Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 10.915.21 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10.915.21:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Fremdstarter – Energiestation
GB
Original operating instructions
Jump Start – Power Bank
F
Instructions d'origine
Démarreur externe – station
d'énergie
I
Istruzioni per l'uso originali
Avviatore di emergenza – Carica-
batterie portatile
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Jumpstarter – Energistation
S
Original-bruksanvisning
Starthjälp – Energistation
NL
Originele handleiding
Externe starter – energiestation
E
Manual de instrucciones original
Arrancador de batería - unidad
energética
9
Art.-Nr.: 10.915.21
Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 1
Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 1
CE-JS 12
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Apukäynnistin / Varavirtalähde
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Внешний аккумулятор – Узел
электропитания
SLO
Originalna navodila za uporabo
Zunanji zaganjač – Energetska
postaja
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Starter auto – Staţie de energie
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση -
μονάδα ενέργειας
I.-Nr.: 21020
11.11.2020 13:13:52
11.11.2020 13:13:52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 10.915.21

  • Seite 1 Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βοηθητική εξωτερική εκκίνηση - Original-bruksanvisning μονάδα ενέργειας Starthjälp – Energistation Originele handleiding Externe starter – energiestation Manual de instrucciones original Arrancador de batería - unidad energética Art.-Nr.: 10.915.21 I.-Nr.: 21020 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 1 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 1 11.11.2020 13:13:52 11.11.2020 13:13:52...
  • Seite 2 - 2 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 2 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 2 11.11.2020 13:13:55 11.11.2020 13:13:55...
  • Seite 3 B e e p ,B e e p B e e p ,B e e p - 3 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 3 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 3 11.11.2020 13:13:57 11.11.2020 13:13:57...
  • Seite 4 - 4 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 4 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 4 11.11.2020 13:14:01 11.11.2020 13:14:01...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 4. Grüne LED = Motor innerhalb von 30 s star- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ten. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Rote LED + Warnton = Batterie verpolt ange- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen schlossen (siehe 3.) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 6.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 4. Technische Daten Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- teile auf Transportschäden. • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Jump-Start Power Bank keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Li-Po-Akku: ...11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh Eingang: ..........
  • Seite 7: Zeitbeschränkungen Zum Schutz Der Eingebauten Akkuzellen

    7. Ausgänge Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshin- weise mit ausführlichen Hinweisen zum Ladevor- gang. Vorsicht! Achten Sie auf die Spannungs- und Stromwerte des zu versorgenden Gerätes (z.B. Die Ausgänge dürfen während des Ladevorgangs Handy, Notebook). Beachten Sie dessen Bedie- nicht benutzt werden. nungsanleitung.
  • Seite 8: Betreiben Von 12 V Gleichspannungsgeräten

    gegebenenfalls unter Verwendung eines der Vergewissern Sie sich, dass mindestens 3 LED mitgelieferten Stecker (Abb. 2d / Pos. 14) mit der Akku-Kapazitätsanzeige leuchten. Die Gerä- dem 19V Gleichspannungsgerät. Die maxi- tetemperatur muss im Bereich von + 5 °C - + 40 male Stromaufnahme darf 3,5A nicht über- °C, die Umgebungstemperatur beim Starthilfe- schreiten.
  • Seite 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Lassen Sie den Motor laufen. Die Lichtma- teils schine lädt die eingebaute Kfz-Batterie. Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Bei sehr niedrigen Temperaturen ist es möglich, dass mehrere Startversuche notwendig sind um das Kfz zu starten. Die Wartezeit zwischen zwei 10.
  • Seite 10 12. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen +5 und +40 ˚C. Beachten Sie die beiliegenden Sicherheitshinwei- se mit ausführlichen Hinweisen zur Lagerung. Da der Akku auf zu hohe (über +40 °C) bzw. auf zu niedrige Temperaturen (unter 0°C) reagiert, la- gern Sie das Gerät nicht dauerhaft in einem Kfz.
  • Seite 11 13. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Gerät lasst sich - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden nicht einschalten Starthilfe funktio- - Akkuspannung zu gering - Akku aufl aden niert nicht - Anschlüsse am Fahrzeug ver- - Auf Polarität achten und richtig an- tauscht schließen - Temperatur außerhalb des Tempe-...
  • Seite 12 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten Diese Sendung enthält Lithium-Ionen-Batterien.
  • Seite 13: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 14: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 15 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 16: Safety Regulations

