Herunterladen Diese Seite drucken

Asus VE248 Serie Schnellstarthilfe Seite 4

Led monitor
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VE248 Serie:

Werbung

ASSEMBLING THE MONITOR BASE
Normas de segurança
Monitör altlığını monte etme
PT
TR
Asamblarea bazei monitorului
RO
SR
การประกอบฐานจอภาพ
모니터 소개
TH
KO
2
EN
のオーディオイン
1. Have the front of the monitor face down on a table.
します。
2. Assemble the base and the arm by aligning the arrow marks
ートにしっかり
on the base and the arm.
3. Fix the base to the arm by fastening the bundled screw.
す。
We recommend that you cover the table surface with soft
す。
cloth to prevent damage to the monitor.
FR
接続します。
1. Posez doucement le moniteur face à terre sur une table.
2. Alignez la base sur le bras de façon à enclencher la base sur
la rainure du bras.
選択することができ
3. Fixez la base sur le bras en serrant la vis fournie.
터의 오디오
Nous vous conseillons de couvrir la surface de la table avec
연결합니다 .
un chiffon doux pour éviter d'endommager le moniteur.
입력 포트에 ,
DE
1. Legen Sie den Monitor mit dem Bildschirm nach unten zeigend
auf einen Tisch.
2. Setzen Sie die Basis so an den Arm an, dass sie in die
결합니다 .
연결합니다 .
Aussparung am Arm greift.
3. Fixieren Sie die Basis mit der mitgelieferten Schraube am Arm.
이어폰
Wir empfehlen Ihnen ein weiches Tuch auf den Tisch zu
legen, um Schäden an dem Monitor zu vermeiden.
IT
있습니다 .
1. Appoggiare il monitor a faccia in giù su un tavolo.
2. Allineare la base sul supporto in modo da adattarla alla
คเบิ ล เสี ย ง
ไปยั ง พอร์ ต
scanalatura del supporto.
3. Fissare la base sul supporto usando le viti fornite in dotazione.
เวอร์ ไ ปยั ง พอร์ ต
Si raccomanda di coprire la superficie del tavolo con un
panno morbido per prevenire danni al monitor.
ES
D
A/DVI/HDMI
1. Ponga la parte frontal del monitor boca abajo sobre una mesa.
2. Alinee la base del brazo para ajustarla en la hendidura de
dicho brazo.
งของจอภาพ
3. Fije la base al brazo apretando el tornillo incluido.
ร เลื อ กสั ญ ญาณเข้ า
Recomendamos que coloque un paño suave sobre la mesa
donde apoyará el monitor con el fin de no dañar el monitor.
RU
atu ujung kabel
nya ke port audio
1. Положите монитор на стол экраном вниз.
2. Выровняйте основание на кронштейне, чтобы совместить
benar salah satu
его с пазом кронштейна.
ke stopkontak.
3. Закрепите основание на кронштейне комплектом болтов.
D.
Рекомендуется накрыть поверхность стола мягкой
HDMI komputer.
тканью во избежание повреждения монитора.
NL
an benar.
n jenis
1. Leg de voorkant van de monitor plat op tafel.
2. Lijn de onderkant van de arm uit op de armgroef.
ari item Input Select
3. Bevestig de onderkant van de arm door de bijgeleverde schroef
vast te maken.
e į monitoriaus
ungtį.
Wij raden u aan het tafelblad af te dekken met een zachte
ugiai įkiškite į
doek om schade aan de monitor te voorkomen.
SUPPORTED OPERATING MODES
HDMI jugtį.
VI/HDMI
Modos de funcionamento suportados
PT
Moduri de operare suportate
RO
SR
โหมดการทำงานที ่ ส นั บ สนุ น
KO
모니터 조정하기
TH
monitoriaus
put Select"
A
nojiet pie
640x480
31.47(N)
izejas porta.
640x480
35.00(N)
ā veidā
galu pie
640x480
37.87(N)
s tālāk:
640x480
37.5(N)
MI portam.
DMI porta.
720x400
31.47(N)
rūves.
800x600
35.16(P)
uzgali
800x600
37.88(P)
ēlnē pieejamā
800x600
48.08(P)
monitori
800x600
46.86(P)
832X624
49.72(P/N)
ndlalt monitori
sse.
