Anmelden
Hochladen
Anleitungen
Marken
ERBE Anleitungen
Laborzubehör & Laborgeräte
APC 20132-177
ERBE APC 20132-177 Handbücher
Anleitungen und Benutzerhandbücher für ERBE APC 20132-177. Wir haben
1
ERBE APC 20132-177 Anleitung zum kostenlosen PDF-Download zur Verfügung: Hinweise Zur Verwendung
ERBE APC 20132-177 Hinweise Zur Verwendung (406 Seiten)
Marke:
ERBE
| Kategorie:
Laborzubehör & Laborgeräte
| Dateigröße: 11 MB
Inhaltsverzeichnis
Deutsch
4
Verwendungshinweis
3
APC-Sonden für Flexible Endoskope
3
Inhaltsverzeichnis
4
Wichtig
5
Zweckbestimmung
5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5
Maximale Elektrische Belastbarkeit und Geräteeinstellung
5
Sonden mit Axialem Argonbeam
6
Benötigtes Zubehör
9
Sicherheitshinweise
9
Anforderungen an den Anwender
9
Allgemeines zum Schutz von Anwender, Patient und Produkt
10
Brandgefahr IM Gastrointestinaltrakt
10
Brandgefahr IM Tracheobronchialsystem
10
Gefahr einer Unbeabsichtigten Schädigung Nervaler Strukturen
11
Bei Endoskopischer Anwendung: Schutz vor HF- Ableitstrom am Okular
11
Bei Endoskopischer Anwendung: Verbrennungsgefahr für den Patienten
12
Veränderung des Produktes durch den Anwender
13
Anwendungshinweise
13
Nur Gereinigte, Desinfizierte und Sterilisierte
13
Produkt Kontrollieren
13
Anschlusskabel und Produkt Verbinden
14
Produkt Anschließen und Geräteeinstellungen Wählen
14
Zündtest Durchführen
14
Bei Endoskopischer Anwendung: Endoskop Auswählen
15
Nach Gebrauch
16
Zündtest
16
Was Tun, wenn das Plasma während der Anwendung
16
Nicht Mehr Zündet
16
Reinigung, Desinfektion, Sterilisation
17
Sicherheitshinweise für die Aufbereitung
17
Begrenzung der Aufbereitung
17
Zerlegen
18
Benötigte Hilfsmittel
18
Aufbereitungs-Hilfsmittel Schritt
18
Vorreinigung
18
Manuelle Reinigung und Desinfektion
19
Maschinelle Reinigung und Desinfektion
20
Kontrolle
21
Verpacken
22
Sterilisieren
22
Validierte Verfahren IM Überblick
22
Entsorgung
24
Symbole
24
English
26
Important
27
Intended Use
27
Maximum Electrical Capacity and Unit Setting
27
Normal Use
27
Required Accessories
31
Safety Instructions
31
User Requirements
31
Danger of Fire in the Tracheobronchial System
32
Risk of Fire in the Gastrointestinal Tract
32
Checking the Product
35
How to Use
35
In Case of Endoscopic Use: Endoscope Selection
36
After Use
37
Application Tips
37
Ignition Test
38
What to Do if the Plasma no Longer Ignites During Use
38
Cleaning, Disinfection, Sterilization
39
Processing Limitation
39
Safety Instructions for Processing
39
Dismantling
40
Precleaning
40
Required Aids
40
Manual Cleaning and Disinfection
41
Cleaning and Disinfection by Machine
42
Check
43
Packaging
43
Overview of Validated Procedures
44
Sterilization
44
Disposal
45
Symbols
45
Symbol Explanation
46
Français
48
Capacité de Charge Électrique Maximale et Réglage de L'appareil
49
Destination
49
Important
49
Utilisation Conforme
49
Accessoires Nécessaires
53
Consignes de Sécurité
53
Consignes D'utilisation
58
Contrôler le Produit
58
