Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita BFT120 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BFT120:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 30
Cordless Screwdriver
GB
Бездротовий шуруповерт
UA
Wkrętarka bezprzewodowa
PL
Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RO
Akkuschrauber
DE
Akkumulátoros csavarbehajtó
HU
Akumulátorový skrutkovač
SK
Akumulátorový šroubovák
CZ
BFT120,BFT120F
BFT121F
INSTRUCTION MANUAL
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
NÁVOD NA OBSLUHU
NÁVOD K OBSLUZE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita BFT120

  • Seite 1 Cordless Screwdriver INSTRUCTION MANUAL Бездротовий шуруповерт ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Wkrętarka bezprzewodowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akkuschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorový skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový šroubovák NÁVOD K OBSLUZE BFT120,BFT120F BFT121F...
  • Seite 2 003807 003809 003810 003811 003812 003813 12mm(15/32") 9mm(3/8") 002650 003815 001761 003816 003821 001145...
  • Seite 3: Specifications

    • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Note: Specifications may differ from country to country. ENE033-1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Intended use ENB026-1 The tool is intended for screw driving in wood, metal and ADDITIONAL SAFETY RULES plastic.
  • Seite 4: Functional Description

    Do not touch the terminals with any CAUTION - To reduce risk of injury, charge conductive material. only MAKITA type rechargeable batteries. Avoid storing battery cartridge in a Other types of batteries may burst causing container with other metal objects such as personal injury and damage.
  • Seite 5 Charging been used for a long time, or is needed refresh charging, Before using battery charger, read all instructions and the orange lamp begins to flicker. Use Makita refreshing cautionary markings on the battery charger. adapter to refresh the battery.
  • Seite 6 LED indicator/Beeper Fig.6 LED indicator/Beeper on the tool shows the following functions. Status of the LED indicator/beeper Function Status Action to be taken LED indicator Beeper This function works when the tool has reached the preset fastening torque and normal Auto-stop fastening tightening has been completed.
  • Seite 7: Operation

    Limits of fastening capacity performed by Makita Authorized Service Centers, Use the tool within the limits of fastening capacity. If you always using Makita replacement parts. use the tool beyond the limits, the clutch does not work.
  • Seite 8 Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Battery charger DC14SA • Battery Cartridge BH9020A/BH9033/BH9033A • Battery Cartridge BH1220/BH1233 •...
  • Seite 9: Технічні Характеристики

    не потребує включення до мережі. не перевищує 2,5 м/с Під час різання, коли ріжучий інструмент ENH002-4 може торкнутися схованої електропроводки Модель; BFT120,BFT120F,BFT121F або свого шнуру, інструмент слід тримати ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ ЄС за ізольовані поверхні держака. Торкання Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність, струмоведучої...
  • Seite 10 ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ пристроєм маленьким дітям та інвалідам без нагляду. 13. За дітьми слід наглядати, щоб вони не ENC002-3 грались із зарядним пристроєм. ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З 14. Якщо період роботи дуже покоротшав, слід БЕЗПЕКИ ДЛЯ ЗАРЯДНОГО негайно припинити користування. Це може призвести...
  • Seite 11: Інструкція З Використання

    • акумулятором. Якщо касета не вставляється (додаткова приналежність) можна перезарядити легко, то це означає, що ви її невірно неробочу касету з акумулятором. вставляєте. Поновлювальне заряджання можна виконувати • Для моделей BFT120(F) раз на тиждень. Fig.1 У разі встановлення нової касети...
  • Seite 12 використовувати тільки після повної зупинки ПРИМІТКА: інструмента. Зміна напрямку обертання до Будь ласка звертайтесь до вповноваженого повної зупинки інструмента може його • Makita або заводського сервісного центру, якщо пошкодити. на касеті акумулятора під час використанні або Коли інструмент не використовується, • заряджання не...
  • Seite 13 Стан РК індикатора/звукового сигналу Функція Стан Дії, які треба ужити РК індикатор Звуковий сигнал Ця функція спрацьовує, коли інструмент досяг Затягування із встановленого моменту затягування, й нормальне затягування було виконане. автоматичною зупинкою Це допомагає запобігти надмірному затягуванню. Загоряється зеленим кольором приблизно Протягом...
  • Seite 14: Технічне Обслуговування

