Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
All manuals and user guides at all-guides.com
Instruction Book
EEWA53XX
Water kettle
GB INSTRUCTION BOOK
MODE D'EMPLOI
FR
AR
BG БР ОШУРА С ИН СТРУК Ц И И
CZ NÁVOD K POUŽITÍ
DE GEBRAUCHSANWEISUNG
DK VEJLEDNING
KASUTUSJUHEND
EE
FA
OHJEKIRJA
FI
HR KNJIŽICA S UPUTAMA
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI
IT
INSTRUKCIJŲ KNYGA
LT
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
LV
NO BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
RO MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
UPUTSTVO
RS
RU И НС Т Р УК Ц ИЯ
BRUKSANVISNING
SE
NAVODILA
SI
SK NÁVOD NA POUŽÍVANIE
TR EL KITABI
UA П ОС І Б НИ К К ОР И СТ УВ А Ч А

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EEWA53 Serie

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction Book EEWA53XX Water kettle GB INSTRUCTION BOOK OHJEKIRJA UPUTSTVO RU И НС Т Р УК Ц ИЯ MODE D’EMPLOI HR KNJIŽICA S UPUTAMA HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BRUKSANVISNING BG БР ОШУРА С ИН СТРУК Ц И И ISTRUZIONI NAVODILA CZ NÁVOD K POUŽITÍ...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    ROMÂNĂ WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 6: English

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Thank you for choosing an Electrolux product. In order to ensure the best results, always use original Electrolux accessories and spare parts. They have been designed especially for your product. This product is designed with the environment in mind.
  • Seite 7 This appliances is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. www.electrolux.com...
  • Seite 8 This symbol on the product or on its packaging indicates that the product may not be treated as household waste. To recycle your product, please take it to an official collection point or to an Electrolux service center that can remove and recycle the battery and electric parts in a safe and professional way. Follow your country’s rules for the separate collection of electrical products and rechargeable batteries.
  • Seite 9: Français

    Merci d’avoir choisi un produit Electrolux. Afin d’obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que des accessoires et pièces détachées Electrolux. Ils ont été spécifiquement conçus pour votre produit. Ce produit a été conçu dans le respect de l’environnement. Toutes les parties en plastique sont marquées à des fins de recyclage.
  • Seite 10 Par conséquent, ne jamais remplir la bouilloire au-dessus du repère maximum. • Ne jamais faire fonctionner la bouilloire couvercle ouvert. • La bouilloire doit uniquement servir à faire chauffer de l’ e au ! • Seul le socle fourni doit être utilisé avec la bouilloire. www.electrolux.com...
  • Seite 11 Pour recycler votre produit, veuillez l’emmener dans un point de collecte officiel ou le rapporter au service après-vente Electrolux qui pourra retirer et recycler la batterie et les composants électriques de façon sûre et professionnelle. Respectez les réglementations de votre pays concernant la collecte séparée des produits électriques et des batteries rechargeables.
  • Seite 12 ‫. لضمان الحصول على أفضل النتائج، استخدم دائ م ًا منتجات وقطع غيار‬ ‫شكرً ا لك على اختيار منتج‬ Electrolux Electrolux ‫األصلية. فقد ص ُ ممت خصيص ً ا لمنتجك. روعي في تصميم هذا المنتج الحفاظ على البيئة. جميع األجزاء البالستيكية عليها عالمات‬...
  • Seite 13 .‫يسبب حرو ق ً ا! لهذا السبب ال تمأل الغالية فوق عالمة الحد األقصى‬ .‫ال تقم أب د ً ا بتشغيل الجهاز عندما يكون الغطاء مفتوح ً ا‬ • !‫استخدم الغالية لتسخين المياه فقط‬ • .‫يمكن استخدام الغالية مع القاعدة المرفقة فقط‬ • www.electrolux.com...
  • Seite 14 ‫إلعادة تدوير المنتج الخاص بك، يرجى نقله إلى نقطة تجميع رسمية أو إلى مركز خدمة إلكترولوكس حتى يمكن إزالة البطارية‬ ‫واألجزاء الكهربائية وإعادة تدويرهم بطريقة آمنة ومهنية. احرص على اتباع قواعد بلدك الخاصة بالتجميع المنفصل للمنتجات‬ .‫الكهربائية والبطاريات القابلة للشحن‬ .‫بالحق في تغيير المنتجات والمعلومات والمواصفات دون إشعار‬ ‫تحتفظ شركة‬ Electrolux www.electrolux.com...
  • Seite 15: Български

