Schalten Sie das Gerät sofort aus, trennen Staubpartikel entfernen Keine unverträglichen Umgebungen Sie es von der Stromversorgung, und Achten Sie darauf, dass sich am Netzkabel, benachrichtigen Sie Ihren Roland- Vermeiden Sie Umgebungen mit: Netzstecker bzw. Netzadapter kein Staub Vertragspartner, wenn • extremen Temperaturen (z.B. direkte befindet.
Seite 4
Sicherheitshinweise VORSICHT Hinweise für den Transport Wenn Sie das Instrument bewegen bzw. transportieren möchten, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. Das Instrument sollte mindestens von zwei Personen transportiert werden. Beauftragen Sie ggf. eine qualifizierte Transportfirma. Achten Sie darauf, dass das Instrument waagerecht tranportiert wird und keine Verletzungen auftreten.
(z.B. Festplatte eines Rechners, auf CD-R etc.). • Die Pedale sind aus Messing. Verwenden Sie zur Geräusche erzeugen (z.B. Motoren, Lichtsysteme, Roland übernimmt allerdings keine Haftung für Reinigung der Pedale ein entsprechendes Spezial- Waschmaschinen, Mikrowellen-Herd etc.). Benutzen Datenverluste, die sich aufgrund von beschädigten Reinigungsmittel für Messing.
Eigenschaften Hochwertige akustische Klaviere besitzen weiße Tasten aus Elfenbein und schwarze Tasten aus Ebenholz. Die “Ivory Feel”-Klaviatur von Roland nutzt die neusten Technologien der Klaviatur-Produktion, um das Spielgefühl akustischer Klaviere naturgetreu zu reproduzieren und besitzt u.a. die folgenden Eigenschaften: • griffige Oberfläche der Tasten mit sehr gutem Spielgefühl.
Rechner eingebauten CD-Laufwerkes auf einen CD-Rohling brennen. Energiespar & & Umweltfreundliches Konzept & e Automatische Abschaltfunktion Seite Das HP507 wird automatisch ausgeschaltet, wenn Sie dieses 30 Minuten nicht gespielt haben. * Sie können das Automatische Abschalten auch de-aktivieren (S. 44).
Anpassen & & des Spiels und Klangs & e Die Tastaturdynamik Seite Sie können die Dynamik der Klaviatur auf Ihr Spiel anpassen. & e Der Halleffekt Seite Sie können dem Klang einen Raumeffekt, z.B. den einer Konzerthalle, hinzufügen. & e Die Klangbrillianz Seite Sie können den Grad der Helligkeit bzw.
[+]-Tastern. Sichern der geänderten Einstellungen (Memory Backup) Seite Sie können die im HP507 geänderten Einstellungen sichern, so dass diese bei Ausschalten nicht auf deren jeweilige Voreinstellung zurück gesetzt werden. Halten Sie den [Key Touch]-Taster, und Wählen Sie mit den [ ] (Slow/Fast)-Tastern drücken Sie den [Transpose]-Taster .
Die grundsätzlichen Bedienfunktionen Tone-Taster Auswahl eines Klangs Seite Spielen von zwei Klängen im Dual-Modus Seite Drücken Sie den gewünschten Tone-Taster, und wählen Sie mit den [–] Drücken Sie zwei Tone-Taster gleichzeitig. [+]-Tastern den gewünschten Klang aus. beide gleichzeitig drücken drücken Wechseln der Klänge Tone 1 Wählen Sie den gewünschten Klang mit den [–] [+]-Tastern aus.
Die grundsätzlichen Bedienfunktionen Anwendung des Metronoms Einstellen des Tempos und der Taktart Sie können das Tempo bzw. die Taktart des Seite Seite Metronoms oder Songs einstellen. Einschalten des Metronoms Einstellen des Tempos Drücken Sie den [Metronome]-Taster, so dass die Anzeige leuchtet. Verwenden Sie die [ ] (Slow/Fast)-Taster.
Die grundsätzlichen Bedienfunktionen Auswahl des Parts eines Songs für die Wiedergabe Wiederholen eines Song-Abschnitts (AB Repeat) Seite Seite Drücken Sie den [ ] (Play/Stop)-Taster, um die Auswahl des Parts der rechten Drücken Sie den [Right]-Taster, so dass Song-Wiedergabe zu starten . Hand die Anzeige leuchtet.
