Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Rotary Hammer
GB
Perforateur
F
Bohrhammer
D
Martello rotativo
I
Boorhamer
NL
Martillo ligero
E
Martelo ligeiro
P
Borehammer
DK
Borrhammare
S
Borhammer
N
Poravasara
SF
GR
¶ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎfi Ûˇ˘Ú›
18 mm HR1820
25 mm HR2510
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruço ˜ es
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
√‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜
HR2510

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita HR1820

  • Seite 1 Bohrhammer Betriebsanleitung Martello rotativo Istruzioni per l’uso Boorhamer Gebruiksaanwijzing Martillo ligero Manual de instrucciones Martelo ligeiro Manual de instruço ˜ es Borehammer Brugsanvisning Borrhammare Bruksanvisning Borhammer Bruksanvisning Poravasara Käyttöohje ¶ÂÚÈÛÙÚÔˇÈÎfi Ûˇ˘Ú› √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ 18 mm HR1820 25 mm HR2510 HR2510...
  • Seite 4 Symbols The following show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
  • Seite 5: Specifications

    5 Depth gauge 11 Metal retainer 17 Crank cap 6 Push rod 12 Drill chuck 18 Hammer grease SPECIFICATIONS Model HR1820 HR2510 Capacities Wood ........................15 mm 30 mm Steel ........................10 mm 13 mm Concrete ......................18 mm 25 mm –1...
  • Seite 6 CAUTION: Selecting action mode When the bit begins to break through concrete or if For HR1820 (Fig. 4 & 5) the bit strikes reinforcing rods embedded in concrete, Rotation with hammering: the tool may react dangerously. Maintain good For drilling in concrete, granite, tile, etc., press the...
  • Seite 7: Maintenance

    Run the tool for several minutes to warm it up. Switch off and unplug the tool. Remove the crank cap using a Makita lock nut wrench 35 (optional accessory). Rest the tool on the table with the bit end pointing upwards.
  • Seite 8 5 Tige de profondeur 11 Fixation du collecteur (collier) 17 Couvercle du carter 6 Bouton-poussoir 12 Adaptation mandrin 18 Tube-dose de lubrifiant SPECIFICATIONS Modèle HR1820 HR2510 Capacités Bois ........................15 mm 30 mm Métal ........................10 mm 13 mm Béton ........................18 mm 25 mm –1...
  • Seite 9 En répétant plusieurs fois cette Sélection des différentes fonctions opération, vous nettoierez celui-ci complètement. Pour la HR1820 (Fig. 4 et 5) ATTENTION : Rotation avec percussion : Lorsque le foret commence à mordre dans le béton Pour percer dans le béton, le granit, la brique, etc.,...
  • Seite 10: Entretien

    1) Avant toute chose, procurez vous auprès d’un ATTENTION : distributeur MAKITA la dose de lubrifiant SPECIAL Quand le mandrin est monté sur cet outil, il ne faut (tube de 60 gr.). La viscosité de ce lubrifiant est jamais passer en mode ‘‘rotation et percussion’’ sous particulière, et la quantité...
  • Seite 11: Technische Daten

    16 Stirnlochschlüssel 5 Tiefenanschlag 11 Schlauchschelle 17 Kurbelgehäusedeckel 6 Betriebsartenschalter 12 Bohrfutter 18 Schmiermittel TECHNISCHE DATEN Modell HR1820 HR2510 Bohrleistung Holz ........................15 mm 30 mm Stahl ........................10 mm 13 mm Beton ........................18 mm 25 mm Leerlaufdrehzahl (min ) ..................
  • Seite 12: Bedienungshinweise

    Bohrung bzw. den Spiralnuten des Bohrers. Wahl der Betriebsart VORSICHT: Beim Bohren in eisenbewehrtem Beton kann der Für HR1820 (Abb. 4 u. 5) Bohrer blockieren und so die Rutschkupplung der Hammerbohren: Maschine auslösen. Achten Sie daher auf sicheren Zum Bohren in Beton, Granit, Ziegelstein usw.
  • Seite 13: Wartung