    Благодарим ви, че избрахте продукт на Electrolux. За най-добри резултати, винаги използвайте оригинални аксесоари и резервни части на Electrolux. Те са разработени специално за вашия.продукт. Този продукт е разработен с мисъл за околната среда. Всички пластмасови части са обозначени за рециклиране.
  • Seite 16 • Моля, уверете се, че захранващият кабел или която и да е друга част не се докосват до копчето за включване и изключване. Ако това изискване не бъде спазено, функцията за автоматично изключване може да не работи правилно, поради което ще възникне риск от прегряване или пожар. www.electrolux.com...
  • Seite 17: Отстраняване На Неизправности

    като битов отпадък. За да рециклирате продукта, занесете го в официален пункт за събиране или в сервизен център на Electrolux, който може да отстрани и рециклира батерията и електрическите компоненти по безопасен и професионален начин. Следвайте правилата на Вашата страна относно...
  • Seite 18: Čeština

    All manuals and user guides at all-guides.com ČEŠTINA Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky Electrolux. Nejlepší výsledky vždy zajistíte použitím originálního příslušenství a náhradních dílů značky Electrolux. Toto příslušenství bylo navrženo speciálně pro váš výrobek. Tento výrobek je navržen s ohledem na životní prostředí. Všechny plastové součásti jsou označeny pro účely recyklace.
  • Seite 19: Bezpečnostní Pokyny

    • Upozornění: Přeplníte-li konvici, hrozí nebezpečí vystřikování horké vody, což může způsobit opařeniny nebo popáleniny. Nepřekračujte tedy značku maximálního naplnění konvice. • Přístroj nepoužívejte při otevřeném víku. • Konvici používejte pouze k ohřívání vody. • Konvici lze používat pouze s dodaným podstavcem. www.electrolux.com...
  • Seite 20: Odstraňování Závad

    Chcete-li spotřebič recyklovat, odevzdejte ho v oficiálním sběrném místě nebo v servisním středisku Electrolux, kde mohou baterii i elektrické součásti vyjmout a recyklovat bezpečně a odborně. Při samostatném sběru elektrických spotřebičů a dobíjecích baterií se řiďte pravidly platnými ve vaší zemi.
  • Seite 21: Deutsch

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Electrolux-Produkt entschieden haben. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich Originalzubehör und Originalersatzteile von Electrolux verwenden. Diese wurden speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden. Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt.
  • Seite 22 • Den Wasserkocher nur zum Erhitzen von Wasser verwenden! • Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis verwendet werden. • Weder das Netzkabel noch andere Teile dürfen den Netzschalter berühren.  Andernfalls könnte die automatische Abschaltung nicht korrekt funktionieren, was zu Überhitzungs- oder Brandgefahr führen kann. www.electrolux.com...
  • Seite 23 Kundendienst von Electrolux, bei dem Batterie als auch elektrische Bauteile sicher und professionell entsorgt werden. Beachten Sie die jeweiligen lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Elektrogeräten und wiederaufladbaren Batterien. Electrolux behält sich das Recht vor, Produkte, Informationen und Spezifikationen zu verändern ohne vorherige Ankündigung. www.electrolux.com...
  • Seite 24: Dansk

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Tak fordi du valgte et Electrolux produkt. For at sikre de bedste resultater, skal du altid bruge originalt Electrolux tilbehør og reservedele. De er designet specielt til dit produkt. Dette produkt er designed med miljøet i tankerne.
  • Seite 25 • Advarsel: Varmelegemets overflade kan være varm efter brug. • Netledningen må ikke komme i berøring med apparatets varme dele. • Dette apparat er kun beregnet til brug i private husholdninger. Producenten accepterer ikke noget ansvar for eventuel skade, der skyldes forkert eller ukorrekt brug. www.electrolux.com...
  • Seite 26: Fejlfinding

    For at genbruge dit produkt skal du bringe det til et officielt indsamlingssted eller til et Electrolux-servicecenter, som kan fjerne og genbruge batteriet og de elektriske dele sikkert og professionelt. Følg reglerne i dit land til særskilt indsamling af elektriske produkter og genopladelige batterier.
  • Seite 27: Eesti