1024x768
48.36(N)
1024x768
56.476(N)
se.
sasse.
1024x768
60.02(N)
k monitori
1152x864
67.5(P/N)
1280x960
60.00(P)
nput Select
1280x1024
63.98(P)
1280x1024
79.98(P)
1366x768
47.712(P)
1440x900
55.94(N)
1600x1200
75.00(P)
Operation
1680x1050
65.29(N)
nd
1920x1080
67.5(P)
including
(Primary)
• This monitor supports full HD (480p, 576p, 720p, 1080i/p) video content from
game consoles, DVD players and other consumer video devices via HDMI.
Assemblage de la base du moniteur
Befestigen des Monitorstandfußes
FR
DE
All manuals and user guides at all-guides.com
Näyttöjalustan kokoaminen
Samling af skærmfoden
DA
FI
Sklapanje osnove monitora
Συναρμολόγηση της βάσης της οθόνης
EL
Memasang dudukan monitor
Monitoriaus pagrindo montavimas
I D
LT
1
TR
1. Monitörün ön tarafını masaya bakacak şekilde çevirin.
2. Altlık ve kolu, oku altlık ve kol üzerindeki işaretlere hizalayarak birbirine
monte edin.
3. Ürünle birlikte verilen vidayı bağlayarak altlığı kola takın.
Monitöre hasar gelmesini önlemek için masanın yüzeyini
yumuşak bir giysiyle örtmenizi tavsiye ederiz.
DA
1. Læg skærmen ned på et bord med forsiden nedad.
2. Foden og armen samles ved at rette pilemærkerne på foden og armen
ind med hinanden.
3. Fastgør foden til armen ved at stramme den medfølgende skrue.
For at forhindre skade på skærmen, anbefaler vi, at du
dækker bordets overflade til med en blød klud/dug.
FI
1. Pidä näytön etuosa pöydällä alaspäin osoittaen.
2. Kokoa jalusta ja varsi linjaamalla jalustan ja varren nuolet.
3. Kiinnitä jalusta varteen tiukentamalla mukana tullut ruuvi.
Suosittelemme, että peität pöydän pinnan pehmeällä
kankaalla näytön vaurioitumisen estämiseksi.
NO
1. Plasser skjermen på et bord med bildeflaten pekende ned.
2. Sett sammen underdelen og armen ved å stille pilmerkene på
underdelen og armen mot hverandre.
3. Fest underdelen til armen ved hjelp av den medfølgende skruen.
Vi anbefaler at du dekker overflaten av bordet med et mykt
stoff for å unngå skade på skjermen.
SV
1. Lägg monitorn med skärmen nedåt på ett bord.
2. Montera stativet och armen till varandra genom att rikta
pilmarkeringarna.
3. Fixera stativet till armen genom att dra åt den medföljande
skruven.
Vi rekommenderar att du lägger ett mjukt tyg på bordet för att
undvika skada på monitorn.
PL
1. Połóż monitor ekranem w dół na stole.
2. Połącz podstawę i wspornik dopasowując znaki strzałek na
podstawie i na wsporniku.
3. Zamocuj podstawę do ramienia, przykręcając ją dostarczoną
śrubą.
Aby zapobiec uszkodzeniu monitora, zaleca się przykrycie
stołu miękką szmatką.
Modes de fonctionnement pris en charge
Unterstützte Betriebsmodi
FR
DE
Desteklenen çalıştırma modları
Understøttede driftstilstande
TR
DA
Podržani radni režimi
Υποστηριζόμενες καταστάσεις λειτουργίας
EL
Mode pengoperasian yang didukung
I D
LT
B
C
D
59.94(N)
25.18
66.66(N)
30.24
72.82(N)
31.5
75.00(N)
31.5
70.08(P)
28.32
56.25(P)
36.00
60.32(P)
40.00
72.12(P)
50.00
75.00(P)
49.50
74.55(P/N)
57.28
60.00(N)
65.00
70.069(N)
75.00
75.00(N)
78.75
75.00(P/N)
108.00
60.00(N)
108.00
60.02(P)
108.00
75.02(P)
135.00
59.79(P)
85.50
59.89(P)
106.50
60.00(P)
162.00
60.00(P)
146.25
60.00(P)
148.5
Assemblaggio della base del monitor
IT
ES
Montering av monitorsockeln
Montere skjermsokkelen
NO
SV
Монтиране на основата на монитора
BeZmontovanie základne monitora
BG
SK
Monitoriaus pagrindo montavimas
Monitori aluse koostamine
LV
ET
1. Aşezaţi monitorul cu faţa în jos pe o masă.
2. Asamblaţi baza şi braţul prin alinierea săgeţilor marcate pe bază
şi pe braţ.