    інструмент не може забезпечити достатній момент Fig.12 затягування. Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або Обмеження потужності BFT120(F) регулювання мають виконувати уповноважені центри обслуговування "Макіта", де використовуються лише стандартні запчастини "Макіта". 10 11 12 Крутний момент Н.м 003819...
  • Seite 15 ОСНАЩЕННЯ ОБЕРЕЖНО: Це оснащення або приладдя рекомендовано • для використання з інструментами "Макіта", що описані в інструкції з експлуатації. Використання якогось іншого оснащення або приладдя може спричинити травмування. Оснащення або приладдя слід використовувати лише за призначенням. У разі необхідності, отримати допомогу в більш детальному...
  • Seite 16 Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Przeznaczenie 8JD, ENGLAND (ANGLIA) Narzędzie przeznaczone jest do osadzania wkrętów w Producent odpowiedzialny: drewnie, metalu i tworzywach sztucznych. Makita Corporation Anjo Aichi Japan (Japonia) ENG001-1 ENB026-1 Tylko dla krajów europejskich Poziom hałasu i drgań DODATKOWE ZASADY...
  • Seite 17 (3) narzędziu, w którym będzie generatora lub gniazda zasilania prądem używany akumulator. stałym (DC). UWAGA – Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, Nie dopuszczaj do zakrywania lub zatkania ładuj tylko akumulatory MAKITA przeznaczone otworów wentylacyjnych ładowarki. wielokrotnego ładowania. Inne typy Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: akumulatorów i baterii mogą...
  • Seite 18: Opis Działania

    Jeżeli akumulator nie wchodzi swobodnie, nie używany przez dłuższy okres czasu. W takim został prawidłowo włożony. przypadku należy doładować. Słabo Dla modelu BFT120(F) naładowany akumulator zmniejsza wydajność Rys.1 narzędzia, ponieważ substancja chemiczna Aby wyjąć akumulator, naciśnij zaczepy po jego •...
  • Seite 19 ładowania akumulatora, Kierunek obrotów można zmieniać tylko wówczas, • zwróć się do autoryzowanego lub fabrycznego gdy urządzenie całkowicie się zatrzyma. Zmiana punktu serwisowego narzędzi Makita. kierunku obrotów przed zatrzymaniem się narzędzia grozi jego uszkodzeniem.
  • Seite 20 Stan wskaźnika LED/sygnału dźwiękowego Funkcja Stan Wymagane działanie Wskaźnik LED Sygnał dźwiękowy Ta funkcja działa, gdy urządzenie osiąga ustawiony moment dokręcania i gdy zostało Mechanizm samoczynnego zakończone dokręcanie. Umożliwia ona zatrzymywania uniknięcie nadmiernego dokręcenia. Świeci na zielono przez około 1 sekundę. Przez około jedną...
  • Seite 21 Wtedy narzędzie nie zapewnia NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace wystarczającego momentu dokręcania. konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, Limit wydajności BFT120(F) wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. 10 11 12 Moment obrotowy N.m 003819...
  • Seite 22 AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może stanowić ryzyko uszkodzenia ciała. Stosować akcesoria i dodatki w celach wyłącznie zgodnych z ich przeznaczeniem.
  • Seite 23 • Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă. • Notă: Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară. ENE033-1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Destinaţia de utilizare ENB026-1 Maşina este destinată înşurubării în lemn, metal şi plastic.
  • Seite 24 şi (3) produsul care foloseşte acumulatorul. ridicător de tensiune, un generator sau o priză ATENŢIE - Pentru a reduce riscul de vătămare, de curent continuu. încărcaţi numai acumulatoare de tip MAKITA. permiteţi acoperirea îmbâcsirea Alte tipuri de acumulatoare pot exploda orificiilor de ventilaţie ale încărcătorului.
  • Seite 25: Descriere Funcţională