    • Füüsilise, sensoorse ja vaimupuudega või kogemuste ja teadmisteta inimesed võivad seadet kasutada vaid järelvalve korral ja tingimusel, et neid juhendatakse seadet turvaliselt kasutama ning nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. • Lapsed ei tohi seadmega mängida. www.electrolux.com...
  • Seite 28 • Toitejuhe ega miski muu ei tohi olla toitelüliti vastas.  Selle nõude eiramisel ei pruugi automaatse väljalülitamise funktsioon korralikult töötada ja seetõttu võib tekkida ülekuumenemise või tuleoht. • Kui vesi keeb või kui seade on just välja lülitunud, vältige kokkupuudet tilast väljuva auruga. Ärge kiirustage kaant avama. www.electrolux.com...
  • Seite 29 Electroluxi teeninduskeskusesse, kus aku ja elektriosad ohutul ja professionaalsel moel eemaldatakse ja taaskäideldakse. Pidage kinni oma asukohariigi elektritoodete ja akude eraldi kogumise reeglitest. Electrolux jätab enesele õiguse muuta tooteid, teavet ja tehnilisi andmeid ilma sellest ette teatamata. www.electrolux.com...
  • Seite 30 .‫توصيه می شود بسته به سختی آب،جرم زدايی را به طور مرتب انجام دهيد‬ .‫جرم زدا پر کنيد. محلول را نجوشانيد چون ممکن است کف کند و بيرون بريزد. سپس کتری را کامال ً با آب تميز بشوييد‬ !‫ جديد خود لذت ببريد‬Electrolux ‫از محصول‬ www.electrolux.com...
  • Seite 31 .‫سيم برق نبايد در تماس با قطعات داغ دستگاه قرار گيرد‬ • ‫اين دستگاه فقط برای استفاده خانگی ساخته شده است. سازنده هيچ تعهدی در قبال‬ • .‫آسيب های احتمالی در اثر استفاده نادرست يا نامناسب از دستگاه را نمی پذيرد‬ www.electrolux.com...
  • Seite 32 ‫استفاده کنند. برای جمع آوری های جداگانه و وسايل برقی و باتری های قابل شارژ از مقررات کشور خود پيروی‬ .‫کنيد‬ .‫ اين حق را برای خود محفوظ می دارد تا محصوالت، اطالعات و مشخصات را بدون اعالم قبلی تغيير دهد‬Electrolux ‫خدمات‬ www.electrolux.com...
  • Seite 33: Suomi

    All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Kiitos Electrolux-tuotteen valitsemisesta. Parhaat tulokset saat käyttämällä aina alkuperäisiä Electrolux- lisätarvikkeita ja -varaosia. Ne on suunniteltu nimenomaan tuotetta varten. Tämä tuote on suunniteltu ympäristöä silmällä pitäen. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätystä varten.
  • Seite 34 • Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista, jotka johtuvat laitteen epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä. • Huomio: Jos kannu ylitäytetään, on vaarana, että kiehuva vesi roiskuu reunojen yli ja aiheuttaa palovammoja! Keitintä ei saa koskaan täyttää yli maksimimerkin. www.electrolux.com...
  • Seite 35: Vianetsintä

    Jos haluat kierrättää tuotteen, vie se viralliseen keräyspisteeseen tai Electroluxin valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka voi poistaa ja kierrättää akun ja sähköosat turvallisesti ja ammattimaisesti. Noudata maasi sääntöjä sähkölaitteiden ja ladattavien paristojen erillisestä keräämisestä. Electrolux varaa oikeuden muuttaa tuotteita, tietoja ja teknisiä tietoja ilman erillistä ilmoitusta. www.electrolux.com...
  • Seite 36: Hrvatski

    All manuals and user guides at all-guides.com HRVATSKI Zahvaljujemo vam što ste odabrali Electrolux proizvod. Kako biste uvijek postigli najbolje rezultate, upotrebljavajte isključivo originalni ElectroIux pribor i rezervne dijelove. Oni su izrađeni posebno za vaš proizvod. Ovaj proizvod je izrađen vodeći računa o okolišu. Svi plastični dijelovi su označeni za recikliranje.
  • Seite 37: Sigurnosni Savjeti