3. Fixaţi suportul pe braţ prin strângerea şurubului încorporat.
Vă recomandăm să acoperiţi suprafaţa mesei cu o lavetă
moale, pentru a preveni deteriorarea monitorului.
1. Prednji deo lica monitora postavite na sto.
2. Sklopite osnovu i krak poravnavanjem oznaka sa strelicama na
osnovi i na kraku.
3. Pričvrstite osnovu za krak, pričvršćivanjem priloženih zavrtanja.
Preporučujemo da pokrijete površinu stola mekom krpom
kako bi sprečili oštećenje monitora.
1. Έχετε το μπροστινό μέρος της οθόνη να κοιτάει προς τα κάτω πάνω
σε ένα τραπέζι.
2. Συναρμολογήστε τη βάση και τον βραχίονα ευθυγραμμίζοντας τις
ενδείξεις του βέλους στη βάση και τον βραχίονα.
3. Στερεώστε τη βάση στον βραχίονα δένοντας τη βίδα που
περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
Συνιστούμε να καλύψετε την επιφάνεια του τραπεζιού με ένα
μαλακό ύφασμα για να μην υποστεί ζημιά η οθόνη.
1. Поставете монитора с лице надолу към масата.
2. Монтирайте основата и дръжката като подравните стрелките
на основата с дръжката.
3. Монтирайте основата към дръжката като използвате болта от
комплекта.
За да не повредите монитора, препоръчваме Ви да
поставите мека покривка, кърпа или плат на масата.
1. Monitor položte prednou časťou na stôl.
2. Zmontujte základňu a rameno tak, že zarovnáte šípky na základni
a ramene.
3. Základňu s ramenom spojte pomocou dodanej skrutky.
Odporúčame vám zakryť povrch stola mäkkou tkaninou, aby
ste zabránili poškodeniu monitora.
1. 将显示器正面朝下放在桌台上。
2. 将底座对准支撑臂,使其进入支撑臂凹槽。
3. 拧紧随附的螺丝,将底座固定到支撑臂上。
我们建议您在桌面上铺上软布,以免损坏显示器。
1. 將顯示器正面朝下置於桌上。
2. 將支臂底座對準支臂槽後裝入。
3. 鎖緊隨附螺絲以固定支臂底座。
建議您使用軟布覆蓋桌子表面,避免損壞顯示器。
1. Deite o monitor sobre uma mesa com a parte da frente voltada
para baixo.
2. Monte a base e o braço alinhando as marcas de seta existentes
na base e no braço.
3. Fixe a base ao braço apertando o parafuso fornecido.
Recomendamos-lhe que cubra a superfície da mesa com
um pano macio para evitar danificar o monitor.