    Entfernen Sie mit einem Putzlappen das ver- brauchte Öl soweit wie möglich, und ersetzen Sie es durch 60 g Original-Makita Öl. Der Bohrhammer darf nur die jeweils vorgeschriebene Menge an Öl erhal- ten, da ein Überschmieren zu Getriebeschäden füh- ren kann.
  • Seite 14: Dati Tecnici

    17 Copriscatola eccentrica 12 Mandrino 6 Perno di cambio 18 Grasso per martello 13 Portapunte 7 Levetta di cambio DATI TECNICI Modello HR1820 HR2510 Capacità Legno ........................15 mm 30 mm Metallo ........................ 10 mm 13 mm Cemento ......................18 mm 25 mm –1...
  • Seite 15: Istruzioni Per L'uso

    Ripetendo Scelta del modo di operare questa operazione per alcune volte, il foro verrà Modello HR1820 (Fig. 4 e 5) completamente pulito. Rotazione con martellamento: ATTENZIONE:...
  • Seite 16: Manutenzione

    Ripulite la scatola dal grasso vecchio e rimpiazzatelo con grasso fresco (60 gr.). Usate solamente grasso genuino Makita (accessorio opzionale). Riempire la scatola con piu ` della quantità prescritta (60 gr.), puo ` divenire la causa di lavorazione difettosa o di guasti allo utensile.
  • Seite 17: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften

    5 Diepte instelling 18 Smeerolie voor 12 Boorkop 6 Drukknop hamermechanisme 13 Boorhouder 7 Keuzehendel TECHNISCHE GEGEVENS Model HR1820 HR2510 Capaciteit Hout ........................15 mm 30 mm Staal ........................10 mm 13 mm Beton ........................18 mm 25 mm Toerental onbelast/min..................0 – 1 000 0 –...
  • Seite 18: Bedieningsvoorschriften

    Kiezen van de gereedschapswerking gevaarlijk vooruit- of terugschieten. Bewaar daarom Voor HR1820 (Fig. 4 en 5) tijdens het boren een goede balans en houdt het Hamerende rotatie: apparaat met beide handen stevig vast.
  • Seite 19 Ver- wijder dit oude smeervet en vervang het door 60 g vers smeervet. Gebruik uitsluitend het los verkrijg- bare, originele smeervet van Makita. Indien u meer dan de aangegeven hoeveelheid smeervet (ongeveer 60 g) toevoegt, kunnen storingen optreden in het hameren, of in de werking van het gereedschap.
  • Seite 20: Especificaciones

    17 Tapa del cigüeñal 11 Abrazadera 6 Palanca de selector 18 Grasa para martillos 12 Mandril 7 Palanca de selector ESPECIFICACIONES Modelo HR1820 HR2510 Capacidad Madera ....................... 15 mm 30 mm Acero ........................10 mm 13 mm Hormigón ......................18 mm 25 mm –1...
  • Seite 21 Selección del modo de acción peligrosa. Conserve un buen equilibrio y ponga los Para el HR1820 (Fig. 4 y 5) pies en una posición segura mientras sostiene firme- mente la herramienta con ambas manos para evitar Giro con martilleo: reacciónes peligrosas.
  • Seite 22: Mantenimiento

