Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux EHH3320NVK Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EHH3320NVK:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
EHH3320NVK
Udhëzimet për përdorim
Ръководство за
употреба
Upute za uporabu
Gebruiksaanwijzing
Kasutusjuhend
Benutzerinformation
Használati útmutató
Lietošanas instrukcija
Naudojimo instrukcija
Упатство за ракување
Instrukcja obsługi
Упутство за употребу
Navodila za uporabo
electrolux.com/register
SQ
2
BG 19
HR 37
NL 54
ET 71
DE 87
HU 105
LV 123
LT 140
MK 156
PL 174
SR 191
SL 209

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux EHH3320NVK

  • Seite 1 Udhëzimet për përdorim Ръководство за BG 19 употреба Upute za uporabu HR 37 EHH3320NVK Gebruiksaanwijzing NL 54 Kasutusjuhend ET 71 Benutzerinformation DE 87 Használati útmutató HU 105 Lietošanas instrukcija LV 123 Naudojimo instrukcija LT 140 Упатство за ракување MK 156 Instrukcja obsługi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
  • Seite 3: Siguria E Përgjithshme

    lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
  • Seite 4 PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes • një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
  • Seite 5: Udhëzimet Për Sigurinë

    2. UDHËZIMET PËR SIGURINË 2.1 Instalimi mungesa e hapësirës së mjaftueshme të ventilimit. PARALAJMËRIM! 2.2 Lidhja elektrike Vetëm një person i kualifikuar duhet ta instalojë këtë pajisje. PARALAJMËRIM! Rrezik zjarri dhe goditjeje PARALAJMËRIM! elektrike. Rrezik plagosjeje ose dëmtim i pajisjes. •...
  • Seite 6 tërhiqeni kabllon elektrike duke e kapur • Yndyrat dhe vajrat kur nxehen mund të nga spina. lëshojnë avuj të ndezshëm. Mbajini flakët • Përdorni mjetet e duhura izoluese: çelësat ose objektet e nxehura larg yndyrave dhe mbrojtës, siguresat (siguresat që vajrave kur gatuani me ato.
  • Seite 7: Instalimi

    2.5 Shërbimi 2.6 Hedhja • Për të riparuar pajisjen kontaktoni me PARALAJMËRIM! qendrën të autorizuar të shërbimit. Rrezik plagosjeje ose mbytjeje. Përdorni vetëm pjesë rezervë origjinale. • Në lidhje me llambat brenda produktit dhe • Kontaktoni me autoritetin tuaj komunal për llambat e pjesëve të...
  • Seite 8: Përshkrim I Produktit

    490 mm min. 500 mm 270 mm www.youtube.com/electrolux min. 1100 www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation min.38 4. PËRSHKRIM I PRODUKTIT 4.1 Skema e sipërfaqes së gatimit Zonë gatimi me induksion Paneli i kontrollit...
  • Seite 9 4.2 Struktura e panelit të kontrollit Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR/FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Bllokimi / Pajisja për sigurinë e Për të...
  • Seite 10: Përdorimi I Përditshëm

    Ekrani Përshkrimi Nxehja automatike është aktive. PowerBoost është aktive. Ka një keqfunksionim. + numri Një zonë gatimi është ende e nxehtë (ka nxehtësi të mbetur). Bllokimi / Pajisja për sigurinë e fëmijës vihet në punë. Enë gatimi jo e duhur ose shumë e vogël ose mbi zonën e gatimit nuk ka enë. Fikja automatike është...
  • Seite 11: Powerboost

    Lidhja ndërmjet cilësimit të nxehtësisë Referojuni kapitullit "Të dhëna dhe kohës pas së cilës çaktivizohet teknike". pianura: Për të aktivizuar funksionin për një zonë Cilësimi i nxehtësisë Pianura çaktivizohet gatimi: prekni ndizet. Për të çaktivizuar funksionin: prekni 6 orësh , 1 - 2 3 - 4 5 orësh 5.6 Kohëmatësi...
  • Seite 12 të caktuar kohën. Kur koha përfundon, bie Për të aktivizuar funksionin: aktivizoni një sinjal akustik dhe pulson 00. pianurën me . Mos caktoni asnjë cilësim nxehtësie. Prekni për 4 sekonda. Për të ndaluar tingullin: prekni ndizet. Çaktivizoni pianurën me Për të çaktivizuar funksionin: prekni Për të...
  • Seite 13: Udhëzime Dhe Këshilla

    6. UDHËZIME DHE KËSHILLA sesa dimensionet e treguara në PARALAJMËRIM! „Specifikimi i zonave të gatimit“. Referojuni kapitujve për sigurinë. Shmangni mbajtjen e enëve të gatimit afër panelit të kontrollit gjatë seancës së 6.1 Enë gatimi gatimit. Kjo mund të ndikojë në funksionimin e panelit të...
  • Seite 14: Kujdesi Dhe Pastrimi