Modalità operative supportate
Modos de funcionamiento soportados
IT
ES
Tuetut käyttötilat
Operativmoduser som støttes
Driftslägen som stöds
FI
NO
SV
Поддържани режими на работа
Podporované prevádzkové režimy
BG
SK
Palaikomi darbo režimai
Palaikomi darbo režimai
Toetatud tööre˛iimid
LV
ET
EN
NL
Resolution Frequency
Resolutie Frequentie
A
A
Horizontal Frequency (KHz)
Horizontale frequentie (KHz)
B
B
Vertical Frequency (Hz)
Verticale frequentie (Hz)
C
C
Pixel (MHz)
Pixel (MHz)
D
D
FR
PT
Résolution Fréquence
Frequência da resolução
A
A
Fréquence horizontale (KHz)
Frequência horizontal (KHz)
B
B
Fréquence Verticale (Hz)
Frequência vertical (Hz)
C
C
Pixel (MHz)
Píxeis (MHz)
D
D
DE
TR
Auflösung Frequenz
Çözünürlük Frekansı
A
A
Horizontale Frequenz (KHz)
Yatay Frekans (KHz)
B
B
Vertikale Frequenz (Hz)
Dikey Frekans (Hz)
C
C
Pixel (MHz)
Piksel (MHz)
D
D
IT
DA
Frequenza della risoluzione
Opløsningsfrekvens
A
A
Frequenza orizzontale (KHz)
Vandret frekvens (KHz)
B
B
Frequenza verticale (Hz)
Lodret frekvens (Hz)
C
C
Pixel (MHz)
Pixel (MHz)
D
D
ES
FI
Frecuencia de Resolución
Resoluutiotaajuus
A
A
Frecuencia Horizontal (KHz)
Vaakataajuus (kHz)
B
B
Frecuencia Vertical (Hz)
Pystytaajuus (Hz)
C
C
Píxel (MHz)
Pikseliä (MHz)
D
D
RU
Разрешение Частота
RO
A
Frecvenţa rezoluţiei
A
Частота строк (КГц)
B
Frecvenţă pe orizontală (kHz)
B
Частота кадров (Гц)
C
Frecvenţă pe verticală (Hz)
C
Полоса пропускания (МГц)
D
Pixel (MHz)
D
NO
Oppløsningsfrekvens
A
SR
Frekvencija rezolucije
A
Horisontal frekvens (KHz)
B
Horizontalna frekvencija (KHz)
B
Vertikal frekvens (Hz)
C
Vertikalna frekvencija (Hz)
C
Piksler (MHz)
D
Piksel (MHz)
D
SV
A
Upplösningsfrekvens
EL
Συχνότητα ανάλυσης
A
Horisontell frekvens (KHz)
B
Οριζόντια Συχνότητα (KHz)
B
Vertikal frekvens (Hz)
C
Κάθετη Συχνότητα (Hz)
C
Pixlar (MHz)
D
Μικροστοιχείο εικόνας (MHz)
D
Ensamblar la base del monitor
Соединение подставки с монитором
RU
Montáž podstavce monitoru
Podłączanie podstawy monitora
PL
CS
AR
SC
组装显示器底座
RO
1. モニター面の正面を下にしてテーブルの上に置きます。
2. アーム上にベースを揃え、アームの溝にはめ込みます。
3. 付属のねじを締めてベースをアームに固定します。
モニターの破損を防ぐために、柔らかい布を掛けたテーブル
の上に置くことをお勧めします。
SR
1. 모니터 화면이 앞쪽으로 오도록 테이블 위에 놓습니다.
2. 암의 베이스를 정렬해 암 홈에 끼웁니다.
3. 부속된 나사를 조여 베이스를 암에 고정합니다.
모니터 손상을 방지하려면 부드러운 천으로 테이블 표면을
덮어 주는 것이 좋습니다.
EL
1. วางจอภาพโดยให้ ด ้ า นหน้ า คว่ ำ ลงบนโต๊ ะ
2. ประกอบฐานและแขน โดยการจั ด ให้ เ ครื ่ อ งหมายที ่ ฐ านและแขนตรงกั น
3. ยึ ด ฐานเข้ า กั บ แขนโดยใช้ ส กรู ท ี ่ ใ ห้ ม า
เราแนะนำให้ ค ุ ณ ปู พ ื ้ น ผิ ว โต๊ ะ ด้ ว ยผ้ า ที ่ อ ่ อ นนุ ่ ม เพื ่ อ ป้ อ งกั น ความ
เสี ย หายที ่ จ ะเกิ ด กั บ จอภาพ
BG
1. Letakkan monitor di meja dengan posisi layar menghadap ke
bawah.
2. Pasang dudukan dan lengan dengan mensejajarkan tanda panah
pada dudukan dan lengan.
3. Kencangkan dudukan pada lengan dengan sekrup yang tersedia.
Sebaiknya permukaan meja diberi alas kain lembut agar
monitor tidak rusak.
SK
1. Paguldykite monitorių ant stalo, ekranu žemyn
2. Pagrindą prie stovo pritvirtinkite sulygiuodami rodykles ant
pagrindo ir stovo.
3. Pagrindą prie atramos pritvirtinkite pakuotėje esančiu varžtu.
Nuimant stovą, rekomenduojama patiesti ant stalo minkštą
medžiagą, kad nesugadintumėte vaizduoklio ekrano.