Seite HINWEIS * In der Werksvoreinstellung wird das HP507 nach 3o Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn es in der Zwischenzeit nicht gespielt wurde bzw. keine Regler/Taster bedient wurden. Wenn das Instrument nicht automatisch ausgeschaltet werden soll, setzen Sie den Parameter “Auto Off” auf die Einstellung “Off” (siehe S. 44).
Seite 15
Die Bedienoberfläche und Anschlüsse Der USB Memory-Anschluss Der USB Computer-Anschluss Mithilfe eines USB-Speichers können Sie folgende Über diesen Anschluss können Sie das HP507 mit einem Rechner Funktionen ausführen: verbinden und die folgenden Funktionen ausführen: Seite Seite • Abspielen von SMF-Songdaten am...
* Lesen Sie dazu auch die Anleitung des verwendeten CD-Laufwerks. * Verwenden Sie nur das von Roland empfohlene CD-Laufwerk (CD-01A). HINWEIS • Das HP507 kann handelsübliche Audio-CDs mit der Aufschrift “COMPACT DISC DIGITAL AUDIO” abspielen. • “CD Extra”-Datenträger (CD-R/RW Discs mit Daten und Audio Tracks) können nicht abgespielt werden.
Sie dann das Netzkabel von der Stromversorgung (siehe S. 5). Hinweis zum automatischen Ausschalten des Instrumentes In der Werksvoreinstellung wird das HP507 nach 30 Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn das Instrument in der Zwischenzeit nicht gespielt bzw. die Taster/Regler nicht bedient wurden.
Die Verwendung von VIMA TUNES-Songdaten Sie können an das HP507 ein USB CD-Laufwerk anschließen und über dieses u.a. CD-ROMs für VIMA TUNES abspielen (S. 16). Die Songs auf VIMA CD-ROMs besitzen Programmwechsel-Daten zur Auswahl der sog. “Recommended Tones”, das sind zum jeweils ausgewählten Song passende Klänge.
Spielen der Klänge Spielen von zwei Klängen übereinander (Dual-Modus) Sie können zwei Klänge übereinander legen und gleichzeitig spielen. Dieses wird als “Dual-Modus” bezeichnet. Beispiel: Piano- und Streicherklänge. Halten Sie den Piano [Grand]-Taster, und drücken Sie den [Strings]-Taster . Beide Taster leuchten. Auf der Klaviatur können Sie nun beide Klänge spielen.
Spielen der Klänge Spielen von zwei Klängen nebeneinander (Split-Modus) Sie können zwei Klänge nebeneinander legen und gleichzeitig spielen. Dieses wird als “Split-Modus” bezeichnet. Der “Splitpunkt” ist der Trennpunkt beider Bereiche. Halten Sie den [Transpose]-Taster, und drücken Sie den [Twin Piano]-Taster . Das Split-Display erscheint.
Spielen der Klänge Wechseln des Klangs der linken Hand Halten Sie den [Transpose]-Taster und [Twin Piano]-Taster gedrückt, und drücken Sie einen der Tone-Taster . Die Nummer und der Name des aktuell gewählten Klangs erscheinen im Display. Halten Sie den [Transpose]-Taster und [Twin Piano]-Taster weiterhin gedrückt, und wählen Sie den gewünschten Klang mit den [–] [+]-Tastern aus .
Einstellen des Halleffektes und der Klangfarbe Sie können den Halleffekt und die Klangfarbe verändern. Der Raumhalleffekt (Ambience) Das HP507 besitzt einen Halleffekt (“Ambience” genannt), der den Klang verschiedenen großer Räume simuliert. Sichern der Einstellungen Nach Ausschalten des Instrumentes werden normalerweise die Parameter auf Voreinstellungen zurück gesetzt,...
Spielen der Klänge Einstellen der Klangbrillianz (Brilliance) Das Verändern der Brillianz beeinflusst sowohl den Klang, der auf der Klaviatur gespielt wird, als auch die Klänge, die für die Song-Wiedergabe verwendet werden. Sichern der Einstellungen Nach Ausschalten des Instrumentes werden normalerweise die Parameter Drücken Sie den [Brilliance]-Taster .