    Cilësimi i Përdoreni për: Koha Këshilla nxehtësisë (minuta) Mbajeni të ngrohtë ushqimin e gatuar. sipas Mbulojeni enën e gatimit me kapak. nevojës 1 - 2. Salcë Hollandaise, shkrirje: gjalpë, 5 - 25 Trazojeni herë pas here. çokollatë, xhelatinë. 1 - 2. Mpiksje: omëleta të...
  • Seite 15: Zgjidhja E Problemeve

    dhe uthull dhe pastroni sipërfaqen e xhamit me një leckë. 8. ZGJIDHJA E PROBLEMEVE PARALAJMËRIM! Referojuni kapitujve për sigurinë. 8.1 Çfarë duhet bërë nëse... Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Nuk arrini ta aktivizoni ose ta vini Pianura nuk është e lidhur me rrjetin Kontrolloni nëse pianura është...
  • Seite 16: Të Dhënat Teknike

    Problem Shkaku i mundshëm Ndreqja Pajisja për sigurinë e fëmijës ose Referojuni kapitullit “Përdorimi i ndizet. Bllokimi vihet në punë. përditshëm”. Nuk ka enë mbi zonë. Vendosni enë mbi zonë. ndizet. Ena është e papërshtatshme. Përdorni enë të përshtatshme. Drejtojuni kapitullit “Udhëzime dhe këshilla”.
  • Seite 17: Efikasiteti Energjetik

    (nëse zbatohet). B. Ngjiteni mbi letrën e garancisë dhe mbajeni këtë pjesë (nëse zbatohet). 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion mbi produktin* Identifikimi i modelit EHH3320NVK Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Induksion Diametri i zonave rrethore të...
  • Seite 18: Çështje Që Lidhen Me Ambientin

    10.2 Kursimi i energjisë • Enët më të vogla vendosini në zonat më të vogla të gatimit. Mund të kurseni energji gjatë gatimit të • Vendosini enët direkt në qendër të zonës përditshëm nëse ndiqni këshillat në vijim. së gatimit. •...
  • Seite 19: Обслужване На Клиенти

    МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че...
  • Seite 20 не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение Този уред може да бъде използван от деца над 8- •...
  • Seite 21 НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, • а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трябва да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към електрическа верига, която постоянно се...
  • Seite 22: Инструкции За Безопасност

    предпазители за котлони вградени в уреда. Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Монтаж • Уверете се, че отворът за вентилация от 2 mm между работната повърхност и предната част на долния модул е ВНИМАНИЕ! свободен.
  • Seite 23 • Не повреждайте захранващия щепсел • Не разчитайте на детектора за тигани. (ако е наличен) или захранващия • Не поставяйте прибори или капаци от кабел. Свържете се с нашия тигани и тенджери върху зоните за оторизиран сервизен център или готвене. Могат да се нагорещят. електротехник...
  • Seite 24: Монтаж

    • Не активирайте зоните за готвене при Използвайте само оригинални празни готварски съдове или ако няма резервни части. готварски съдове. • Относно лампата(ите) вътре в този • Не поставяйте алуминиево фолио продукт и резервните лампи, върху уреда. продавани отделно: Тези лампи са •...
  • Seite 25 за монтаж на абсорбатора. 490 mm min. 500 mm 270 mm min. min. 500mm 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation Ако уредът е инсталиран над чекмедже, вентилацията на плота може да загрее БЪЛГАРСКИ...
  • Seite 26: Описание На Уреда

    4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Индукционна зона за готвене Контролен панел 145 mm 210 mm 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐...
  • Seite 27 Сен‐ Функция Бележка зорно поле Избор на зона за готвене. Увеличава или намалява времето. За настройване на степен за нагряване. PowerBoost За да активирате функцията. 4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей Описание Зоната за готвене е изключена. Зоната за готвене работи. Точката...
  • Seite 28: Всекидневна Употреба

    5. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА 5.3 Степента на нагряване ВНИМАНИЕ! Вж. глава "Безопасност". Докоснете , за да повишите степента на нагряването. Докоснете , за да 5.1 Активиране и деактивиране понижите степента на нагряването. Докоснете за 1 секунда, за да Докоснете и по едно и също време, активирате...
  • Seite 29 За да изключите функцията: докоснете За да спрете звука: докоснете или За да изключите функцията: докоснете 5.6 Таймер , а след това и . Оставащото време се отброява до 00. • Таймер за отброяване Тази функция не влияе върху Можете да използвате тази функция, за да работата...
  • Seite 30: Препоръки И Съвети

    да предпази предпазителите на нагряване. Докоснете за 4 секунди. инсталацията на дома. светва. Деактивирайте плота с • Ако котлонът достигне границата на За да изключите функцията: максималната налична мощност (вижте табелката с данни), мощността на активирайте плота с . Не задавайте зоните...
  • Seite 31 • Индукционните зони за готвене • свирене: Вие използвате зона за автоматично се приспособяват към готвене с високо ниво на мощност, а размера на дъното на готварския съд. готварският съд е направен от • Ефективността на зоната за готвене различен материал (конструкция зависи...
  • Seite 32: Грижa И Почистване