Utiliser Uniquement des Produits Nettoyés, Désinfectés et Stérilisés
58
Conseils pour L'utilisation
59
Après Emploi
60
Que Faire si le Plasma Ne S'allume Plus en Cours D'utilisation
61
Test D'allumage
61
Consignes de Sécurité Appliquées au Retraitement
62
Limitation du Retraitement
62
Nettoyage, Désinfection et Stérilisation
62
Démontage
63
Matériel Nécessaire
63
Prénettoyage
63
Nettoyage et Désinfection Manuels
64
Nettoyage et Désinfection en Machine
66
Contrôle
67
Emballage
67
Stérilisation
67
Vue D'ensemble des ProcéDés Validés
68
Symboles
69
Élimination
69
Español
72
Capacidad Máxima de Carga Eléctrica y Ajuste de Los Aparatos
73
Función
73
Importante
73
Uso Previsto
73
Accesorios Necesarios
77
Indicaciones de Seguridad
77
Comprobar el Producto
81
Indicaciones de Utilización
81
Consejos de Utilización
83
Prueba de Encendido
84
Qué Hacer cuando el Plasma Deja de Encenderse Durante la Intervención
84
Indicaciones de Seguridad para el Acondicionamiento
85
Limitación del Acondicionamiento
85
Limpieza, Desinfección, Esterilización
85
Desmontaje
86
Limpieza Previa
86
Medios Auxiliares Necesarios
86
Limpieza y Desinfección Manuales
87
Limpieza y Desinfección Mecánicas
89
Controles
90
Embalaje
90
Esterilizar
90
Resumen de Los Procedimientos Validados
91
Eliminación
92
Símbolos
92
Indicazioni Per L'impiego
93
Italiano
94
Apparecchiature
95
Carico Elettrico Ammissibile Max. E Impostazione Delle
95
Destinazione D'uso
95
Impiego Previsto
95
Importante
95
Accessori Richiesti
99
Indicazioni DI Sicurezza
99
Requisiti Dell'utilizzatore
99
In Caso DI Impiego in Endoscopia: Protezione da Corrente HF Dispersa Sull'oculare
101
In Caso DI Impiego in Endoscopia: Pericolo DI Ustioni Per Il Paziente
102
Controllo del Prodotto
103
Indicazioni Per L'utilizzo
103
In Caso DI Impiego in Endoscopia: Selezione Dell'endoscopio
105
Cosa Fare Quando Il Plasma Non si Accende Più Durante L'impiego
106
Dopo L'utilizzo
106
Test DI Accensione
106
Indicazioni DI Sicurezza Per Il Ricondizionamento
107
Limiti del Ricondizionamento
107
Pulizia, Disinfezione E Sterilizzazione
107
Smontaggio
108
Strumenti Ausiliari Necessari
108
Pulizia E Disinfezione Manuale
109
Pulizia Preliminare
109
Pulizia E Disinfezione Meccanica
111
Controllo
112
Imballaggio
112
Sterilizzazione
112
Panoramica Dei Metodi Convalidati
113
Simboli
114
Smaltimento
114
Indicação de Uso
115
Português
116
Capacidade de Carga Elétrica Máxima E Regulação Do Aparelho
117
Finalidade
117
Importante
117
Utilização Prevista
117
Acessórios Necessários
121
Indicações de Segurança
121
Instruções de Utilização
125
Após a Utilização
128
Que Fazer se a Ignição Do Plasma Não Ocorrer mais Durante a Aplicação
128
Teste de Ignição
128
Indicações de Segurança para O Processamento
129
Limite Do Processamento
129
Limpeza, Desinfecção E Esterilização
129
Desmontagem
130
Limpeza Prévia
130
Meios Auxiliares Necessários
130
Limpeza E Desinfecção Manuais
131
Limpeza E Desinfecção Mecânicas
133
Controle
134
Embalar
134
Esterilizar
134
Resumo Dos Processos Validados