    Danger! 6. Green LED fl ashing + acoustic warning signal When using the equipment, a few safety pre- = Press the „Boost“ button and start the engi- cautions must be observed to avoid injuries and ne within 30 seconds. damage. Please read the complete operating 7.
  • Seite 17: Proper Use

    4. Technical data Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic Jump start power bank bags, foils or small parts. There is a danger of Li-Po battery: ..11.1 V – 3700 mAh – 41.1 Wh swallowing or suff...
  • Seite 18: Battery Capacity Indicator

    The outlets must not be used while charging is in The supply time varies according to the level of progress. the charge of the jump start power bank, the level of power consumption and the intensity of use of • Connect the supplied charger (Fig.
  • Seite 19 8. Jump starting for the vehicle 3. Fig. 5a: The green LED on the jump start cable lights up. All the existing connections are OK and the vehicle can be started within The 12 V jump starting function provides welcome 30 seconds.
  • Seite 20: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com 10. Repair Should the tool experience problems beyond those mentioned above, let only an authorised professional or a customer service shop perform an inspection.
  • Seite 21: Troubleshooting Guide

    13. Troubleshooting guide Fault Possible cause Remedy The equipment can- - Battery voltage too low - Charge battery not be switched on: Jump starting does - Battery voltage too low - Charge battery not work - Connections on the vehicle con- - Check the polarity and connect cor- nected with reverse polarity rectly...
  • Seite 22 Germany. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 22 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 22...
  • Seite 23: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 24: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    Danger ! 3. Aide au démarrage seulement pour véhicule Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 12 V, pince rouge sur le pôle « + » de la batte- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des rie, pince noire sur le pôle « - » de la batterie. blessures et dommages.
  • Seite 26: Données Techniques

    les sécurités d’emballage et de transport (s’il responsabilité si l’appareil est utilisé profession- y en a). nellement, artisanalement ou dans des sociétés • Vérifiez si la livraison est bien complète. industrielles, tout comme pour toute activité • Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne équivalente.
  • Seite 27 Assurez-vous, avant de brancher la machine, que pos. 1) reste allumée en permanence. • les données se trouvant sur la plaque signalé- Appuyez à nouveau sur le bouton-poussoir tique correspondent bien aux données du réseau. marche/arrêt – la lampe LED s’allume comme Attention ! Tirez la fi...
  • Seite 28 • charge et de l’appareil à charger, la durée de Les pôles de la batterie du véhicule doivent charge à la sortie USB « OUT 5V/9V » peut être propres et les pinces du câble de démar- être réduite par rapport à la sortie USB « OUT rage doivent être fixées solidement sur les 5V/2A ».
  • Seite 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Bank. • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 10. Réparation En cas de dysfonctionnements éventuels, il con- vient de faire contrôler l’appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service après- vente.
  • Seite 30: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Seite 31: Plan De Recherche Des Erreurs

    13. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination L'appareil ne - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur s'allume pas L'aide au démar- - tension de l‘accumulateur trop faib- - charger l‘accumulateur rage ne fonctionne - raccordements du véhicule inver- - veiller aux polarités et à...
  • Seite 32 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 32 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 32...
  • Seite 33: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 34: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! batteria „-“. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 4. LED verde = avviate il motore entro 30 s. diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 5. LED rosso + segnale acustico = la batteria è oni e danni. Quindi leggete attentamente queste collegata con polarità...
  • Seite 36: Caratteristiche Tecniche