    Степен на на‐ Използвайте за: Време Съвети гряване (мин) 4. - 5. Приготвяне на по-големи количества 60 - 150 До 3 л течност заедно със съставки‐ храна, задушени ястия и супи. те. 5. - 7 Леко запържване: шницел, телешко колкото е Обърнете...
  • Seite 33 8.1 Как да постъпите, ако… Проблем Възможна причина Корекция Не можете да активирате или Котлонът не е свързан към елек‐ Проверете дали котлонът е свързан да работите с котлона. трозахранването или е свързан правилно към електрозахранването. неправилно. Предпазителят е изгорял. Уверете...
  • Seite 34: Технически Данни

    Проблем Възможна причина Корекция Диаметърът на дъното на готвар‐ Използвайте готварски съд с пра‐ ския съд е прекалено малък. вилни размери. Вижте „Технически характеристики“. Има грешка в котлона. Деактивирайте котлона и го активи‐ и число светят. райте отново след 30 секунди. Ако се...
  • Seite 35: Енергийна Ефективност

    B. Залепете го върху гаранционната карта и запазете тази част (ако е приложимо). 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта* Идентификация на модела EHH3320NVK Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Индукция Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна...
  • Seite 36: Опазване На Околната Среда

    * За Европейския съюз съгласно EU 66/2014. За Беларус съгласно STB 2477-2017, Приложение A. За Украйна съгласно 742/2019. EN 60350-2 - Домашни ел. уреди за готвене - Част 2: Плотове - Методи за измерване на ефективността 10.2 Енергоспестяващи • Сложете малките готварски съдове на малките...
  • Seite 37: Informacije O Sigurnosti

    MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
  • Seite 38: Opća Sigurnost

    ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija • te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu...
  • Seite 39: Sigurnosne Upute

    UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog • sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje. OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni • postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte •...
  • Seite 40: Električni Priključak

    • Slijedite upute za postavljanje isporučene • Ne dopustite da se kabel električne mreže s uređajem. zapetlja. • Održavajte minimalnu udaljenost od • Provjerite je li instalirana zaštita od udara. drugih uređaja i kuhinjskih elemenata. • Osigurajte kabel sa stezaljkom za •...
  • Seite 41 • Zonu kuhanja postavite na "isključeno" • Na uređaj nemojte stavljati aluminijsku nakon svake uporabe. foliju. • Ne oslanjajte se na prepoznavanje • Posuđe od lijevanoga željeza, aluminija ili posude. posuđe s oštećenim dnom može ogrebati • Pribor za jelo ili poklopce lonaca ne staklo/staklokeramiku.
  • Seite 42: Postavljanje

    3. POSTAVLJANJE UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 3.1 Prije postavljanja Prije postavljanja ploče za kuhanje, zapišite min. podatke s natpisne pločice. Natpisna pločica min. 500mm nalazi se na dnu ploče za kuhanje. 50mm Model ........PNC ......... Serijski broj ......3.2 Ugradne ploče za kuhanje Ugradne ploče za kuhanje smijete koristiti jedino nakon uklapanja u odgovarajuće,...
  • Seite 43: Opis Proizvoda

    3.6 Ugradnja više od jedne ploče za kuhanje www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. OPIS PROIZVODA 4.1 Raspored površine za kuhanje Indukcijska zona kuhanja Upravljačka ploča...
  • Seite 44 Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Blokiranje / Uređaj za zaštitu djece Za zaključavanje/otključavanje upravljačke ploče. STOP+GO Za uključivanje i isključivanje funkcije. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Indikatori tajmera zona kuhanja Za prikaz zone za koju ste postavili vrijeme. Zaslon tajmera Za prikaz vremena u minutama.
  • Seite 45: Svakodnevna Uporaba

    4.4 Indikator preostale topline Indikator se također može pojaviti: • na susjednim zonama za kuhanje, čak i ako ih ne koristite, UPOZORENJE! • kad se vruće posuđe postavi na hladnu Sve dok je indikator uključen, zonu za kuhanje, postoji opasnost od opeklina od •...
  • Seite 46: Powerboost

    dodirnite se uključuje). Odmah Kada odbrojavanje završi, oglašava se zvučni signal i dodirnite dok se ne uključi odgovarajući bljeska 00. Zona kuhanja se stupanj kuhanja. Nakon 3 sekunde isključuje. uključuje. Za isključivanje zvuka: dodirnite Za isključivanje funkcije: dodirnite • Zvučni alarm 5.5 PowerBoost Tu funkciju možete koristiti kad je ploča za kuhanje uključena i zone kuhanja ne rade.
  • Seite 47: Savjeti