    • Pažnja: U slučaju previše napunjenog grijača za vodu postoji opasnost od prskanja kipuće vode, što može izazvati opekline! Prema tome grijač za vodu nemojte nikad napuniti preko oznake maksimalne napunjenosti. • Nemojte nikad koristiti uređaj s otvorenim poklopcem. www.electrolux.com...
  • Seite 38: Rješavanje Problema

    Electrolux gdje se baterija i električni dijelovi uklanjaju i recikliraju na siguran način u skladu s propisima. Pridržavajte se propisa vezanih uz odvojeno odlaganje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Seite 39: Magyar

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Köszönjük, hogy Electrolux készüléket vásárolt! A legjobb eredmények biztosítása érdekében mindig eredeti Electrolux tartozékokat és alkatrészeket használjon. Ezeket kifejezetten az Ön készülékéhez tervezték. A készüléket a környezetvédelem szem előtt tartásával tervezték. Minden műanyag alkatrész újrahasznosításra vonatkozó...
  • Seite 40: Biztonsági Előírások

    • Figyelem: a fűtőelem felületén hő keletkezhet a használatot követően. • A tápkábel nem érintkezhet a készülék forró részeivel. • Ez a készülék kizárólag háztartási használatra alkalmas. A gyártó nem vállal semmilyen kötelezettséget a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkezett esetleges károkért. www.electrolux.com...
  • Seite 41: Hibaelhárítás

    - üzletek, irodák és egyéb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák; - tanyaházak; - hotelek, motelek és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esetén az ügyfelek számára; - szállások reggelivel. HIBAELHÁRÍTÁS HULLADÉKKEZELÉS Az Electrolux fenntartja a jogot termékei, valamint a közölt információk és műszaki adatok előzetes értesítés nélküli módosítására. www.electrolux.com...
  • Seite 42: Italiano

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Grazie per aver scelto un prodotto Electrolux. Per ottenere i risultati migliori, usate sempre gli accessori e i ricambi originali Electrolux, in quanto sono stati realizzati appositamente per il vostro prodotto. Questo prodotto è...
  • Seite 43 • Evitare che i cavi di rete o qualsiasi altra parte vengano a contatto con l’interruttore di alimentazione principale.  In caso contrario, la funzione di autospegnimento potrebbe non funzionare correttamente, e di conseguenza potrebbe sussistere il rischio di surriscaldamento o incendio del prodotto. www.electrolux.com...
  • Seite 44 Per riciclare il prodotto, riconsegnarlo ad un punto di raccolta ufficiale o ad un Centro di Assistenza Electrolux in grado di rimuovere e riciclare la batteria e le parti elettriche in modo sicuro e professionale. Rispettare le norme vigenti nel proprio Paese per quel che riguarda la raccolta differenziata di prodotti elettrici e batterie ricaricabili.
  • Seite 45: Lietuviškai

    All manuals and user guides at all-guides.com LIETUVIŠKAI Dėkojame, kad pasirinkote „Electrolux“ gaminį. Norėdami užtikrinti geriausius rezultatus, visuomet naudokite originalius „Electrolux“ priedus ir atsargines dalis. Jie buvo sukurti specialiai Jūsų gaminiui. Šis gaminys sukurtas galvojant apie aplinką. Visos plastikinės dalys yra pažymėtos dėl perdirbimo. SUDEDAMOSIOS DALYS A.
  • Seite 46 žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo. • Dėmesio: jei virdulys yra perpildytas, kyla pavojus, kad verdantis vanduo gali išsilieti ir galima nusiplikyti ar nudegti! Todėl niekada nepripildykite virdulio virš maksimalaus lygio žymos. • Niekada nenaudokite prietaiso atidarytu dangteliu. www.electrolux.com...
  • Seite 47: Trikčių Šalinimas

    Šis ant gaminio arba jo pakuotės esantis simbolis reiškia, kad gaminys nelaikytinas buitinėmis atliekomis. Norėdami perdirbti savo gaminį, nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą arba į „Electrolux“ aptarnavimo centrą, kur bus galima saugiai ir profesionaliai išimti ir perdirbti akumuliatorių ir elektrines dalis. Dėl atskiro elektros gaminių...
  • Seite 48: Latviešu