    • 4. Caratteristiche tecniche Verificate che l’apparecchio e gli accessori non presentino danni dovuti al trasporto. • Se possibile, conservate l’imballaggio fino Avviatore di emergenza Power Bank alla scadenza della garanzia. Accumulatore litio-polimero: ..11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh Pericolo! Ingresso: .........
  • Seite 37 7. Uscite Osservate le avvertenze di sicurezza allegate con informazioni dettagliate sul processo di ricarica. Attenzione! Fate attenzione ai valori di tensione Le uscite non devono essere utilizzate durante la e corrente dell‘apparecchio da alimentare (per es. ricarica. cellulare, notebook). Osservate anche le relative istruzioni per l‘uso.
  • Seite 38 7.3 Alimentazione di apparecchi a tensione tante e inserite tale cavo nell‘apparecchio. continua da 12 V 2. Fig. 5a: collegate il cavo rosso al polo positivo 1. Collegate un cavo di collegamento adatto e il cavo nero al polo negativo della batteria con l‘uscita a tensione continua da 12V (Fig.
  • Seite 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Per i prezzi e le informazioni attuali si veda In caso di temperature molto basse è possibile www.Einhell-Service.com che siano necessari diversi tentativi di avvio per avviare l‘autovettura. Il tempo di attesa tra due tentativi di avvio è di un minuto. Dopo che 10.
  • Seite 40 13. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Non è più possi- - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria bile accendere l'apparecchio L'avviamento di - Tensione della batteria insuffi ciente - Ricaricate la batteria soccorso non fun- - Scambiati i collegamenti alla batte- - Controllate la polarità...
  • Seite 41 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 41 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 41...
  • Seite 42: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 43: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 44: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 6. Grøn LED-lampe blinker + advarselstone = Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- tryk på „Boost“ taste og start motor i løbet af ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 30 s. skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 7.
  • Seite 45: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 4. Tekniske data Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Jump-Start Power Bank folier og smådele! Fare for indtagelse og Li-Po-akku: ....11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh kvælning! Indgang: .......... 15 V d.c./1 A Ladetid ca.: ............
  • Seite 46 DK/N Udgangene må ikke bruges under opladningen. på 25% (1 LED-lampe lyser), skal akkumulator- batteriet lades (se afsnit 5.). USB tilslutningerne • Forbind det medleverede ladeaggregat (fig. kan bruges parallelt. Sørg for, at den kumulerede 2a) med „Input 15 V 1A“ ladebøsningen (fig. udgangsstrøm ikke overskrider 5 A.
  • Seite 47 DK/N 8. Starthjælp til motorkøretøjet 4. Fig. 5b: Den grønne LED-lampe blinker på starthjælpkablet. Alle eksisterende forbindelser er i orden, dog er bil-batteriets 12 V starthjælpanordningen er en velkommen ladetilstand meget lav. Tryk på tasten „Boost“ hjælp ved startproblemer som følge af manglende på...
  • Seite 48: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com 10.Reparation I tilfælde af driftsforstyrrelse skal produktet un- dersøges af en autoriseret fagmand eller på et kundeserviceværksted. - 48 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 48...
  • Seite 49 DK/N 13. Fejlsøgningsskema Fejl Mulig årsag Afhjælpning Aggregat kan ikke - Akkubatteriets spænding er for lille - Lad akkubatteri op tændes Starthjælp fungerer - Akkubatteriets spænding er for lille - Lad akkubatteri op ikke - Tilslutninger på køretøj er ombyttet - Kontroller for korrekt polforbindelse og tilslut rigtigt - Temperatur uden for temperaturom-...
  • Seite 50 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 50 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 50...
  • Seite 51: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 52 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 53: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 5. Röd LED + varningston = Batteriet har anslu- Innan maskinen kan användas måste särskilda tits med omskiftade poler (se 3.) säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 6. Grön LED blinkar + varningston = Tryck på olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom knappen „Boost“...
  • Seite 54: Ändamålsenlig Användning

    4. Tekniska data Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Jump-Start Power Bank påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Li-Po-batteri: ..11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh sväljer delar och kvävs! Ingång: ..........
  • Seite 55 • Anslut den bifogade laddaren (bild 2a) med 7.1 Ladda/använda apparater med USB- „Input 15 V 1 A“ laddningsuttaget (bild 1 / pos. anslutning 4) på apparaten. • Anslut laddaren till eluttaget. Batteriet lad- a) 5 V / 2 A USB-utgång das därefter.
  • Seite 56 8. Starthjälp för motorfordon 4. Bild 5b: Den gröna lysdioden vid hjälp- startkabeln blinkar. Alla befi ntliga anslut- ningar är intakta, men laddningsnivån för 12 V starthjälpen är en välkommen hjälp om det fordonets batteri är mycket lågt. Tryck på går svårt att starta fordonet pga.
  • Seite 57: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com 10. Reparation Vid eventuella störningar får apparaten endast kontrolleras av en behörig tekniker eller av en kundtjänstverkstad. - 57 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 57 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 57...
  • Seite 58 13. Felsökning Störning Möjlig orsak Åtgärder Det går inte att slå - För låg batterispänning - Ladda upp batteriet på apparaten Starthjälpen funge- - För låg batterispänning - Ladda upp batteriet rar inte - Anslutningarna på fordonet har för- - Kontrollera polariteten och anslut växlats rätt - Temperatur utanför temperaturom-...
  • Seite 59 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 59 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 59...
  • Seite 60 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 61 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 62: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 6. Groene LED knippert + waarschuwingssign- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele aal = „Boost“ toets indrukken en motor binnen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 30 s starten. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 7. Geen LED, geen waarschuwingssignaal = daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies steekverbinding met het apparaat controle- zorgvuldig door.
  • Seite 63: Reglementair Gebruik