Spielen der Klänge Aufteilen der Klaviatur für das vierhändige Spiel (Twin Piano) Sie können die Klaviatur so aufteilen, dass Sie das vierhändige Klavierspiel üben können. Dabei erhalten beide Klaviaturbereiche die gleiche Tonhöhe. normale Klaviatur Twin Piano Trennpunkt Drücken Sie den [Twin Piano]-Taster . Der [Twin Piano]-Taster leuchtet, und der Klang “Concert”...
Spielen der Klänge Transponieren der Tonhöhe (Transpose) Mithilfe der “Transpose”-Funktion können Sie die Tonhöhe des Klangs der Klaviatur und der Song-Wiedergabe in Halbtonschritten transponieren. Sie können die Tonlage der Klänge transponieren, ohne dass Sie Ihren Fingersatz auf der Tastatur verändern müssen. Dieses erleichtert Ihnen das schnelle Verändern der Tonart, z.B.
& & Üben Ihres Spiels Üben mit dem Metronom Sie können mithilfe des internen Metronoms Ihr Spiel üben. Während der Song-Wiedergabe erklingt das Metronom im Tempo und Takt des aktuell ausgewählten Songs. Drücken Sie den [Metronome]-Taster . Der [Metronome]-Taster blinkt, und das Metronom erklingt. Die [Metronome]-Tasteranzeige blinkt rot auf der betonten Zählzeit bzw.
Üben Ihres Spiels Einstellen der Metronom-Lautstärke Halten Sie den [Metronome]-Taster, und stellen Sie die gewünschte Metronom-Lautstärke mit den [–] [+]-Tastern ein . Im Display wird der aktuelle Wert angezeigt. Display-Anzeige Wert Beschreibung 0–10 Bei “0” erklingt das Metronom nicht mehr, aber die Anzeige des [Metronome]-Tasters blinkt weiterhin. (Voreinstellung: 5) Hinzufügen eines Vorzählers Sie können für die Song-Wiedergabe einen Vorzähler aktivieren, der es Ihnen erleichtert, zu einem Song zu spielen.
Aktivieren der Aufnahmebereitschaft ] (Bwd)-Taster Song-Position zurück setzen ] (Fwd)-Taster Song-Position vorwärts setzen Song-Formate, die das HP507 abspielen kann Das HP507 kann Songs der folgenden Datentypen abspielen. • SMF-Formate 0/1 • Roland Piano Digital-Format (i-format) • Audiodaten: WAV-Format, 44.1 kHz, 16-bit linear...
Üben Ihres Spiels Abspielen aller Songs nacheinander (All Songs Play) Sie können alle internen Songs oder Songs eines externen USB-Speichers nacheinander abspielen lassen. Halten Sie den [Song]-Taster gedrückt, und wählen Sie mit den [–] [+]-Tastern die gewünschte Kategorie aus . Halten Sie den [Song]-Taster, und drücken Sie den [ ] (Play/Stop)-Taster .
Üben Ihres Spiels Abspielen eines Songs ohne Tempowechsel (Tempo Mute) Einige der internen Preset-Songs beinhalten Tempowechsel. Sie können diese Tempowechsel wie folgt ausschalten. Halten Sie den [ ] (Play/Stop)-Taster gedrückt, und stellen Sie mit den [ ] (Slow/Fast)-Tastern das gewünschte Tempo ein .
Üben Ihres Spiels Display-Anzeige Wert Beschreibung 0–10 Je höher der Wert, desto lauter ist der Klang des Parts. (Voreinstellung: 0) Wiederholen eines Songabschnitts (AB Repeat) Sie können einen Songabschnitt als “Loop” (Schleife) abspielen lassen und zu diesen wiederholt üben. Wiederholbereich Zeit B (Repeat End) A (Repeat Start)
* Der Gesamtsound der aufgenommenen Audiodatei kann bei Abspielen mithilfe eines Rechners und externer Verstärkeranlage anders klingen als am HP507 selbst, da das HP507 eine spezielle Lautsprecher-Konfiguration besitzt, die ein externes Verstärkersystem nicht simulieren kann. * SMF (Standard MIDI Files) ist ein Hersteller-übergreifendes Format für MIDI-Daten zwecks Abspielen von Songs.