    All manuals and user guides at all-guides.com LATVIEŠU Paldies, ka izvēlējāties Electrolux izstrādājumu. Lai nodrošinātu vislabākos rezultātus, vienmēr izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus un rezerves daļas. Tās tika izgatavotas speciāli Jūsu izstrādājumam. Šis izstrādājums tika izgatavots, rūpējoties par vidi. Visas plastmasas daļas ir marķētas otrreizējās pārstrādes vajadzībām.
  • Seite 49 • Ūdens vārīšanas laikā centieties nesaskarties ar tvaiku, kas nāk no atveres. Pēc ūdens uzvārīšanas esiet piesardzīgs, jo ap atveri un vāciņu ir karsti tvaiki. Pirms vāciņa atvēršanas uzgaidiet, līdz temperatūra ir samazinājusies. www.electrolux.com...
  • Seite 50: Darbības Traucējumu Novēršana

    Šis simbols uz izstrādājuma vai tā iepakojuma norāda to, ka pret šo izstrādājumu nedrīkst attiekties kā pret mājsaimniecības atkritumu. Lai utilizētu šo ierīci, nododiet to oficiālā savākšanas punktā vai Electrolux pakalpojumu centrā, kurā tiks izņemtas un utilizētas baterijas un elektriskās detaļas drošā un profesionālā...
  • Seite 51: Norsk

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Takk for at du velger et Electrolux-produkt. Bruk alltid originale Electrolux-tilbehør og reservedeler for å sikre de beste resultater. De har blitt designet spesielt for ditt produkt. Dette produktet er utformet med tanke på miljøet.
  • Seite 52 • Merk: Hvis kjelen er overfylt, er det fare for at kokende vann spruter ut og forårsaker skålding eller brannsår! Fyll derfor aldri kjelen over maksimumsmerket. • Ikke bruk apparatet med lokket åpent. • Bruk kjelen bare til å varme opp vann! • Kjelen kan bare brukes med sokkelen som følger med. www.electrolux.com...
  • Seite 53 For å resirkulere produktet, ta det til et offisielt innsamlingssted eller til et Electrolux servicesenter som kan fjerne og resirkulere batteriet og elektriske deler på en trygg og profesjonell måte. Følg landets regler for separat innsamling av elektriske produkter og oppladbare batterier.
  • Seite 54: Polski

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Dziękujemy za wybór produktu Electrolux. Aby uzyskać najlepsze efekty, należy zawsze używać oryginalnych akcesoriów i części zamiennych firmy Electrolux. Zostały one zaprojektowane specjalnie do tego produktu. Ten produkt zaprojektowano z myślą o ekologii. Wszystkie plastikowe części oznaczono jako nadające się do recyklingu.
  • Seite 55 • Używać czajnika wyłącznie do gotowania wody! • Czajnika można używać tylko razem z załączoną podstawą. • Przewód zasilający oraz inne elementy nie mogą stykać się z wyłącznikiem zasilania.  W przeciwnym razie funkcja automatycznego wyłączania może nie działać prawidłowo, co grozi przegrzaniem lub pożarem. www.electrolux.com...
  • Seite 56 Urządzeń lub opakowań oznaczonych takim symbolem nie wolno traktować, jak innych odpadów domowych. W celu poddania urządzenia recyklingowi należy zwrócić je do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów lub centrum serwisowego firmy Electrolux, które zajmie się demontażem i utylizacją akumulatora i innych elementów elektrycznych w bezpieczny i profesjonalny sposób. Należy postępować zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Seite 57: Română

    All manuals and user guides at all-guides.com ROMÂNĂ Mulțumim că ați ales acest produs de la Electrolux. Pentru asigurarea unor rezultate optime trebuie utilizate întotdeauna accesorii şi piesele de schimb originale Electrolux. Acestea au fost proiectate special pentru produs. Acest produs este proiectat cu atenţie faţă de mediu. Toate piesele din plastic sunt marcate în scopul reciclării.
  • Seite 58: Sfaturi De Siguranţă

    • Cablul de alimentare nu trebuie să vină în contact cu nicio parte fierbinte a aparatului. • Acest aparat este destinat numai utilizării în mediul casnic. Producătorul nu poate accepta nicio răspundere pentru eventuale daune produse de utilizarea necorespunzătoare sau www.electrolux.com...
  • Seite 59 Pentru reciclarea produsului, acesta trebuie dus la un punct de colectare sau la un centru de service Electrolux, care poate demonta şi recicla bateria şi componentele electrice într-un mod sigur şi profesional. Pentru colectarea separată a produselor electrice şi bateriilor reciclabile, urmaţi reglementările în vigoare la nivel naţional.
  • Seite 60: Srpski