    • 4. Technische gegevens Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het verloop van de garantieperiode. Jump Start Power Bank Gevaar! Li-Po accu: ....11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Ingang: ..........15 V DC/1 A geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Laadduur ca.: ..........
  • Seite 64 7. Uitgangen Neem de bijgevoegde veiligheidsinstructies met uitvoerige aanwijzingen over het laadproces in acht. Voorzichtig! Houd rekening met de spannings- en stroomwaarde van het te voeden apparaat De uitgangen mogen tijdens het laadproces niet (bijv. GSM, notebook). Neem de handleiding van worden gebruikt.
  • Seite 65 2d/pos. 14) met het apparaat dat werkt op 19 van de startkabel (afb. 1/pos. 8) open, schuif V gelijkspanning. De maximale krachtontne- de daaronder liggende afdekking opzij en ming mag 3,5 A niet overschrijden. sluit de startkabel aan op het apparaat. 2.
  • Seite 66: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk accu. Actuele prijzen en info vindt u terug onder 8. Laat de motor lopen. De dynamo laadt de www.Einhell-Service.com ingebouwde accu. Bij zeer lage temperaturen is het mogelijk dat 10. Reparatie meerdere startpogingen noodzakelijk zijn om het voertuig te starten.
  • Seite 67: Schema Voor Foutopsporing

    13. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Apparaat kan niet - Accuspanning te laag - Accu laden worden ingescha- keld Starthulp werkt niet - Accuspanning te laag - Accu laden - Aansluitingen aan het voertuig ver- - Op polariteit letten en juist aanslui- wisseld - Temperatuur buiten het temperatu- - Starthulp proberen binnen het tem-...
  • Seite 68 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 68 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 68...
  • Seite 69: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 70: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 71: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 3. Ayuda de arranque solo para coche de 12 V, Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una pinza roja al polo de la batería „+“, pinza neg- serie de medidas de seguridad para evitar le- ra al polo de la batería „-“. siones o daños.
  • Seite 72: Uso Adecuado

    4. Características técnicas el transporte (si existen). • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. Arrancador de batería Power Bank • Comprobar que el aparato y los accesorios Batería LiPo: ..11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh no presenten daños ocasionados durante el Entrada: ..........
  • Seite 73 7. Salidas Tener en cuenta las instrucciones de seguridad adjuntas con advertencias detalladas sobre el proceso de carga. ¡Cuidado! Tener en cuenta los valores de ten- sión y corriente de los aparatos a alimentar (p. No utilizar las salidas durante el proceso de car- ej., móvil, portátil).
  • Seite 74 2. Pulsar el interruptor ON/OFF (fi g. 1/pos 5). de ayuda de arranque (fi g. 1/pos. 8), poner hacia un lado la tapa de abajo y conectar el 7.3 Cómo operar aparatos de tensión conti- cable de ayuda de arranque al aparato. nua de 12 V 2.
  • Seite 75: Pedido De Piezas De Recambio:

    Si hace mucho frío, es posible que sea necesario Encontrará los precios y la información actual en realizar varios intentos de arranque para arrancar www.Einhell-Service.com el coche. Es preciso esperar un minuto entre in- tento e intento. Después de arrancarlo con éxito, retirar el aparato a ser posible en los siguientes 10.
  • Seite 76: Plan Para Localización De Averías

    13. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El aparato no se - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería puede conectar ado baja La ayuda de ar- - La tensión de la batería es demasi- - Cargar la batería ranque no funciona ado baja...
  • Seite 77 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 77 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 77...
  • Seite 78: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 79: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 80 Vaara! 6. Vihreä LED vilkkuu + varoitusäänimerkki = Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä paina „boost“-painiketta ja käynnistä moottori turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 30 sek:n aikana. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 7. LEDit eivät pala, ei merkkiääntä = tarkasta nämä...
  • Seite 81: Määräysten Mukainen Käyttö