    îndelungat, acesta ar putea să nu permită introdus incorect. încărcarea completă. În acest caz, trebuie Pentru modelele BFT120(F) efectuată o încărcare de reîmprospătare. Cartuşul Fig.1 acumulatorului poate reduce performanţele maşinii, Pentru a scoate cartuşul acumulatorului, extrageţi-l • deoarece substanţa chimică...
  • Seite 26 Verificaţi întotdeauna sensul de rotaţie înainte de • NOTĂ: utilizare. Vă rugăm să contactaţi un centru de service Makita • Folosiţi comutatorul de inversare numai după ce • autorizat sau propriu, dacă lampa cartuşului maşina s-a oprit complet. Schimbarea sensului de acumulator nu se aprinde în timpul utilizării sau...
  • Seite 27 Starea LED-ului indicator / semnalizatorului acustic Funcţie Stare Acţiune necesară LED indicator Semnalizator acustic Această funcţie acţionează atunci când maşina a atins momentul de strângere presetat şi Oprire automată a strângerea normală a fost încheiată. Aceasta strângerii ajută la evitarea strângerii excesive. Se aprinde în culoarea verde timp de circa o secundă.
  • Seite 28 şi fixaţi capacul pentru periile de carbon. strângere suficient. Fig.12 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, Capacitatea limită pentru BFT120(F) reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. 10 11 12 Cuplu N.m 003819...
  • Seite 29 Folosiţi accesoriile pentru operaţuinea pentru care au fost concepute. Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului local de service Makita. Încărcător de acumulatoare DC14SA • Cartuş acumulator BH9020A/BH9033/BH9033A •...
  • Seite 30: Technische Daten

    Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 Das Werkzeug wurde für das Schrauben in Holz, Metall 8JD, ENGLAND und Kunststoff entwickelt. Verantwortlicher Hersteller: ENG001-1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Nur für europäische Länder ENB026-1 Geräusche und Vibrationen Der typische Schalldruck beträgt höchstens 70 dB (A). ZUSÄTZLICHE Unter Arbeitsbedingungen kann der Schalldruckpegel 85 SICHERHEITSREGELN FÜR DAS...
  • Seite 31 Akku verwendet wird. FÜR LADEGERÄT UND ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen AKKUBLOCK laden Sie ausschließlich wiederaufladbare Batterien von MAKITA auf. Andere Batterien Laden Sie den Akkublock nicht auf, wenn die können explodieren schwere Temperatur UNTER 10 ゚ C (50 ゚ F) oder ÜBER Personen- oder Sachschäden verursachen.
  • Seite 32: Funktionsbeschreibung

    Zeit nicht benutzt wurde oder neu geladen werden Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, muss, beginnt die orangene Lampe zu flackern. und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie Verwenden Sie den Makita-Ladeadapter zum Laden des bemerken, dass die LED-Anzeige aufleuchtet. Akkus.
  • Seite 33 • Drehrichtung. ANMERKUNG: Der Umschalter darf nur betätigt werden, wenn das • Nehmen Sie mit einem von Makita autorisierten • Werkzeug ganz angehalten wurde. Wenn Sie die Servicecenter oder einem Werksservicecenter Drehrichtung ändern, solange das Werkzeug noch Kontakt auf, wenn die Warnlampe des Akkublocks läuft, kann es beschädigt werden.
  • Seite 34 Status von LED-Anzeige/Piepser Funktion Status Auszuführende Maßnahme LED-Anzeige Piepser Diese Funktion wird ausgelöst, wenn das Werkzeug das voreingestellte Autostopp-Befestigung Anzugsdrehmoment erreicht hat und die Befestigung somit abgeschlossen ist. Leuchtet für etwa eine Auf diese Weise wird ein Überdrehen verhindert. Sekunde grün auf. Nach der Autostopp-Befestigung lässt sich das Verzögerter Neustart Werkzeug etwa eine Sekunde lang nicht starten,...
  • Seite 35: Montage

    Abb.12 Anzugsdrehmoment liefern. Aufrechterhaltung SICHERHEIT ZUVERLÄSSIGKEIT Produkts müssen Kapazitätseinschränkung von BFT120(F) Reparaturen und alle Wartungen und Einstellungen von den autorisierten Servicestellen der Firma Makita und unter Verwendung Ersatzteile Makita durchgeführt werden. 10 11 12 Drehmoment N.m 003819...
  • Seite 36 ZUBEHÖR ACHTUNG: Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • beschrieben ist, empfehlen folgende Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden. Bei der Verwendung anderer Zubehörteile oder Aufsätze kann die Verletzungsgefahr für Personen drohen. Die Zubehörteile und Aufsätze dürfen nur für ihre festgelegten Zwecke verwendet werden.
  • Seite 37: Részletes Leírás