    Quite la grasa vieja que haya dentro y cámbiela por nueva (60 g). Use solamente grasa Makita genuina (acce- sorio opcional). Echando más grasa de la cantidad especificada (unos 60 gramos) puede redundar en martilleo defectuoso o que la herramienta no funcione bien.
  • Seite 23 18 Massa de lubrificaça ˜ o 6 Botão selector 12 Mandril para martelo 7 Alavanca selectora 13 Suporte do mandril ESPECIFICAÇO x ES Modelo HR1820 HR2510 Capacidade Madeira ....................... 15 mm 30 mm Aço ........................10 mm 13 mm Beta ˜ o ........................18 mm 25 mm –1...
  • Seite 24 O orifício ficará limpo depois de repetir esta Selecça ˜ o do modo de funcionamento operação várias vezes. Para o HR1820 (Fig. 4 e 5) PRECAUÇA x O: Rotaça ˜ o com percussa ˜ o: Quando a broca começar a perfurar o betão ou se a Para perfurar beta ˜...
  • Seite 25 Desligue-a e retire a ficha da tomada. Retire a tampa do excêntrico utilizando uma chave Makita 35 (acessório opcional). Coloque a máquina sobre uma bancada com o encabadouro virado para cima para que a massa de lubrificação usada recolha à...
  • Seite 26 10 Støvopsamler 16 Tapnøgle 5 Dybdeanslag 11 Metalholder 17 Oliedæksel 6 Stødstang 12 Borepatron 18 Olie SPECIFIKATIONER Model HR1820 HR2510 Kapacitet Træ ........................15 mm 30 mm Stål ........................10 mm 13 mm Beton ........................18 mm 25 mm –1 Omdrejninger (min ) ....................
  • Seite 27 Hæld den gamle olie rammer armeringsjern i betonen, kan maskinen ud, tør efter og påfyld ny olie (60 g). Brug kun Makita opføre sig på farlig vis. Forebyg farlige reaktioner ved original olie (medfølger ikke). Hvis der påfyldes mere at sørge for at være i god balance og beholde et...
  • Seite 28: Tekniska Data

    10 Dammuppsamlingsbälg 16 Tappnyckel 5 Djupanslag 11 Låsklämma 17 Vevhuslock 6 Omkopplare 12 Borrchuck 18 Smörjolja TEKNISKA DATA Modell HR1820 HR2510 Kapacitet Trä ........................15 mm 30 mm Metall ........................10 mm 13 mm Betong ........................ 18 mm 25 mm –1 Tomgångsvarvtal/min.
  • Seite 29 Torka ur all gammal olja tyngd. och fyll på ny. Använd endast Makita original-olja med art. nr. 181490-7 (60 gram). Observera att påfyllning Öka inte heller trycket om hålet blir igensatt, utan kör av mer än föreskrivna mängd olja, dvs 60 gram, kan...
  • Seite 30: Tekniske Data

    10 Støvsamler 16 Hakenøkkel 5 Dybdestopper 11 Metallskrue 17 Lokk 6 Støtstang 12 Borechuck 18 Fett TEKNISKE DATA Modell HR1820 HR2510 Kapasiteter Tre ........................15 mm 30 mm Stål ........................10 mm 13 mm Betong ........................ 18 mm 25 mm –1 Hastighet (min ) ....................
  • Seite 31 Fjern det gamle fettet og legg inn Legg ikke større trykk på maskinen nå hullet stoppes 60 gram nytt fett. Bruk kun Makita originalfett. Ved å til av boreavfall. la istedet verktøyet gå på tomgang og fylle for meget fett kan dette forårsake dårlig ham- trekk det så...
  • Seite 32: Tekniset Tiedot