    4. Tekniset tiedot Vaara! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- Käynnistysapu-virtavaraaja pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä Li-Po-akku: ....11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Tuloliitäntä: ......15 V vaihtovirta /1 A Latausaika (n.): ........
  • Seite 82 • Liitä mukana toimitettu latauslaite (kuva 2a) akku ladata uudelleen (ks. osio 5.). USB-liitäntöjä laitteen „Input 15 V 1 A“ -latausholkkiin (kuva voidaan käyttää samanaikaisesti. Ole hyvä ja 1 / nro 4). huolehdi siitä, ettei yhteenlaskettu antovirta ylitä • Kun työnnät latauslaitteen verkkopistorasi- arvoa 5 A.
  • Seite 83 8. Moottoriajoneuvon käynnistysapu 4. Kuva 5b: Virranantokaapelin vihreä LED vilkkuu. Kaikki tehdyt liitännät ovat oikein, mutta auton akun lataustila on erittäin al- 12 V -käynnistysapumahdollisuus on tervetullut hainen. Paina virranantokaapelin „boost“- apu akun riittämättömän varaustehon aiheuttami- painiketta ja odota, kunnes vihreä LED palaa en käynnistysvaikeuksien poistamisessa.
  • Seite 84: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 10. Korjaukset Jos laitteessa ilmenee häiriöitä, anna ainoastaan valtuutetun alan ammattihenkilön tai ammattikor- jaamon tarkastaa se. - 84 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 84 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 84...
  • Seite 85: Mahdollinen Syy

    13. Vianhakukaavio Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laitetta ei voi käyn- - akun jännite liian vähäinen - lataa akku nistää Virrananto ei toimi - akun jännite liian vähäinen - lataa akku - liitännät ajoneuvoon väärin päin - liitä oikein huomioiden napaisuus - lämpötila sallittujen rajojen ulkopuo- - yritä...
  • Seite 86 Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apu- välineitä, joissa ei ole sähköosia. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 86 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 86...
  • Seite 87 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 88 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 89: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! Условные обозначения (рис. 6) При использовании устройств необходимо D = Устройство, имеющее класс защиты II соблюдать определенные правила техники E = Использовать только в сухих помещениях безопасности для того, чтобы избежать F = Внимание! Перед использованием травм и предотвратить ущерб. Поэтому прочитать...
  • Seite 90: Состав Устройства И Состав Упаковки

    • 2. Состав устройства и состав Соединительный кабель USB 2 в 1 (Micro/ Mini) упаковки • Зарядное устройство • Соединительный кабель 19 В 2.1 Состав устройства (рисунки 1) • Набор штекеров 19 В 1. Светодиодная лампочка • Папка для хранения 2.
  • Seite 91: Технические Данные

    4. Технические данные Перед подключением проверить соответствие данных на фирменной табличке параметрам электросети. Пуско-зарядное устройство с внешним аккумулятором Внимание! Извлекайте штекер из розетки Литий-полимерный электросети перед настройкой устройства. аккумулятор: ..11,1 В – 3700 мАч – 41,1 Втч Осуществляйте зарядку устройства только Вход: ........
  • Seite 92 5.3 Ограничение во времени с внешним аккумулятором, а затем с Для защиты встроенных аккумуляторных питаемым устройством (макс. 2A). элементов 2. Нажмите кнопку включения/выключения • выключите USB-выходы и светодиодную (рис. 1/поз. 5). лампочку приблизительно после 4 часов использования. b) USB-выход «ВЫХ. 5 В/9 В» (рис. 3) Указание: Если...
  • Seite 93 8. Облегчение пуска двигателя 2. Рис. 5a: Подсоедините красный кабель к положительному полюсу автомобильного автомобиля аккумулятора, а черный кабель – к отрицательному полюсу. Следите за Приспособление для облегчения пуска надежностью крепления клемм. Кроме мощностью 12 В помогает запустить того, необходимо следить за тем, чтобы двигатель...
  • Seite 94: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    Идентификационный номер устройства запуску аккумулятора и уровня зарядки • Номер необходимой запасной детали аккумулятора пуско-зарядного устройства. Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com 10. Ремонт При возможном возникновении неисправностей поручайте проверку устройства только авторизованному специалисту или сотрудникам сервисной мастерской.
  • Seite 95: Утилизация И Вторичное Использование