    Rendeltetésszerű használat 8JD, ENGLAND szerszám csavarbehajtásra használható, fába, Felelős gyártó: fémekbe és műanyagokba. Makita Corporation Anjo Aichi Japan ENG001-1 ENB026-1 Csak európai országokra vonatkozóan Zaj és vibráció KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI A tipikus A-súlyozású zajszint nem nagyobb, mint 70 dB ELŐÍRÁSOK A SZERSZÁMRA (A).
  • Seite 38: Működési Leírás

    FIGYELMEZTETÉS sérülések Ne hagyja, hogy a töltő szellőzőnyílásait bármi veszélyének csökkentése érdekében csak elzárja vagy eltömítse. MAKITA típusú akkumulátorokat használjon. Ne zárja rövidre az akkumulátort: Más típusú akkumulátorok felrobbanhatnak, Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan személyi sérülést és más károkat okozva.
  • Seite 39 újra körülbelül öt másodpercig a előtt. használat előtt. Töltse fel a nikkel-fém hidrid akkumulátort ha nem MEGJEGYZÉS: használta azt több, mint hat hónapja. Lépjen kapcsolatba a Makita hivatalos vagy gyári • Csepptöltés szervizközpontjával, akkumulátor A frissítő adapter (opcionális kiegészítő) fel tudja •...
  • Seite 40 A szerszám bekapcsolásához egyszerűen húzza meg a Az irányváltó kapcsolót csak azután használja, • kioldókapcsolót. Engedje fel a kioldókapcsolót a hogy a szerszám teljesen megállt. A forgásirány leállításhoz. megváltoztatása még azelőtt, hogy a szerszám leállt volna, a gép károsodását okozhatja. Az elülső...
  • Seite 41 A LED jelzőlámpa/hangjelző állapota Funkció Állapot Teendő LED jelzőlámpa Hangjelző Ez a funkció akkor lép működésbe, amikor a szerszám elérte a beállított meghúzási Meghúzás automatikus nyomatékot és a normál meghúzás befejeződött. leállítása Segít a túlhúzás elkerülésében. Körülbelül egy másodpercre zöld színben kigyullad. Körülbelül egy másodpercig a meghúzás automatikus Késeltetett újraindítás leállítása után a szerszám nem kapcsolható...
  • Seite 42 újakat és helyezze vissza a kefetartó sapkákat. tengelykapcsoló nem fog működni. Ekkor a szerszám Fig.12 képtelen elegendő meghúzási nyomatékot leadni. termék BIZTONSÁGÁNAK és MEGBÍZHATÓSÁGÁNAK fenntartásához, A BFT120(F) teljesítményének határa javításokat, bármilyen egyéb karbantartást vagy beszabályozást Makita Autorizált Szervizközpontoknak kell végrehajtaniuk, mindig Makita pótalkatrászek használatával.
  • Seite 43 A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. DC14SA akkumulátortöltő • BH9020A/BH9033/BH9033A akkumulátor • BH1220/BH1233 akkumulátor • ADP03 automatikus frissítő adapter •...
  • Seite 44: Technické Údaje

    • Vzhľadom k neustálemu výskumu a vývoju tu uvedené technické údaje podliehajú zmenám bez upozornenia. • Poznámka: Technické údaje sa možu pre rozne krajiny líšiť. ENE033-1 Zodpovedný výrobca: Určené použitie Makita Corporation Anjo Aichi Japan Tento nástroj je určený na zaskrutkovávanie skrutiek do ENB026-1 dreva, kovu a plastu. ĎALŠIE BEZPEČNOSNÉ...
  • Seite 45 Nedotýkajte konektorov žiadnym budete nabíjať iba dobíjateľné akumulátory vodivým materiálom. MAKITA. Iné typy batérií môžu vybuchnúť a neskladujte jednotku akumulátora v obale spôsobiť úraz osôb a škody. s inými kovovými predmetmi, napríklad Nabíjačku nevystavujte dažďu ani snehu. klincami, mincami a pod.
  • Seite 46: Popis Funkcie