    Hvala Vam na odabiru Electrolux proizvoda. Kako biste osigurali najbolje rezultate, uvek koristite originalnu dodatnu opremu i rezervne delove kompanije Electrolux. Oni su dizajnirani posebno za Vaš proizvod. Ovaj proizvod dizajniran je pazeći na životnu sredinu. Svi plastični delovi obeleženi su u svrhu recikliranja.
  • Seite 61  U suprotnom, funkcija automatskog isključivanja možda neće pravilno raditi, što može dovesti do opasnosti od pregrevanja ili požara. • Kada voda ključa ili je tek proključala, vodite računa da ne dodirnete paru koja izlazi iz grlića. Ne žurite sa otvaranjem poklopca. www.electrolux.com...
  • Seite 62: Rešavanje Problema

    Da biste reciklirali ovaj proizvod, odnesite ga na zvanično mesto prikupljanja ili u servisni centar kompanije Electrolux gde se baterije i električni delovi mogu ukloniti i reciklirati na siguran i profesionalan način. Pridržavajte se pravila vaše zemlje za odvojeno prikupljanje električnih proizvoda i punjivih baterija.
  • Seite 63: Русский

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Благодарим вас за выбор продукции Electrolux. Для достижения наилучших результатов всегда используйте оригинальные аксессуары и запчасти Electrolux. Они разработаны специально для этого продукта. Этот продукт разработан с учетом экологических требований. На всех пластиковых деталях...
  • Seite 64 • Использовать чайник можно только с подставкой в комплекте. • Кабели или другие посторонние предметы не должны прижимать выключатель питания.  При несоблюдении данного требования функция автоматического отключения может не сработать надлежащим образом, что приведет к риску перегрева или пожара. www.electrolux.com...
  • Seite 65: Устранение Неполадок

    компоненты будут извлечены и переработаны безопасным и профессиональным образом. Следуйте правилам, установленным в вашей стране для раздельного сбора электроприборов и аккумуляторных батарей. Electrolux оставляет за собой право вносить изменения в свои товары, информацию о них и спецификации без уведомления. www.electrolux.com...
  • Seite 66: Svenska

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Tack för att du valt en produkt från Electrolux. För att säkerställa bästa möjliga resultat, använd alltid Electrolux originaltillbehör och reservdelar. De har utformats speciellt för din produkt. Produkten har designats med miljön i åtanke.
  • Seite 67 Den här produkten är avsedd att användas i hushållet och i liknande miljöer som t.ex: - personalkök i butiker, på kontor och andra arbetsmiljöer - bondgårdar - av gäster på hotell, motell och andra typer av boendemiljöer - miljöer av typen bed and breakfast. www.electrolux.com...
  • Seite 68 För att återvinna produkten ska du ta den till en officiell insamlingsplats eller till ett Electrolux servicecenter som kan ta bort och återvinna batteriet och elektriska delar på ett säkert och professionellt sätt. Följ ditt lands regler för separat insamling av elektriska produkter och uppladdningsbara batterier.
  • Seite 69: Slovenščina

    Zahvaljujemo se vam za nakup izdelka Electrolux. Da bi zagotovili najboljše rezultate, vedno uporabljajte originalne dodatke in rezervne dele Electrolux. Ti so bili zasnovani posebej za vaš izdelek. Ta izdelek je zasnovan z mislijo na okolje. Vsi plastični deli so označeni za recikliranje.
  • Seite 70 česar lahko pride do nevarnosti pregretja ali vžiga izdelka. • Med vrenjem se izogibajte stiku s tulcem, saj lahko iz njega pride presežna para. Bodite previdni tudi, ko voda zavre, ker se je nabrala para okoli tulca in pokrova. Preden odprete pokrov, počakajte, da se temperatura zniža. www.electrolux.com...
  • Seite 71: Odpravljanje Težav

    Upoštevajte pravila v vaši državi za ločeno zbiranje električnih izdelkov in baterij za ponovno polnjenje. Electrolux si pridržuje pravico, da brez predhodnega obvestila spremeni izdelke, informacije in specifikacije. www.electrolux.com...
  • Seite 72: Slovenčina