    16 Lukkoavain 5 Syvyydenmittain 11 Metallipidin 17 Täyttöaukon kansi 6 Työntötanko 12 Poran istukka 18 Voitelurasva TEKNISET TIEDOT Malli HR1820 HR2510 Poraustehot Puu ........................15 mm 30 mm Teräs ........................10 mm 13 mm Betoni ......................... 18 mm 25 mm –1...
  • Seite 33 Älä käytä liikaa voimaa. Kevyt painaminen antaa rasva pois sisältä ja aseta tilalle uutta rasvaa määrätty parhaan tuloksen. Pidä poravasaraa tukevasti niin, määrä (noin 60 g). Käytä aina vain aitoa Makita- että se ei lipsu pois reiästä. Älä paina konetta rasvaa (lisävaruste). Jos rasvaa pannaan enemmän enempää, vaikka reikä...
  • Seite 34 12 ™ˇÈ¯Ù‹Ú·˜ ÙÚ˘ ·ÓÈÔ‡ 6 øÛÙÈÎfi˜ ÌÔ¯Ïfi˜ 18 °Ú¿ÛÛÔ Ûˇ˘ÚÈÔ‡ 13 À Ô‰Ô¯‹ ÙÚ˘ ·ÓÈÔ‡ 7 ªÔ¯Ïfi˜ ·ÏÏ·Á‹˜ ∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞ ªÔÓÙ¤ÏÔ HR1820 HR2510 πηÓfiÙËÙ˜ •‡ÏÔ ........................15 ¯ÈÏ. 30 ¯ÈÏ. ∞ÙÛ¿ÏÈ ........................ 10 ¯ÈÏ. 13 ¯ÈÏ. ª ÂÙfiÓ ......................18 ¯ÈÏ.
  • Seite 35 · fi ÙË ÙÚ‡ ·. ∂ ·Ó·Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ›‰ÈÔ ÔÏϤ˜ ∂ ÈÏÔÁ‹ ÙÚfi Ô˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ˇÔÚ¤˜, Ë ÙÚ‡ · ı· ηı·Ú›ÛÂÈ. °È· HR1820 (∂ÈÎ. 4 Î·È 5) ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹ ÌÂ Ûˇ˘ÚÔÎfi ËÌ·: √Ù·Ó Ë ·È¯Ì‹ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó· ÂÈÛ¯ˆÚ› ÛÙÔ Û΢Úfi‰ÂÌ·...
  • Seite 36 ∆Ú˘ ¿ÓÈÛÌ· Û ͇ÏÔ ‹ ̤ٷÏÏÔ (∂ÈÎ. 10) ™À¡∆∏ƒ∏™∏ °È· HR1820 ¶ƒ√™√Ã∏: ¶ÚÈÓ ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ì ÙË Ì˯·Ó‹ ∆Ô ÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔÓ ˆÛÙÈÎfi ÌÔ¯Ïfi ÛÙÔ ‘‘ÌfiÓÔ Û‚‹ÓÔÌ ¿ÓÙ· ÙË Ì˯·Ó‹ Î·È ‚Á¿˙ÔÌ ÙË Ú›˙·. ÂÚÈÛÙÚÔˇ‹’’. ÃÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ÛÙ ÙÔÓ ÚÔ·ÈÚÂÙÈÎfi ÛˇÈ¯Ù‹Ú· ÙÚ˘ ·ÓÈÔ‡ Î·È ÙÔÓ...
  • Seite 37 Aichi 446-8502 Japan declares that this product della Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, (Serial No. : series production) Anjo, Aichi 446-8502 Japan, dichiara che questo manufactured by Makita Corporation in Japan is in prodotto compliance with the following standards or standard- (Numero di serie: Produzione in serie) ized documents, fabbricato dalla Makita Corporation in Giappone è...
  • Seite 38 (Sarja nro : sarjan tuotantoa) (Løbenummer: serieproduktion) valmistanut Makita Corporation Japanissa vastaa fremstillet af Makita Corporation i Japan, er i overens- seuraavia standardeja tai stardardoituja asiakirjoja stemmelse med de følgende standarder eller norm- HD400, EN50144, EN55014, EN61000 sættende dokumenter,...
  • Seite 39 ENGLISH PORTUGUÊS Noise and Vibration of Model HR2510 Ruído e vibração do modelo HR2510 The typical A-weighted noise levels are Os níveis normais de ruído A são sound pressure level: 90 dB (A) nível de pressão de som: 90 dB (A) sound power level: 103 dB (A) nível do sum:...
  • Seite 40 Made in Japan 883436D979 PRINTED IN JAPAN...

Diese Anleitung auch für:

Hr2510

Inhaltsverzeichnis