] (Rec)-Taster . Der [ ] (Rec)-Taster leuchtet, der [ ] (Play/Stop)-Taster blinkt, und das HP507 ist aufnahmebereit. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie wiederum den [ ] (Rec)-Taster. Schalten Sie bei Bedarf das Metronom ein (S . 26) .
Seite 34
Aufnahme des Spiels der rechten Hand Drücken Sie den [ ] (Rec)-Taster . Der [ ] (Rec)-Taster leuchtet, und das HP507 ist aufnahmebereit. “New Song” ist ausgewählt. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie erneut den [ (Rec)-Taster. Drücken Sie den [+]-Taster, um den vorher gesicherten Song mit den Spieldaten der linken Hand anzuwählen .
Wählen Sie den gewünschten Song aus (S . 28) . Drücken Sie den [ ] (Rec)-Taster . Der [ ] (Rec)-Taster leuchtet, und das HP507 ist aufnahmebereit. “New Song” ist ausgewählt. Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie erneut den [ ] (Rec)-Taster.
Optionen wie Brennen des Songs auf eine CD. Schließen Sie den USB-Speicher an den USB Memory-Anschluss an (S . 15) . * Es ist nicht möglich, Audiodaten im HP507 selbst aufzuzeichnen bzw. zu sichern. Wählen Sie den gewünschten SMF-Song aus (S . 28) .
Sie können die Aufnahme im HP507 direkt als Audiodatei aufzeichnen. * Der Gesamtsound der aufgenommenen Audiodatei kann bei Abspielen mithilfe eines Rechners und externer Verstärkeranlage anders klingen als am HP507 selbst, da das HP507 eine spezielle Lautsprecher-Konfiguration besitzt, die ein externes Verstärkersystem nicht simulieren kann. Vorbereitungen Schließen Sie den USB-Speicher an den USB...
Üben Ihres Spiels Transponieren einer Audiodatei (Audio Transpose) Sie können die Wiedergabe einer Audiodatei transponieren. Drücken Sie den [Transpose]-Taster . Der [Transpose]-Taster leuchtet. Halten Sie den [Transpose]-Taster, und wählen Sie mit den [–] [+]-Tastern den gewünschten Transponierwert aus . Display-Anzeige Wert Beschreibung -6–0–5...
Üben Ihres Spiels Brennen einer Audiodatei auf eine CD Schritt 1: Aufnahme des Song als SMF-Datei oder direkt als Audiodatei im Instrument. Schritt 2: Nach Aufnahme einer SMF-Datei konvertieren in eine Audiodatei (WAV-Format, 16- bit, 44.1 kHz) im Instrument (S. 36). Schritt 3: Übertragen der Audiodatei auf einen Kopieren auf einen Rechner mithilfe Brennen des Songs auf eine CD...
Üben Ihres Spiels Benennen und Sichern eines Songs Sie können nach einer Aufnahme einen Song benennen und dann an einem gewünschten Speicherplatz im internen Speicher oder auf einem am Instrument angeschlossenen USB-Speicher sichern. Stellen Sie sicher, dass nach Abschluss der Aufnahme das rechts abgebildete “Save Song”-Display angezeigt wird .
Üben Ihres Spiels Sichern eines internen Songs Sie können eine internen Song im internen Speicher oder auf einen USB-Speicher sichern. Vorbereitungen Wählen Sie den gewünschten Song aus (S . 28) . Halten Sie den [Key Touch]-Taster, und drücken Sie den [Transpose]-Taster . Die Anzeigen der [Key Touch]-Taster und [Transpose]-Taster leuchten, und der Function-Modus ist ausgewählt.
Einstellen des Pianoklangs im Detail (Piano Designer) Was ist der Piano Designer? Hammer- geräusch Saitenresonanz Das HP507 besitzt eine “Piano Designer”-Funktion, mit deren Hilfe Sie Parameter des Pianoklangs im Detail einstellen können. Temperierung Anpassen des Pianoklangs Anwendung der Piano Designer-Funktion Halten Sie den Piano [Grand]-Taster, und drücken Sie den Piano [Early]-Taster .