    5.10 Upravljanje snagom Kada isključite ploču za kuhanje, isključit ćete i ovu funkciju. Ako je aktivno više zona, a potrošena snaga premašuje ograničenja napajanja, ova 5.9 Uređaj za zaštitu djece funkcija dijeli raspoloživu snagu između svih zona kuhanja. Ploča za kuhanje kontrolira Ova funkcija sprječava nehotično uključivanje postavke topline kako bi zaštitila osigurače ploče za kuhanje.
  • Seite 48 • Učinkovitost polja za kuhanje povezano je posuđe je izrađeno od različitih materijala s promjerom posuđa. Posuđe s (struktura "sendviča"). promjerom manjim od minimalnog prima • brujanje: koristite visoku razinu električne samo dio snage koju stvara polje za snage. kuhanje. •...
  • Seite 49: Održavanje I Čišćenje

    Stupanj kuha‐ Koristite za: Vrijeme Savjeti (min) Kipuća voda, kuhanje tjestenine, prženje mesa (gulaš, pečenje u loncu), prženje krumpirića u dubokom ulju. Ključanje velikih količina vode. Uključen je PowerBoost. 7. ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE jer u protivnom nečistoće mogu uzrokovati UPOZORENJE! oštećenja ploče za kuhanje.
  • Seite 50 Problem Mogući uzrok Rješenje Postavku grijanja ne postavljate na Ponovno uključite ploču za kuhanje i 10 sekundi. postavite vrijednost topline na manje od 10 sekundi. Istovremeno ste dodirnuli 2 ili više Dodirnite samo jedno polje senzora. polja senzora. STOP+GO radi. Pogledajte poglavlje "Svakodnevna uporaba".
  • Seite 51: Tehnički Podaci

    8.2 Ako ne možete pronaći o pogrešci koja se pojavi. Budite sigurni da ste pravilno rukovali pločom za kuhanje. Ako rješenje... niste, servis kojeg će obaviti servisni tehničar Ako sami ne uspijete pronaći rješenje za ili zastupnik neće biti besplatan ni za vrijeme problem, obratite se prodavaču ili ovlaštenom jamstvenog roka.
  • Seite 52: Energetska Učinkovitost

    (ako je primjenjivo). B. Nalijepite na jamstveni list i sačuvajte ovaj dio (ako je primjenjivo). 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu* Identifikacija modela EHH3320NVK Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Indukcija Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
  • Seite 53: Ušteda Energije

    10.2 Ušteda energije • Prije uključenja zone kuhanja, stavite posuđe na nju. Ako slijedite savjete navedene ispod, možete • Manje posuđe stavite na manje zone uštedjeti energiju tijekom svakodnevnog kuhanja. kuhanja. • Posuđe stavite izravno na sredinu zone kuhanja. • Kad zagrijavate vodu, koristite samo •...
  • Seite 54: Veiligheidsinformatie

    WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 55: Algemene Veiligheid

    verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar •...
  • Seite 56 Probeer NOOIT om een brand te blussen met water. • Schakel het apparaat uit en bedek vervolgens de vlam, bv. met een deksel of een vuurdeken. WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld.
  • Seite 57: Veiligheidsvoorschriften

    geïntegreerd. Het gebruik van ongeschikte kookplaatbeschermers kan ongelukken veroorzaken. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie • Zorg ervoor dat er een ventilatieruimte van 2 mm tussen het werkblad en de voorzijde van de eenheid eronder wordt WAARSCHUWING! vrijgelaten. De garantie dekt geen schade Alleen een erkende veroorzaakt door het gebrek aan een installatietechnicus mag het...
  • Seite 58 om een beschadigde stroomkabel te • Gebruik het apparaat niet met natte vervangen. handen of als het contact maakt met • De schokbescherming van delen onder water. stroom en geïsoleerde delen moet op zo'n • Gebruik het apparaat niet als werkblad of manier worden bevestigd dat het niet als opslagoppervlak.
  • Seite 59: Installatie

    deze voorwerpen altijd op als u ze moet • Met betrekking tot de lamp(en) in dit verplaatsen op het kookoppervlak. product en reservelampen die afzonderlijk • Dit apparaat is uitsluitend bestemd om worden verkocht: Deze lampen zijn mee te koken. Het mag niet worden bedoeld om bestand te zijn tegen extreme gebruikt voor andere doeleinden, zoals fysieke omstandigheden in huishoudelijke...
  • Seite 60 Als het apparaat boven een lade wordt geïnstalleerd, kan de ventilatie van de 270 mm kookplaat de artikelen die zich in de lade bevinden tijdens het bereidingsproces opwarmen. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation NEDERLANDS...
  • Seite 61: Beschrijving Van Het Product

