če je obseg dobave popoln. • varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Preverite morebitne poškodbe naprave in in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 99: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna napetost: ....220-240 V~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Sprejem moči: ........... 950 W • Ne preobremenjujte naprave. Število obratov v prostem teku: ......
  • Seite 100 je za Vas najbolj udoben. Zdaj pa dodatni ročaj 5.4.1 Menjava hitre vpenjalne glave (slika 5/ ponovno vpnete tako, da ga vrtite v smeri urinega poz. 11) • kazalca tako dolgo, da bo dodatni ročaj trdno Odvijte vpenjalno glavo (11). Odprtina vpen- nameščen.
  • Seite 101: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • 6.2 Nastavitev števila vrtljajev (slika 7/pol. 4) Za vrtanje pritisnite gumb (E) na vrtljivem sti- • Število vrtljajev lahko med uporabo stroja re- kalu (3) in istočasno obrnite vrtljivo stikalo (3) gulirate brezstopenjsko. v položaj stikala A. • • Število vrtljajev izbirate z bolj ali manj močnim Za udarno vrtanje pritisnite gumb (E) na vrt- pritiskanjem na stikalo za vklop/izklop (4).
  • Seite 102: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    v električno napravo povečuje tveganje električnega udara. 8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati.
  • Seite 103 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 104: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 105: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 106 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 107: Biztonsági Utasítások

    Veszély! táblázatot. • A készülékek használatánál, a sérülések és a Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan károk megakadályozásának az érdekébe be kell a készüléket a csomagolásból. • tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a használati utasítást / biztonsági utasításokat a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha gondosan átolvasni.
  • Seite 108: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra! • Csak kifogástalan készülékeket használni. Hálózati feszültség: ....220-240 V ~ 50 Hz • A készüléket rendszeresen karbantartani és Teljesítményfelvétel: ........950 W megtisztítani. Üresjárati-fordulatszám: ..0-1200/0-2600 perc •...
  • Seite 109 való csavarása meghúzza a szorítást. 5.4.1 Gyorsszorítású fúrótokmány (5-ös kép/ Elősször a pótfogantyú szorítását meglazíta- poz. 11) • ni. Azután az Ön számára legkényelmesebb Csavarja fel a fúrótokmányt (11). A furónyíl- munkapozícióba hajtani a pótfogantyút (6). Most lásnak elég nagynak kell lennie ahhoz, hogy a pótfogantyút az ellenkező...
  • Seite 110: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Kikapcsolni: 6.5 Átkapcsoló fúrni/ütvefúrni/vésni Röviden benyomni a be-/kikapcsolót (4). (8-es ábra) • Fúráshoz nyomni a forgó kapcsolón (3) levő 6.2 A fordulatszám beállítása gombot (E) és egyidejűleg a forgó kapcsolót (7-os kép/poz. 4) (3) az A kapcsolóállásba fordítani. • Az üzem ideje alatt fokozatmentesen irányíta- Kapcsolópozíció...
  • Seite 111: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    8. Tisztítás, karbantartás és 9. Megsemmisítés és pótalkatrészmegrendelés újrahasznosítás Veszély! A szállítási károk megakadályozásához a készü- Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- kozót. golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi 8.1 Tisztítás körforgáshoz.
  • Seite 112 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 113 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 114 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 115 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Seite 116: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! informaţiile de service din capătul instrucţiunilor La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de utilizare. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele • şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile Deschideţi ambalajul şi scoateţi aparatul cu de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- grijă.
  • Seite 117: Date Tehnice

    4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Tensiunea de alimentare: ..220-240 V ~ 50 Hz • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Putere consumată: ........950 W •...
  • Seite 118 orar strânge prinderea. mandrină. Slăbiţi întâi fi xarea mânerului suplimentar. După aceea puteţi potrivi mânerul suplimentar (6) în 5.4.1 Mandrină rapidă (Fig. 5 / Poz. 11) • poziţia de lucru cea mai comodă pentru Dvs. Rotiţi mandrina (11) în afară. Deschiderea Rotiţi acum mânerul suplimentar în sensul opus, trebuie să...
  • Seite 119: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    turaţia acesteia fără trepte. Cuplu de torsiune scăzut, viteză ridicată • • Prin apăsarea mai tare sau mai uşoară a Pentru găurire apăsaţi butonul (E) pe butonul întrerupătorului pornire/oprire (4) alegeţi rotativ (3) şi rotiţi concomitent butonul rotativ turaţia. (3) în poziţia A. •...
  • Seite 120: Eliminarea Şi Reciclarea

    ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare. 8.2 Periile de cårbune În cazul formării excesive a scânteilor periile de cărbune se vor verifi ca de către un electrician specializat. Pericol! Periile de cărbune au voie să fi e schim- bate numai de către un electrician specializat.
  • Seite 121 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 122: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 123: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 124 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 125: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 2.2 Συμπαραδιδόμενα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς Βάσει της περιγραφής των συμπαραδιδόμενων αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και παρακαλούμε να ελέγξετε την πληρότητα να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις τμημάτων...
  • Seite 126: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    μας δεν προορίζονται και δεν έχουν αναφερόμενης τιμής, ανάλογα από τον τρόπο κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική χρήσης του ηλεκτρικού εργαλείου. ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, να...
  • Seite 127: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 5.3 Αντικατάσταση της υποδοχής τρυπανιού (εικ. 4) Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ της υποδοχής Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία ταχείας σύσφιξης (11) και της υποδοχής στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του τρυπανιού...
  • Seite 128 • 5.4.2 Υποδοχή τρυπανιού SDS-Ülus (εικ. 6 / Επιλογή του σωστού αριθμού στροφών: αρ. 1) Ο ιδανικός αριθμός στροφών εξαρτάται • Καθαρίστε το εργαλείο πριν τη χρήση από το είδος του κατεργαζόμενου και λιπάνετε ελφαρά το στέλεχος του αντικείμενου, από το είδος λειτουργίας και εργαλείου.
  • Seite 129: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    8. Καθαρισμός, συντήρηση και 6.5 Διακόπτης αλλαγής τρυπάνι/κρουστικό τρυπάνι/σμίλευση (εικ. 8) παραγγελία ανταλλακτικών • Για τη λειτουργία τρυπανιού πιέστε το κουμπί (Ε) στον περιστροφικό διακόπτη (3) Κίνδυνος! και συγχρόνως στρίψτε τον περιστροφικό Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να διακόπτη (3) στη θέση Α. βγάζετε...
  • Seite 130: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 131 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 132 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 133 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 134: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TE-RH 28/1 5F (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 135 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TE-RH 28 5F (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Seite 136 - 136 - Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 136 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 136 21.11.2017 07:54:23 21.11.2017 07:54:23...
  • Seite 137 - 137 - Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 137 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 137 21.11.2017 07:54:23 21.11.2017 07:54:23...
  • Seite 138 EH 11/2017 (01) Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 138 Anl_TE_RH_28_5_F_SPK9.indb 138 21.11.2017 07:54:23 21.11.2017 07:54:23...

Diese Anleitung auch für:

Te-rh 28/1 5fTe-rh 28 5f42.579.72Te-rh 28

Inhaltsverzeichnis