Bestimmt die Referenz-Tonhöhe des LX-15 (Tonhöhe der Note A4). Dieser Parameter wird verwendet, um die Tonhöhe des Master Tuning (Voreinstellung: 440.0 HP507 an die akustischer Instrumente anpassen zu können. Equal, Just Major, Just Minor, Pythagorean, Dieser Parameter ermöglicht das Anpassen der Stimmung an verschiedene Temperierungen, mit denen der Klang Kirnberger, Meantone, unterschiedlicher Epochen nachempfunden werden kann.
S. 48 1–10 (Voreinstellung: 5) Transpose Mode S. 49 Damper Pedal Part S. 49 * Die geänderte Einstellung wird automatisch im HP507 gesichert. MIDI Transmit Channel S. 50 Drücken Sie den [Key Touch]-Taster oder den [Transpose]- Visual Control Channel S. 51 Taster, um den Vorgang abzuschließen .
Verschiedene Funktionen Drücken Sie den [Song]-Taster . Abrufen der Werksvoreinstellungen Das Copy Song-Display erscheint. (Factory Reset) Sie können die mit der Memory Backup-Funktion (S. 44) geänderten und gesicherten Einstellungen wieder auf die Werksvoreinstellungen zurück setzen. Dieses wird als “Factory Wenn Sie den Vorgang abbrechen möchten, drücken Sie den Reset”...
Halten Sie den [Key Touch]-Taster gedrückt, und drücken • Ein neuer bzw. bisher anderweitig verwendeter USB-Speicher Sie den [Transpose]-Taster . muss mit dem HP507 formatiert werden, damit er mit dem Instrument verwendet werden kann. Wählen Sie mit den [ ] (Slow/Fast)-Tastern “Delete Song”...
“Fehlermeldungen” (S. 63). dritte Personen die Einstellungen nicht versehentlich verändern können. • Wenn Sie alle Einstellungen des HP507 auf seine Werksvoreinstellungen zurücksetzen möchten, führen Sie Halten Sie den [AB Repeat]-Taster so lange gedrückt, bis den “Factory Reset”-Vorgang aus (S. 45).
& & Verschiedene Einstellungen (Function-Modus) Verändern Sie den Wert mit den [–] [+]-Tastern . Der nachfolgend beschriebene Bedienvorgang gilt für alle Einstellungen im Function-Modus. Drücken Sie den [Key Touch]-Taster oder den [Transpose]- Halten Sie den [Key Touch]-Taster gedrückt, und drücken Taster, um den Function-Modus wieder zu verlassen .
Verschiedene Einstellungen (Function-Modus) Anzeige Wert Beschreibung Transponieren einer Audiodatei (Audio Transpose) Wenn Sie eine eine Audiodatei bzw. einen an den Input-Buchsen angeschlossenen externen Audio Player abspielen, können Sie das Signal in Halbtonschritten transponieren. Audio Transpose * Bei Einsatz der Audio Transpose-Funktion kann die Audioqualität verändert werden. HINWEIS Der Audio Transpose-Wert kann auch durch Halten des [Transpose]-Tasters und Drücken der [–] [+]-Taster verändert werden.
Die geänderte Einstellung wird automatisch gesichert. Den Roland USB-Treiber finden Sie auf der Internetseite http://www.roland.com/ Generic Der USB-Treiber des Betriebsystems des verwendeten Rechners. Diese Einstellung ist normalerweise ausgewählt. Original Der von der Roland-Internetseite herunter geladene und dann auf dem verwendeten Rechner installierte USB-Treiber.
Parameter über MIDI-Befehle zu steuern. Damit können Sie sehr einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren. Was ist V-LINK? V-LINK ist ein Steuer-Protokoll von Roland, welches ermöglicht, Bild- und Video-relevante Parameter über MIDI- Befehle zu steuern. Damit können Sie sehr einfach Ihre Musik zu einer Video-Performance synchronisieren. Anschlussbeispiel Verbinden Sie den MIDI Out-Anschluss des Instrumentes (S.
Verschiedene Einstellungen (Function-Modus) Anzeige Wert Beschreibung Sprachführung im Display (Language) Sie können die Sprachführung im Display auswählen. Sichern der Einstellungen Language Siehe “Memory Backup” (S. 44). English, Japanisch Automatisches Ausschalten des Instrumentes (Auto Off) (Referenz: S. 44) In der Werksvoreinstellung wird das Instrument nach 30 Minuten automatisch ausgeschaltet, wenn das Instrument in der Zwischenzeit nicht Auto Off gespielt bzw.