    11. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Seite 96: Таблица Поиска Неисправностей

    13. Таблица поиска неисправностей Неисправность Возможные причины Устранение Устройство не - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор включается аккумулятора Механизм - Критически низкое напряжение - Зарядить аккумулятор облегчения пуска аккумулятора не работает - Перепутаны клеммы в - Правильно подключить, транспортном средстве соблюдая...
  • Seite 97 оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим электрические части. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 97 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 97 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 97...
  • Seite 98: Информация О Сервисном Обслуживании

    * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Seite 99: Гарантийное Свидетельство

    заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел. 5. Для предъявления гарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или...
  • Seite 100: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Opozorilo! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 1. Otroci naj se napravi ne približujejo! varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2. Naprave ne odpirajte – nevarnost poškodb! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 3. Če svetijo manj kot 3 LED lučke, zaganjač ni navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Seite 101: Predpisana Namenska Uporaba

    • 4. Tehnični podatki Jump-Start Power Bank • Kabel zaganjača • 2 v 1 USB priključni kabel (mikro/mini) Jump-Start Power Bank • Polnilna naprava Li-Po baterija: ..11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh • Povezovalni kabel 19 V Vhod: ..........15 V d.c., 1 A •...
  • Seite 102 • Dobavljeno polnilno napravo (sl. 2a) povežite 7.1 Polnjenje/uporaba naprav s priključkom s polnilno vtičnico „Input 15 V 1A“ (sl. 1/pos. 4) naprave. • Polnilno napravo vtaknite v omrežno vtičnico, a) Izhod USB 5 V/2 A da se akumulator polni. Med polnjenjem sveti- 1.
  • Seite 103 8. Zaganjač za motorno vozilo zelo nizko. Pritisnite na tipko „Boost“ na kablu zaganjača in počakajte, da začne zelena LED lučka trajno svetiti. Vozilo zaženite v 30 Zaganjač 12 V ponuja pri zagonskih težavah sekundah. Bodite posebno previdni, da s zaradi pomanjkanja zmogljivosti akumulatorja pritiskom na tipko „Boost“...
  • Seite 104: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 10. Popravila Pri morebitnih motnjah naprave naj napravo ved- no pregleda samo usposobljen strokovnjak oz. servisna služba. - 104 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 104...
  • Seite 105: Načrt Iskanja Napak

    13. Načrt iskanja napak Motnja Možen vzrok motnje Odpravljanje motnje Naprave ni mogoče - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator vklopiti Zaganjač ne deluje - Napetost akumulatorja je premajh- - Napolnite akumulator - Pazite na polarnost in pravilnost - Priključki na vozilu so zamenjani priključka - Temperatura zunaj temperaturnega - Poskusite uporabiti zaganjač...
  • Seite 106 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 106 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 106...
  • Seite 107: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 108: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 109: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 4. LED-ul verde = pornirea motorului în interval La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva de 30 de secunde. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 5. LED-ul roşu + semnal de avertizare = bateria şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile este racordată...
  • Seite 110: Utilizarea Conform Scopului

    • 4. Date tehnice Controlaţi aparatul şi accesoriile dacă nu prezintă pagube de transport. • Păstraţi ambalajul după posibilitate, până la Starter auto Power Bank expirarea duratei de garanţie. Acumulator Li-Po: ..11,1 V – 3700 mAh – 41,1 Wh Intrare: ..........15 V d.c./1 A Pericol! Timp de încărcare cca: ........
  • Seite 111 7. Ieşiri Este interzisă utilizarea ieşirilor în timpul procesu- lui de încărcare. Atenţie! Fiţi atenţi la valorile de tensiune şi curent • Racordaţi aparatul de încărcat livrat (Fig. 2a) ale aparatului care trebuie alimentat (de ex. tele- la bucşa de încărcare „Input 15 V 1A“ (Fig. 1 / foane mobile, laptopuri).
  • Seite 112 are voie să depăşească 3,5 A. capacul dedesubt la o parte şi racordaţi 2. Apăsaţi tasta pornire/oprire (Fig. 1/Poz. 5). cablul de pornire la aparat. 2. Fig. 5a: Racordaţi cablul roşu la polul plus şi 7.3 Utilizarea aparatelor cu tensiune continuă cablul negru la polul minus al bateriei autov- de 12 V ehiculului.
  • Seite 113: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    încercări de pornire este de un minut. După por- Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa nirea reuşită, îndepărtaţi aparatul pe cât posibil www.Einhell-Service.com într-un interval de 30 de secunde. Numărul de încercări de pornire posibile (max. 10. Reparaţia 10) depinde de temperatura ambiantă, de starea...
  • Seite 114: Plan De Căutare A Erorilor