    4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookoppervlak Inductiekookzone Bedieningspaneel 145 mm 210 mm 4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen.
  • Seite 62 Tip‐ Functie Opmerking toets De tijd verlengen of verkorten. Het instellen van de kookstand. PowerBoost Het inschakelen van de functie. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. De stip betekent een niveauverandering van half zoveel warmte. STOP+GO werkt.
  • Seite 63: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.3 De kookstand WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken aanraken om te verhogen. aanraken Veiligheid. om te verlagen. Raak tegelijkertijd aan om de kookzone uit te schakelen. 5.1 In- of uitschakelen 5.4 Automatisch opwarmen Raak 1 seconde aan om de kookplaat in– of uit te schakelen.
  • Seite 64 5.7 STOP+GO Stel eerst de warmtestand voor de kookzone in en dan de functie. Deze functie stelt alle kookzones die in Om de kookzone in te stellen: tik werking zijn in op de laagste kookstand. herhaaldelijk op totdat het lampje van een Als de functie in gebruik is, kunt u de kookzone verschijnt.
  • Seite 65: Aanwijzingen En Tips

    • De warmte-instelling van de gekozen Als u de kookplaat uitschakelt met , treedt kookzone heeft altijd prioriteit. Het de functie weer in werking. resterende vermogen wordt verdeeld tussen de eerder geactiveerde kookzones 5.10 Stroommanagement in omgekeerde volgorde van selectie. Als er meerdere zones actief zijn en het •...
  • Seite 66 het kookgerei is gemaakt van lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is verschillende materialen (een sandwich- dit niet proportioneel met de toename in constructie). stroomverbruik van de kookzone. Het • zoemend geluid: als u hoge kookstanden betekent dat een kookzone op de medium gebruikt.
  • Seite 67: Onderhoud En Reiniging

    7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Seite 68 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Water of vetvlekken op het bedie‐ Reinig het bedieningspaneel. ningspaneel. Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐...
  • Seite 69: Technische Gegevens

    foutmelding die gaat branden. Zorg ervoor tijdens de garantieperiode. De informatie dat je de kookplaat correct gebruikt. Als dit over garantieperiode en geautoriseerde niet het geval is, is het onderhoud van een servicecentra vind je in het garantieboekje. servicemonteur of dealer niet gratis, ook 9.
  • Seite 70: Energiezuinigheid

    10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie Modelnummer EHH3320NVK Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Middenvoor 21,0 cm Middenachter 14,5 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Middenvoor 176,9 Wh / kg Middenachter 178,1 Wh / kg...
  • Seite 71: Ohutusinfo

    Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop...
  • Seite 72: Üldine Ohutus

    paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
  • Seite 73: Ohutusjuhised

    ETTEVAATUST: Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid • esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei • tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
  • Seite 74 anumad ukse või akna avamisel seadme • Isoleeritud ja isoleerimata osad peavad pealt maha kukkuda. olema kinnitatud nii, et neid ei saaks ilma • Kui paigaldate seadme sahtlite kohale, tööriistadeta eemaldada. siis jälgige, et seadme põhja ja ülemise • Ühendage toitepistik seinakontakti alles sahtli vahele jääks piisavalt ruumi pärast paigalduse lõpuleviimist.
  • Seite 75: Paigaldamine

    2.4 Puhastus ja hooldus • Kui panete toiduained kuuma õlisse, võib see hakata pritsima. • Puhastage seadet regulaarselt, et vältida HOIATUS! pinnamaterjali kahjustumist. Plahvatuse või tulekahju oht! • Lülitage seade välja ja laske sel enne puhastamist jahtuda. • Kuumutamisel võivad rasvad ja õlid •...
  • Seite 76 Tootenumber (PNC) ........Seerianumber .... 3.2 Integreeritud pliidid Integreeritud pliiti võib kasutada alles pärast seda, kui see on paigutatud sobivasse min. standardile vastavasse sisseehitatud min. 500mm 50mm mööblisse ja tööpinda. 3.3 Ühenduskaabel • Pliit tarnitakse koos ühendusjuhtme. • Kui toitekaabel on kahjustunud, tuleb see asendada kaablitüübiga: H05V2V2-F, mis talub 90 °C või kõrgemat temperatuuri.
  • Seite 77: Toote Kirjeldus

    3.6 Rohkem kui ühe pliidi paigaldamine www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Induktsioonkeeduala Juhtpaneel 145 mm 210 mm 4.2 Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju.
  • Seite 78 Sen‐ Funktsioon Märkus sorväli SISSE/VÄLJA Pliidiplaadi sisse- ja väljalülitamiseks. Lukk / Lapselukk Juhtpaneeli lukustamiseks/avamiseks. STOP+GO Funktsiooni sisse- ja väljalülitamiseks. Soojusastme näit Soojusastme näitamiseks. Keeduväljade taimerindikaatorid Näitab, millise välja jaoks aeg on määratud. Taimerinäidik Aja näitamiseks minutites. Keeduvälja valimiseks. Aja pikendamiseks või lühendamiseks. Soojusastme määramiseks.
  • Seite 79: Igapäevane Kasutamine

    4.4 Jääkkuumuse indikaator Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: • külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta, HOIATUS! • kui keedunõu pannakse külmale Niikaua kui indikaator on keeduväljale, sees, kaasneb jääkkuumusega • kui pliit on deaktiveeritud, kuid keeduväli põletusoht.
  • Seite 80: Powerboost