135
Eliminação
136
Símbolos
136
Ελληνικά
138
Αρμόζουσα Χρήση
139
Μέγιστο Ηλεκτρικό Φορτίο και Ρύθμιση Της Συσκευής
139
Σημαντικο
139
Σκοπός Χρήσης
139
Απαιτούμενα Παρελκόμενα
143
Υποδείξεις Ασφαλείας
144
Έλεγχος Προϊόντος
148
Υποδείξεις Εφαρμογής
148
Μετά Τη Χρήση
150
Συμβουλές για Τη Χρήση
150
Δοκιμή Ανάφλεξης
151
Τι Κάνω, αν το Πλάσμα Παύει να Αναφλέγεται Κατά Τη Διάρκεια Της Εφαρμογής
151
Καθαρισμός, Απολύμανση, Αποστείρωση
152
Περιορισμός Της Επεξεργασίας
152
Υποδείξεις Ασφαλείας για Την Επεξεργασία
152
Απαιτούμενα Βοηθητικά Μέσα
153
Αποσυναρμολόγηση
153
Προκαταρκτικός Καθαρισμός
154
Χειροκίνητος Καθαρισμός και Απολύμανση
155
Μηχανικός Καθαρισμός και Απολύμανση
156
Έλεγχος
157
Αποστείρωση
157
Συσκευασία
157
Επισκόπηση Επικυρωμένων Μεθόδων
158
Απόρριψη
159
Σύμβολα
159
Dutch
162
Belangrijk
163
Beoogd Gebruik
163
Gebruik Conform de Voorschriften
163
Maximale Elektrische Belastbaarheid en Apparaatinstelling
163
Benodigde Accessoires
167
Eisen Aan de Gebruiker
167
Veiligheidsinstructies
167
Brandgevaar in Het Gastrointestinale Tractus
168
Brandgevaar in Het Tracheobronchiaalsysteem
168
Bij Endoscopisch Gebruik: Bescherming Tegen Hflekstroom Aan Het Oculair
169
Product Controleren
171
Toepassingsinstructies
171
Bij Endoscopisch Gebruik: Endoscoop Selecteren
173
Ontstekingstest
174
Wat te Doen Wanneer Het Plasma Tijdens de Toepassing Niet Meer Ontsteekt
174
Beperking van Voorbereiding Voor Hergebruik
175
Hergebruik
175
Reiniging, Desinfectie, Sterilisatie
175
Veiligheidsinstructies Voor de Voorbereiding Op
175
Benodigde Hulpmiddelen
176
Demontage
176
Voorreiniging
176
Handmatige Reiniging en Desinfectie
177
Machinale Reiniging en Desinfectie
179
Controle
180
Steriliseren
180
Verpakken
180
Overzicht van Gevalideerde Procedés
181
Afvoer
182
Symbolen
182
Dansk
184
Anvendelsesformål
185
Formålsbestemt Anvendelse
185
Maksimal Elektrisk Belastbarhed Og Apparatindstillinger
185
Vigtigt
185
Krav Til Brugeren
189
Nødvendigt Tilbehør
189
Sikkerhedsanvisninger
189
Anvendelsesvejledning
193
Kontrol Af Produktet
193
Efter Brug
195
Antændelsestest
196
Hvad Gør Man, Hvis Plasmaet under Anvendelsen Ikke Længere Tændes
196
Klargøringens Begrænsning
197
Rengøring, Desinfektion, Sterilisation
197
Sikkerhedsanvisninger Til Klargøringen
197
Afmontering
198
For-Rengøring
198
Nødvendige Hjælpemidler
198
Manuel Rengøring Og Desinfektion
199
Maskinel Rengøring Og Desinfektion
200
Emballage
201
Kontrol
201
Overblik over Validerede Procedurer
202
Sterilisation
202
Bortskaffelse
203
Symboler
203
Svenska
206
Användningsområde
207
Avsedd Användning
207
Maximal Elektrisk Belastbarhet Och Apparatinställning
207
Viktigt
207
NöDVändiga Tillbehör
211
Säkerhetsanvisningar
211
Använd Endast Rengjorda, Desinficerade Och Steriliserade Produkter
215
Bruksanvisning
215
Kontroll Av Produkten
215
Efter Användning
217
Tändtest
218
Vad Gör man Om Plasman Ej Tänder Igen under Användningen
218
Begränsningar VID Rekonditionering
219
Rengöring, Desinfektion, Sterilisering