    13. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauză posibilă Remediere Aparatul nu poate fi - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul pornit scăzută Ajutorul de pornire - Tensiunea acumulatorului prea - Încărcaţi acumulatorul nu funcţionează scăzută - Racordurile la autovehicul inversate - Fiţi atenţi la polaritate şi racordaţi î...
  • Seite 115 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 115 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 115...
  • Seite 116: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 117: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 118: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! τους – κίνδυνος βραχυκυκλώματος και Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς τραυματισμού. αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 3. Υποβοήθηση της εκκίνησης για οχήματα 12 να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. V KFZ, κόκκινη κλέμα στον „+“, μαύρη κλέμα Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις στον...
  • Seite 119: Σωστή Χρήση

    εταιρείας μας ή στο κατάστημα από το οποίο που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για αγοράσατε τη συσκευή, προσκομίζοντας την τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο ισχύουσα απόδειξη αγοράς. Παρακαλούμε να χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. προσέξετε τον πίνακα εγγύησης στους όρους εγγύησης...
  • Seite 120: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 100 % φόρτιση = 4 LED με συνεχές φως >25 % φορτίστηκε = 1 LED συνεχώς αναμμένο <25 % φορτισμένο = χωρίς συνεχώς αναμμένο 5.1 Φόρτιση του Jump-Start Power Bank με φως τον συμπαραδιδόμενο φορτιστή. Υ...
  • Seite 121 8. Βοηθητική εκκίνηση για το 2. Πιέστε τώρα τον διακόπτη ON-OFF (εικ. 1 / αρ. 5). όχημα b) „OUT 5V/9V“ έξοδος USB (εικ. 3) Το σύστημα βοήθειας της εκκίνησης 12V Υπόδειξη: Εάν η φόρτιση στην έξοδο αυτή δεν προσφέρει ευχάριστη βοήθεια σε περίπτωση λειτουργεί...
  • Seite 122: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    συσκευή. αναμμένο το πράσινο LED. Εκκινήστε το 2. Εικ. 5a: Συνδέστε το κόκκινο καλώδιο με όχημα εντός 30 δευτερολέπτων. τον θετικό πόλο και το μαύρο καλώδιο Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί επειδή με με τον αρνητικό πόλο της μπαταρίας του πίεση του πλήκτρου „Boost“ στο Jump-Start οχήματος.
  • Seite 123: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    ταχύτητας ή της κατεύθυνσης. Να φυλάξετε τη • Αριθμός ανταλλακτικού συσκευή στην πρωτότυπη συσκευασία της. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 10. Επισκευή Εάν παρουσιαστούν βλάβες, δώστε τη συσκευή να ελεγχθεί από εντεταλμένο εξειδικευμένο τεχνικό ή συνεργείο.
  • Seite 124: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    13. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας μπροστά η συσκευή Δεν λειτουργεί - Πολύ χαμηλή τάση της μπαταρίας - Φόρτιση μπαταρίας το σύστημα βοηθητικής - Μπρεδεύτηκαν οι συνδέσεις στο - Προσέξτε...
  • Seite 125 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 125 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 125...
  • Seite 126 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 127 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 128 - 128 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 128 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 128 11.11.2020 13:15:33 11.11.2020 13:15:33...
  • Seite 129 - 129 - Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 129 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 129 11.11.2020 13:15:33 11.11.2020 13:15:33...
  • Seite 130 EH 11/2020 (01) Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 130 Anl_CE_JS_12_SPK9.indb 130 11.11.2020 13:15:33 11.11.2020 13:15:33...

Diese Anleitung auch für:

Ce-js 12

Inhaltsverzeichnis