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti Electrolux. Ak chcete dosahovať najlepšie výsledky, vždy používajte originálne príslušenstvo a náhradné diely značky Electrolux. Sú navrhnuté špeciálne pre váš výrobok. Tento spotrebič bol vyrobený s ohľadom na životné prostredie. Všetky plastové diely sú označené z recyklačných dôvodov.
  • Seite 73: Bezpečnostné Informácie

    účely alebo sa používa nesprávne, v prípade poškodenia neposkytuje výrobca na prístroj záruku. • Pozor! Ak je kanvica preplnená, hrozí nebezpečenstvo prskania horúcej vody, čo by mohlo viesť k obareniu alebo popáleniu používateľa. Kanvicu preto nikdy neplňte viac ako po značku maximálnej hladiny vody. www.electrolux.com...
  • Seite 74: Odstraňovanie Porúch

    Postarajte sa o recykláciu výrobku a odneste ho do oficiálnej zberne recyklovateľného odpadu alebo do servisného strediska spoločnosti Electrolux, kde vedia, ako bezpečne a odborne odstrániť a recyklovať batériu a elektrické súčiastky. Riaďte sa príslušnými predpismi, ktoré sa vzťahujú na zber elektrických výrobkov a nabíjateľných batérií/akumulátorov.
  • Seite 75: Tϋrkçe

    All manuals and user guides at all-guides.com TΫRKÇE Bir Electrolux ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. En iyi sonuçları elde etmek için daima orijinal Electrolux aksesuarlarını ve yedek parçalarını kullanın. Ürününüz için özel olarak tasarlanmışlardır. Bu ürün çevre akılda tutularak tasarlanmıştır. Tüm plastik parçalar geri dönüşüm amacıyla işaretlenmiştir.
  • Seite 76: Emniyet Tavsiyesi

    • Bu cihaz, yalnızca ev kullanımı amacıyla tasarlanmıştır. Üretici, uygun olmayan veya hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarlar açısından herhangi bir sorumluluk kabul etmez. • Dikkat: Isıtıcı aşırı doldurulursa, kaynayan su dışarı taşabilir ve haşlanma veya yanmaya neden olabilir! Bu yüzden cihazı asla maksimum işaretinin üzerinde su ile doldurmayın. www.electrolux.com...
  • Seite 77: Sorun Giderme

    Ürününüzü geri dönüştürmek için lütfen resmi bir toplama noktasına veya batarya ve elektrikli parçaları güvenli ve profesyonel bir şekilde sökebilecek ve geri dönüştürebilecek bir Electrolux servis merkezine götürün. Elektrikli ürünlerin ve şarj edilebilir bataryaların ayrı toplanması için ülkenizin kurallarına uyun.
  • Seite 78: Українська

    All manuals and user guides at all-guides.com УКРАЇНСЬКА Дякуємо вам за вибір продукції Electrolux. Для досягнення найкращих результатів завжди використовуйте оригінальні аксесуари та запчастини Electrolux. Вони розроблені спеціально для цього продукту. Цей продукт розроблений з урахуванням екологічних вимог. На всіх пластикових деталях присутнє маркування...
  • Seite 79 розбризкування води під час кипіння, що може спричинити опіки або спалахування. Тому ніколи не наливайте воду вище за максимальну позначку. • Ніколи не вмикайте прилад з відкритою кришкою. • Використовуйте чайник тільки для нагрівання води! • Використовуйте чайник тільки з підставкою, що надається в комплекті. www.electrolux.com...
  • Seite 80: Усунення Неполадок

    Electrolux, який може зняти і утилізувати акумулятори і електричні деталі безпечно і професійно. Дотримуйтесь правил вашої країни щодо роздільного збору електричних виробів та акумуляторних батарей. Electrolux залишає за собою право вносити зміни в свої товари, інформацію про них і специфікації без попереднього повідомлення. www.electrolux.com...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com www.electrolux.com...
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com 3482 E EEWA53XX 02 02 1017 Share more of our thinking at www.electrolux.com electrolux.com/shop Electrolux Floor Care AB S:t Göransgatan 143 S-105 45 Stockholm Sweden...

Inhaltsverzeichnis