    Puudutage kohe , kuni ekraanil kuvatakse Kui aeg saab täis, vilgub 00 ja kostab helisignaal. Keeduväli õige soojusaste. 3 sekundi pärast süttib lülitub välja. Funktsiooni väljalülitamiseks: puudutage Heli peatamine: puudutage • Minutilugeja 5.5 PowerBoost Seda funktsiooni saate kasutada, kui pliit on See funktsioon võimaldab induktsiooniga sisse lülitatud, kuid keeduväljad ei tööta.
  • Seite 81: Vihjeid Ja Näpunäiteid

    5.10 Toitehaldus Pliidi väljalülitamisel lülitub välja ka see funktsioon. Kui mitu ala on aktiivsed ja tarbitav võimsus ületab toitepinge piirväärtuse, jagab see 5.9 Lapselukk funktsioon saadaoleva võimsuse kõigi keedualade vahel. Pliit reguleerib See funktsioon hoiab ära pliidiplaadi kuumusastmeid, et kaitsta kodupaigaldiste juhusliku sisselülitamise.
  • Seite 82 ajal keedunõude hoidmist juhtpaneeli • surinat: kasutatakse suurt võimsust. läheduses. See võib mõjutada juhtpaneeli • klõpsumist: elektrilülitused. funktsioneerimist või võib juhuslikult • sisinat, suminat: ventilaator töötab. aktiveerida pliidiplaadi funktsioonid. Need helid on normaalsed ega ole märgiks pliidi rikkest. Vt jaotist "Tehnilised andmed". 6.3 Näiteid pliidi kasutamisest Soojusastmete ja keeduvälja tarbitava 6.2 Kasutamisega kaasnevad helid...
  • Seite 83: Puhastus Ja Hooldus

    7. PUHASTUS JA HOOLDUS vastasel korral võib kinnikõrbenud mustus HOIATUS! pliiti kahjustada. Püüdke vältida toidu Vt ohutust käsitlevaid peatükke. pinnale kõrbemist. Asetage spetsiaalne kaabits õige nurga all klaaspinnale ja 7.1 Üldteave liigutage selle tera pliidi pinnal. • Eemaldage, kui pliit on piisavalt •...
  • Seite 84 Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaat lülitub välja. Olete asetanud midagi andurialale Eemaldage andurialalt mistahes ese‐ med. Jääkkuumuse indikaator ei lülitu Ala ei ole kuum, sest see töötas vaid Kui ala kuumutamiseks kulub liiga pal‐ sisse. lühikest aega või andur on kahjustu‐ ju aega, siis pöörduge volitatud teenin‐...
  • Seite 85: Tehnilised Andmed

    9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Keeduväljade tehnilised näitajad Keeduväli Nimivõimsus PowerBoost [W] PowerBoost Nõu läbimõõt (max soojusas‐ maksimumkes‐ [mm] te) [W] tus [min] Keskmine eesmine 2300 3700 180 - 210 Keskmine tagumine 1400 2500 125 - 145 9.2 Tarvikute kotis olevad sildid Keeduväljade võimsus võib tabelis toodud andmetest veidi erineda.
  • Seite 86: Energiatõhusus

    10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave* Mudeli tunnus EHH3320NVK Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Keedualade arv Kuumutustehnoloogia Induktsioon Ringikujuliste keedualade läbimõõt (Ø) Keskmine eesmine 21,0 cm Keskmine tagumine 14,5 cm Energiatarbimine keeduvälja kohta (EC electric coo‐ Keskmine eesmine 176,9 Wh/kg king) Keskmine tagumine...
  • Seite 87: Kundendienst Und Service

    WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie großartige Ergebnisse erzielen werden.
  • Seite 88: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit...
  • Seite 89: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen.
  • Seite 90: Sicherheitsanweisungen

    Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung.
  • Seite 91 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf • Die elektrische Installation muss eine dem Typenschild mit den elektrischen Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Nennwerten der Netzspannung das Gerät allpolig von der übereinstimmen. Stromversorgung trennen können. Die • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Trenneinrichtung muss mit einer ordnungsgemäß...
  • Seite 92: Wartung

    • Öle und Fette können beim Erhitzen • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen brennbare Dämpfe freisetzen. Halten Sie aus und lassen Sie es abkühlen Flammen oder erhitzte Gegenstände • Reinigen Sie das Gerät nicht mit während des Kochens von Fetten und Wasserspray oder Dampf.
  • Seite 93: Montage

    3. MONTAGE 4. Fügen Sie die beiden Enden des WARNUNG! Dichtungsbands zusammen. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 3.5 Aufbau 3.1 Vor der Montage Wenn Sie das Kochfeld unter einer Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds bitte die Montageanleitung der folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild Dunstabzugshaube für den Mindestabstand finden.
  • Seite 94: Gerätebeschreibung