219
Säkerhetsanvisningar För Rekonditionering
219
Förberedande Rengöring
220
Hjälpmedel Som Krävs
220
Ta Isär
220
Manuell Rengöring Och Desinfektion
221
Maskinell Rengöring Och Desinfektion
222
Förpacka
223
Kontroll
223
Sterilisera
224
Översikt Över Validerade Metoder
224
Kassering
225
Symboler
225
Ohjeita Käyttöä Varten
227
Suomi
228
Käyttötarkoitus
229
Maksimaalinen Sähköinen Kuormitettavuus ja Laiteasetukset
229
Määräystenmukainen Käyttö
229
Tärkeää
229
Tarvittavat Lisävarusteet
233
Turvaohjeita
233
Käyttöohjeet
237
Käytä Ainoastaan Puhdistettuja, Desinfioituja ja Sterilisoituja Tuotteita
237
Tuotteen Tarkistaminen
237
Käytön Jälkeen
239
Mitä Tehdä, kun Plasma ei Enää Syty Käytön Aikana
240
Sytytyskoe
240
Puhdistus, Desinfektio, Sterilointi
241
Uudelleenkäsittelyn Rajoitukset
241
Uudelleenkäsittelyä Koskevat Turvallisuusohjeet
241
Esipuhdistus
242
Käytetyt Apuvälineet
242
Purkaminen
242
Manuaalinen Puhdistus ja Desinfiointi
243
Koneellinen Puhdistus ja Desinfiointi
244
Pakkaaminen
245
Tarkistus
245
Hyväksyttyjen Toimenpiteiden Yhteenveto
246
Sterilointi
246
Hävittäminen
247
Symbolit
247
Polski
250
Maksymalna Obciążalność Elektryczna Oraz Ustawienie Urządzenia
251
Przeznaczenie
251
Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
251
Ważne
251
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
255
Wymagane Wyposażenie Dodatkowe
255
Należy Używać Wyłącznie Oczyszczonych, Zdezynfekowanych I Sterylizowanych Produktów
259
Wskazówki Dotyczące Zastosowania
259
Wskazówki Dotyczące Stosowania
261
Test Zapłonu
262
Co Należy Zrobić, Jeżeli Plazma Nie Zapala Się Już Podczas Stosowania
263
Czyszczenie, Dezynfekcja, Sterylizacja
263
Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Dla Przygotowania Do Użycia
263
Ograniczenie Przygotowania Do Użycia
264
Rozbieranie
264
Czyszczenie Wstępne
265
Potrzebne Środki Pomocnicze
265
Ręczne Czyszczenie I Odkażanie
266
Czyszczenie I Odkażanie Maszynowe
267
Kontrola
268
Opakowanie
269
Sterylizacja
269
Zatwierdzone Procedury W Zarysie
270
Symbole
271
Usuwanie
271
Pokyny K Použití
273
Čeština
274
Důležité
275
Maximální Elektrická Zatížitelnost a Nastavení
275
Použití K Určenému Účelu
275
Přístroje
275
Zamýšlené Použití
275
Bezpečnostní Pokyny
279
Nutné Příslušenství
279
Požadavky Na Uživatele
279
Kontrola Výrobku
283
Pokyny K Použití
283
Používejte Pouze VyčIštěné, Dezinfikované a Sterilizované Výrobky
283
Co Dělat V Případě, Že se Plazma Během PoužíVání Nezažehne
286
Test Zážehu
286
Bezpečnostní Pokyny Pro Přípravu Na Opětovné
287
Demontáž
287
Omezení Pro Přípravu Na Opětovné Použití
287
Použití
287
ČIštění, Dezinfekce, Sterilizace
287
Potřebný Pomocný Materiál
288
Předběžné ČIštění
288
Ruční ČIštění a Dezinfekce
289
Strojní ČIštění a Dezinfekce
290
Kontrola
291
Balení
292
Přehled Ověřených Metod
292
Sterilizace
292
Likvidace
293
Symboly
294
Magyar
296
Beállítása
297
Célmeghatározás
297
Fontos
297
Megengedett Maximális Terhelés és a Készülék
297
Rendeltetésszerű Használat
297
Biztonsági Utasítások