AR
1. Novietojiet monitoru uz galda ar priekšpusi uz leju.
2. Novietojiet pamatni un turētāju tā, lai bultiņu atzīmes uz pamatnes
un turētāja būtu vienas otrai pretīm.
3. Savienojiet pamatni ar turētāju, nostiprinot iepakojumā ietverto
skrūvi.
Mēs iesakām noklāt galda virsmu ar mīkstu auduma gabalu,
lai izvairītos no monitora bojājumiem.
SC
1. Paigutage monitor nii, et selle ekraan jääb vastu lauda.
2. Koostage alus ja toend, joondades alusel ja toendil olevad
noolega märgised.
3. Kinnitage alus toendile, kasutades seadmega kaasnenud kruvi.
Soovitatav on katta laud pehme riidega, et vältida monitori
TC
kahjustamist.
1. Položte monitor na stůl obrazovkou dolů.
2. Sestavte podstavec a rameno zarovnáním šipek na podstavci a
rameni.
3. Připevněte podstavec k rameni pomocí dodaného šroubu.
Aby se zabránilo poškození monitoru, doporučujeme položit
na povrch stolu měkký textil.
PT
1. Helyezze a monitort a panellel lefelé egy sima felületre, például
asztalra.
2. Illessze a talpat a karhoz a talpon és a karon lévő nyilak
egymáshoz illesztésével.
3. Rögzítse a talpat a karhoz a mellékelt csavarral.
Tanácsos az asztal felületét puha kendővel leteríteni, nehogy
megsérüljön a monitor.
Поддерживаемые режимы работы
RU
Obsługiwane tryby robocze
Podporované provozní režimy
PL
CS
TC
支援的操作模式
AR
SC
支持的操作模式
CS
Frekvence rozlišení
A
Horizontální frekvence
B
Svislá frekvence
C
Pixel (obrazový bod)
D
HU
Felbontás frekvenciája
A
Sorfrekvencia (KHz)
B
Függőleges frekvencia (Hz)
C
Képpont (MHz)
D
PL
Częstotliwość rozdzielczości
A
Częstotliwość pozioma (KHz)
B
Częstotliwość pionowa (Hz)
C
Piksel (MHz)
D
AR
A
B
C
D
SC
A
分辨率频率
水平频率 (KHz)
B
垂直频率 (Hz)
C
像素 (MHz)
D
TC
A
解析度頻率
水平頻率 (KHz)
B
垂直頻率 (Hz)
C
畫素 (MHz)
D
JA
A
解像度周波数
水平周波数 (KHz)
B
垂直周波数 (Hz)
C
ピクセル (MHz)
D
KO
A
해상도 주파수
수평 주파수 (KHz)
B
수직 주파수 (Hz)
C
픽셀 (MHz)
D
De voet van de monitor monteren
NL
A monitortalp összeszerelése
HU
EL
BG
組裝顯示器底座
LT
TC
JA
モニターの台を組み立てる
JA
KO
TH
ID
LT
LV
ET
CS
HU
Ondersteunde bedieningsmodi
NL
Támogatott működési módok
HU
サポートするオペレーティングモード
JA
BG
Честота на резолюцията
A
Хоризонтална честота
B
Вертикална честота
C
Пиксели
D
SK
Kmitočet rozlíšenia
A
Horizontálna frekvencia (kHz)
B
Vertikálna frekvencia (Hz)
C
Pixel (MHz)
D
TH
ความละเอี ย ด ความถี ่
A
ความถี ่ แ นวนอน (KHz)
B
ความถี ่ แ นวตั ้ ง (Hz)
C
พิ ก เซล (MHz)
D
ID
Frekuensi Resolusi
A
Frekuensi Horizontal (KHz)
B
Frekuensi Vertikal (Hz)
C
Piksel (MHz)
D
LT
Raiškos dažnis
A
Horizontalusis dažnis (KHz)
B
Vertinalusis dažnis (Hz)
C
Vaizdo elementai (MHz)
D
LV
Izšķirtspējas frekvence
A
Horizontālā frekvence (KHz)
B
Vertikālā frekvence (Hz)
C
Pikselis (Mhz)
D
ET
Sagedus eraldusvõimel
A
Horisontaalsagedus (KHz)
B
Horizontal Frequency (KHz)
C
Pikslisagedus (MHz)
D

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ve247 serieVe249 serieVe246 serie