    3.6 Montage mehrerer Kochfelder 490 mm min. 500 mm 270 mm min. 1100 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux min.38 Domino Hob - Worktop installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 145 mm 210 mm DEUTSCH...
  • Seite 95: Bedienfeldanordnung

    4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln/Entriegeln des Bedienfelds. STOP+GO Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an.
  • Seite 96: Restwärmeanzeige

    Display Beschreibung PowerBoost ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet. Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. Automatische Abschaltung ist eingeschaltet. 4.4 Restwärmeanzeige Anzeige erscheint, wenn eine Kochzone...
  • Seite 97: Einstellen Der Kochstufe

    Siehe Kapitel „Technische Kochstufe Das Kochfeld wird Daten“. ausgeschaltet nach Einschalten der Funktion für eine 6 Std , 1 - 2 Kochzone: Berühren Sie leuchtet auf. 3 - 4 5 Std Ausschalten der Funktion: Berühren Sie 4 Std oder 6 - 9 1,5 Stunden 5.6 Timer 5.3 Einstellen der Kochstufe...
  • Seite 98: Verriegelung

    5.9 Kindersicherung aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Diese Funktion verhindert ein versehentliches Einschalten des Kochfelds. Einschalten der Funktion: Berühren Sie Einschalten der Funktion: Schalten Sie das und dann oder des Timers, um die Zeit Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine einzustellen.
  • Seite 99: Tipps Und Hinweise

    Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf die Kochstufen der Kochzonen manuell. 6. TIPPS UND HINWEISE Teil der von der Kochzone erzeugten WARNUNG! Leistung. Siehe Kapitel • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen Sicherheitshinweise. und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der 6.1 Kochgeschirr „Spezifikation der...
  • Seite 100: Reinigung Und Pflege

    Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be‐ Legen Sie einen Deckel auf das Koch‐ darf geschirr. 1 - 2. Sauce Hollandaise, Schmelzen von: 5 - 25 Gelegentlich umrühren.
  • Seite 101: Fehlersuche

    zur Glasfläche ansetzen und über die Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit Oberfläche bewegen. einem weichen Tuch trocken. • Folgendes kann nach ausreichender • Entfernen Sie metallisch schimmernde Abkühlung des Kochfelds entfernt Verfärbungen: Benutzen Sie für die werden: Kalk- und Wasserränder, Reinigung der Glasoberfläche ein mit Fettspritzer und metallisch schimmernde einer Lösung aus Essig und Wasser...
  • Seite 102 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Automatisches Aufheizen funktio‐ Die Kochzone ist heiß. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. niert nicht. Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. Die Kochstufe schaltet zwischen Power-Management ist eingeschal‐ Siehe „Täglicher Gebrauch“.
  • Seite 103: Technische Daten

    9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten der Kochzonen Kochzone Nennleistung PowerBoost [W] PowerBoost ma‐ Durchmesser des (höchste Koch‐ ximale Einschalt‐ Kochgeschirrs stufe) [W] dauer [Min.] [mm] Vorne Mitte 2300 3700 180 - 210 Hinten Mitte 1400 2500 125 - 145 9.2 Im Zubehörbeutel mitgelieferte Die Leistung der Kochzonen kann leicht von den Daten in der Tabelle abweichen.
  • Seite 104: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung EHH3320NVK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne Mitte 21,0 cm Hinten Mitte 14,5 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking) Vorne Mitte 176,9 Wh/kg Hinten Mitte 178,1 Wh/kg...
  • Seite 105: Biztonsági Információk

    GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
  • Seite 106: Általános Biztonság

    helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és kiszolgáltatott személyek biztonsága Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, • érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő...
  • Seite 107 A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. FIGYELEM: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, • például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet •...
  • Seite 108: Biztonsági Utasítások

    2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés az olyan károkra, melyek a szellőzést biztosító rés hiánya miatt következtek be. FIGYELMEZTETÉS! 2.2 Elektromos csatlakozás A készüléket csak képesített személy helyezheti üzembe. FIGYELMEZTETÉS! Tűz- és áramütésveszély. FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülés vagy a • Minden elektromos csatlakoztatást készülék károsodásának szakképzett villanyszerelőnek kell veszélye áll fenn.
  • Seite 109 csatlakozódugót a hálózati lépés az áramütés elkerüléséhez csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra, hogy a szükséges. hálózati dugasz üzembe helyezés után is • A szívritmus-szabályozóval rendelkező könnyen elérhető legyen. személyek tartsanak legalább 30 cm • Amennyiben a hálózati konnektor távolságot a bekapcsolt indukciós rögzítése laza, ne csatlakoztassa a főzőzónáktól.
  • Seite 110: Üzembe Helyezés