301
Szükséges Tartozékok
301
Használati Útmutató
305
Kizárólag Megtisztított, Fertőtlenített és Sterilizált Termékek Használata
305
Gyújtási Próba
308
Használat Után
308
MI a Teendő, ha a Plazma az Alkalmazás Során Többé Nem Gyullad Meg
308
Az Előkészítés Korlátozása
309
Biztonsági Utasítások az Előkészítéshez
309
Tisztítás, Fertőtlenítés, SterilizáCIó
309
Előtisztítás
310
Szétszedés
310
Szükséges Segédeszközök
310
Kézi Tisztítás és Fertőtlenítés
311
Gépi Tisztítás és Fertőtlenítés
313
Csomagolás
314
Ellenőrzés
314
Sterilizálás
314
Validált Eljárások Áttekintése
315
Hulladékkezelés
316
Szimbólumok
316
Русский
318
Важно
319
Использование По Назначению
319
Максимальная Электрическая Нагрузка И Настройки Прибора
319
Назначение
319
Необходимые Принадлежности
323
Требования К Пользователю
323
Указания По Безопасности
323
Проверка Изделия
328
Указания По Применению
328
После Эксплуатации
330
Проверка Зажигания
331
Что Делать, Если Плазма Перестает Зажигаться Во Время Применения
331
Ограничение Обработки
332
Очистка, Дезинфекция, Стерилизация
332
Указания По Безопасной Обработке
332
Необходимые Вспомогательные Средства
333
Предварительная Очистка
333
Разборка
333
Ручная Мойка И Дезинфекция
334
Машинная Мойка И Дезинфекция
336
Контроль
337
Стерилизация
337
Упаковка
337
Обзор Валидированных Методов
338
Символы
339
Утилизация
339
Kullanim Talimati
341
Türkçe
342
Amaca Uygun KullanıM
343
KullanıM Amacı
343
Maksimum Elektriksel Yük Ve Cihaz Ayarları
343
Önemli̇
343
Gerekli Aksesuar
347
Güvenlik Notları
347
KullanıM Bilgileri
351
Yalnızca Temizlenmiş Ve Dezenfekte Ve Sterilize Edilmiş Ürünler Kullanın
351
Ürünün Kontrolü
351
Kullanımdan Sonra
353
Ateşleme Testi
354
Uygulama Sırasında Plazma Artık Ateşlemiyorsa, Ne Yapmalı
354
Hazırlama Için Güvenlik Notları
355
Hazırlama Sınırlılığı
355
Temizleme, Dezenfeksiyon, Sterilizasyon
355
Gerekli YardıMCı Araçlar
356
Parçalara Ayırma
356
Ön Temizleme
356
Elle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
357
Makineyle Temizleme Ve Dezenfeksiyon
358
Kontrol
359
Ambalajlama
360
Onaylı Yöntemlere Genel Bakış
360
Sterilizasyon
360
Elden Çıkarma
361
Semboller
362
汉语
364
最大电气负荷及仪器调整
365
规定用途
365
预期用途
365
安全注意事项
369
所需配件
369
使用注意事项
372
点火测试
374
如果氩气等离子在应用时不再点燃,如何操作
375
消洗处理的安全注意事项
375
清洗、消毒、杀菌
375
所需的辅助工具
376
消洗处理的限制
376
预清洗
377
手工清洗和消毒
378
机器清洗和消毒
378
有效方法一览
380
废弃处理
381
조선말/한국어
384
규정에 따른 사용
385
최대 전기 부하 용량 및 기기 설정
385
안전 지침
389
필요 액세서리
389
사용 지침
392
점화 테스트
395
사용 중에 플라즈마가 더 이상 점화되지 않는 경우 어떻게 해야 합니까
396
세척 , 소독 , 멸균
396
재사용에 대한 안전 지침
396
재사용 제한
397
필요한 도구
397
사전 세척
398
수동 세척과 소독
398
기계 세척과 소독
399
검증된 절차 보기
401
Verwandte Produkte
ERBE APC 20132-178
ERBE APC 20132-179
ERBE APC 20132-180
ERBE APC 20132-181
ERBE APC 20132-182
ERBE APC 20132-183
Erbe APC 300
Erbe APC 2
ERBE Kategorien
Medizinische Ausstattung
Fußschalter
Kabel und Steckverbinder
Adapter
Armaturen
Weitere ERBE Anleitungen
Anmelden
Anmelden
ODER
Mit Facebook anmelden
Mit Google anmelden
Anleitung hochladen
Von PC hochladen
Von URL hochladen