    Kazetu akumulátora nevkladajte nasilu. Ak sa výkon nástroja, lebo chemická látka kazety • nedá nasunúť ľahko, nevkladáte ho správne. akumulátora je neaktívna. Pre modely BFT120(F) Kontrola zostávajúcej kapacity akumulátora Fig.1 Pre akumulátor 9020A/9033A Ak chcete odstrániť blok akumulátora, vytiahnite •...
  • Seite 47 • sa na autorizované alebo výrobné servisné prepínača vždy prepnite do neutrálnej polohy. centrum spoločnosti Makita. Tento nástroj má vratný prepínač na zmenu smeru Zapínanie otáčania. Zatlačte páčku vratného prepínača do Fig.3 polohy (strana A) pre otáčanie v smere pohybu hodinových ručičiek alebo do polohy...
  • Seite 48 Stav indikátora LED/pípača Funkcia Stav Potrebný úkon Indikátor LED Pípač Táto funkcia sa spustí, keď nástroj dosiahol predvolený uťahovací moment a vykonalo sa Utiahnutie automatického normálne utiahnutie. To pomáha zabrániť zastavenia nadmernému utiahnutiu. Rozsvieti sa zeleným svetlom za približne jednu sekundu. Približne jednu sekundu po utiahnutí...
  • Seite 49 ďalšia údržba či fungovať. A nástroj nebude schopný vyvinúť dostatočný nastavovanie robené autorizovanými servisnými uťahovací moment. strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. Limit utiahnutia pre BFT120(F) 10 11 12 Moment N.m 003819...
  • Seite 50 PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené. Ak potrebujete bližšie informácie týkajúce sa tohoto príslušenstva, obráťte sa na vaše miestne servisné...
  • Seite 51 • Vzhledem k neustálému výzkumu a vývoji zde uvedené technické údaje podléhají změnám bez upozornění. • Poznámka: Technické údaje se mohou pro různé země lišit. ENE033-1 Makita Corporation Anjo Aichi Japan Určení nástroje ENB026-1 Nástroj je určen ke šroubování do dřeva, kovů a plastů.
  • Seite 52: Popis Funkce

    Vypnutí není vkládán správně. ovládání toto nebezpečí nesníží. Modely BFT120(F) 12. Nabíječka není určena k používání dětmi nebo Fig.1 nemocnými osobami bez dohledu. Při demontáži akumulátoru je nutno během 13. Na malé děti je třeba dohlédnout, aby si s •...
  • Seite 53 Tipy k zajištění maximální životnosti akumulátoru akumulátoru použijte adaptér společnosti Makita. Jakmile si všimnete, že se rozsvítila dioda, vždy přerušte provoz nástroje a dobijte akumulátor. POZOR: Nikdy nenabíjejte úplně nabitý akumulátor. Akumulátor vysunutý z nabíječky, která byla •...
  • Seite 54 Tento nástroj je vybaven přepínačem směru otáčení. Požadujete-li otáčení ve směru hodinových ručiček, přesuňte páčku přepínače směru otáčení do polohy (strana A). Pokud potřebujete otáčení proti směru hodinových ručiček, přesuňte páčku do polohy (strana B). Je-li páčka přepínače směru otáčení v neutrální poloze, nelze stisknout spoušť...
  • Seite 55 Stav diodového ukazatele / bzučáku Funkce Stav Prováděná činnost Diodový ukazatel Bzučák Tato funkce se aktivuje, jakmile nástroj dosáhne nastaveného utahovacího momentu Utahování s automatickým a je ukončeno normální utahování. zastavením Slouží jako prevence přílišného utažení. Rozsvítí se zeleně přibližně na jednu sekundu.
  • Seite 56 údržba či utahovací moment. seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Kapacitní limit BFT120(F) Makita. 10 11 12 Utahovací moment N.m 003819...
  • Seite 57 PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší informace ohledně...
  • Seite 60 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884472-978...

Diese Anleitung auch für:

Bft121fBft120f

Inhaltsverzeichnis