Ist der Dual-Modus aktiviert? S. 19 Bei Spielen auf der Klaviatur werden gleichzeitig zwei Klänge Bei Verbindung zu einem externen MIDI-Sequenzer: Wählen Sie am HP507 die Einstellung “Local OFF”, oder setzen Sie die MIDI S. 50 gespielt . Thru-Funktion des MIDI-Sequenzers auf “Off”.
Seite 55
• Duplex Scale (S. 42) Bei Abhören über Lautsprecher: Eventuell wird das Nebengeräusch durch die Vibration des Gehäuses erzeugt. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Roland- Vertragspartner. Der Klang kann bei zu hoher Lautstärke verzerren, abhängig von Ihrer Spielweise.
Seite 56
Mögliche Fehlerursachen Funktionen, die nicht für das Audio-Playback zur Verfügung stehen • Ambience (S. 22) • Sichern der Daten im internen Speicher (S. 32) • Abspielen bzw. Stummschalten einzelner Parts (S. 30) • Copy Song (S. 45) • Save Song (S. 41)
& & Liste der Klänge Piano–Grand No . Name des Klangs Beschreibung ConcertPiano Konzert-Flügel BalladePiano Konzert-Flügel mit gedämpftem Sound Bright Piano Konzert-Flügel mit hoher Brillianz MagicalPiano Piano mit zusätzlichem Synth Bell-Sound Piano + Str. Piano mit zusätzlichem Streicher-Sound Piano + Pad Piano mit zusätzlichem Flächen-Sound Piano+Choir Piano mit zusätzlichem Chor-Sound...
* Die Spieldaten der Songs werden nicht über MIDI OUT bzw. den USB-Anschluss Mazurka No.5 Fryderyk Franciszek Chopin ausgegeben. Gymnopédie 1 Erik Satie * Das Copyright der mit dem Symbol [*] markierten Songs liegt bei der Roland Étude, op.25-1 Fryderyk Franciszek Chopin Corporation. Clair de Lune Claude Achille Debussy * MASTERPIECE 1–2, 4–15 sind Piano-Soli ohne Begleitung.
Early Piano: 6 Tones 110 dB Klänge E. Piano: 10 Tones Maximaler * Diese Angabe basiert auf dem von Roland gemessenen Strings: 14 Tones Lautstärkepegel “Sound Pressure Level” (SPL). Andere: 307 Tones (inkl. 8 Drum-Sets, 1 SFX-Set) Lautsprecher im Gehäuse: 16 cm x 2 (Lautsprecherbox)
Positionieren Sie die hintere Platte auf der Rückseite des Verbinden Sie das Lautsprecherkabel, das Netzkabel Instrumentes (siehe nachfolgende Abbildung) . und das Pedalkabel mit der jeweils dafür vorgesehenen Anschlussbuchse (siehe nachfolgende Abbildung) . Befestigen Sie die Pedaleinheit mit den vier Schrauben (M5 x 20 mm) .
Die MIDI-Verbindung wurde unterbrochen. Überprüfen Sie diese. Error 43 Beim Senden der MIDI-Daten ist ein Fehler aufgetreten. Überprüfen Sie die MIDI-Verbindung. Ein Systemfehler ist aufgetreten. Wiederholen Sie den Vorgang. Falls dieses nicht funktioniert, benachrichtigen Sie Ihren Roland-Vertragspartner oder ein Error 51 Roland Service Center.
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. For the USA DECLARATION OF CONFORMITY Compliance Information Statement HP507 Model Name : Type of Equipment : Digital Piano Responsible Party : Roland Corporation U.S. 5100 S. Eastern Avenue, Los Angeles, CA 90040-2938 Address : Telephone : (323) 890-3700...
C.P.: 11.800 Orionweg 30 Branch O ce Porto P.O.Box 126 (Safat) 13002, Curacao, Netherland Antilles Montevideo, URUGUAY Roland Asia Paci c Sdn. Bhd. Edifício Tower Plaza KUWAIT TEL: (02) 924-2335 TEL: (305) 5926866 45-1, Block C2, Jalan PJU 1/39, Rotunda Eng. Edgar Cardoso...