    2.4 Ápolás és tisztítás megfeleljenek a háztartási készülékekben fennálló szélsőséges fizikai feltételeknek, • Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, mint például hőmérséklet, rezgés, magas hogy elkerülje a felület károsodását. páratartalom, illetve arra használatosak, • Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, hogy jelezzék a készülék működési és hagyja lehűlni.
  • Seite 111 500 mm 500mm 50mm 270 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg Ha a készüléket egy fiók fölé szereli fel, a How to install your Electrolux főzőlap ventilátora főzés közben Domino Hob - Worktop installation felmelegítheti a fiókban elhelyezett és tárolt eszközöket. min. 1100 min.38...
  • Seite 112: Termékleírás

    4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Indukciós főzőzóna Kezelőpanel 145 mm 210 mm 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Funkciózár / Gyermekbiztonsági A kezelőpanel lezárása/a lezárás feloldása.
  • Seite 113 Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező Növeli vagy csökkenti az időt. A hőfok beállítása. PowerBoost A funkció bekapcsolása. 4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. A pont egy hőfokszint felével történő módosítást jelent. A STOP+GO funkció működik. A Automatikus felfűtés funkció...
  • Seite 114: Napi Használat

    5. NAPI HASZNÁLAT 5.3 A hőfokbeállítás FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című Érintse meg a gombot a hőbeállítás fejezetet. növeléséhez. Érintse meg a gombot a hőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzóna 5.1 Be- és kikapcsolás kikapcsolásához érintse meg egyszerre a Érintse meg a gombot 1 másodpercig a és gombot.
  • Seite 115 A funkció kikapcsolása: érintse meg a A funkció kikapcsolása: érintse meg a vagy gombot. majd a érzékelőmezőt. 00 értékre csökken a hátralévő idő. 5.6 Időzítő A funkció nincs hatással a • Visszaszámláló időzítő főzőzónák működésére. A funkcióval beállíthatja egy adott főzési ciklus hosszúságát.
  • Seite 116: Hasznos Tanácsok És Javaslatok

    A funkció kikapcsolása: indítsa el a • Ha a főzőlap eléri a maximális felvehető teljesítményt (lásd az adattáblát), a főzőlapot a gombbal. Ne végezzen főzőzónák teljesítményét automatikusan hőfokbeállítást. Érintse meg a gombot 4 lecsökkenti. • Mindig elsőbbséget élvez az utolsóként másodpercig.
  • Seite 117 részben megadott méretnél. Főzés • kattogás: elektromos kapcsolás megy közben ne tartsa közel a főzőedényt a végbe. kezelőpanelhez. Ez befolyásolhatja a • sziszegés, zümmögés: a ventilátor kezelőpanel funkcióit vagy véletlenül üzemel. bekapcsolhatja a főzőlap funkcióit. Ezek a zajok normális jelenségnek számítanak, és nem jelentenek Lásd a „Műszaki adatok”...
  • Seite 118: Ápolás És Tisztítás

    Hőfokbeállítás Használat: Idő Tanácsok (perc) Nagymennyiségű víz forralása. PowerBoost bekapcsolva. 7. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS cukortartalmú ételeket, máskülönben a FIGYELMEZTETÉS! szennyeződés károsíthatja a főzőlapot. Az Lásd a „Biztonság” című égési sérülés megelőzésére fejezetet. körültekintéssel járjon el. Állítsa éles szögben az üvegkerámia felületre a 7.1 Általános információ...
  • Seite 119 Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem végezte el a hőfokbeállítást 10 Indítsa el újra a főzőlapot, és 10 má‐ másodpercen belül. sodpercen belül állítsa be a hőfokot. 2 vagy több érzékelőmezőt érintett Csak egy érzékelőmezőt érintsen meg. meg egyszerre. A STOP+GO funkció működik. Lásd a „Napi használat”...
  • Seite 120: Műszaki Adatok

    8.2 Ha nem talál megoldást... Ellenőrizze, hogy a főzőlapot megfelelően üzemeltette-e. Ha nem megfelelően Ha nem talál megoldást egyedül a üzemeltette a készüléket, az ügyfélszolgálat problémára, forduljon a márkakereskedőhöz szerelője vagy az eladó kiszállása nem lesz vagy a hivatalos márkaszervizhez. Adja meg ingyenes, még a garanciális időszakban az adatokat az adattábláról.
  • Seite 121: Energiahatékonyság

    C. Ragassza a felhasználói kézikönyvre. ezt a részét (ha rendelkezésre áll). B. Ragassza a garancialapra, és tartsa meg ezt a részét (ha rendelkezésre áll). 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető* Modellazonosító EHH3320NVK Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Indukció Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Középső...
  • Seite 122: Környezetvédelmi Tudnivalók

    10.2 Energiatakarékosság • A kisebb főzőedényt a kisebb főzőzónára helyezze. A mindennapos főzés közben energiát • A főzőedényt a főzőzóna közepére takaríthat meg az alábbi ötletek betartásával. helyezze. • A maradékhőt használja az étel melegen • Víz melegítésekor csak a szükséges tartásához vagy felolvasztásához.
  • Seite 123: Drošības Informācija

    MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairāku gadu desmitu aprvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka saņemsiet izcilus rezultātus.
  • Seite 124: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki •...
  • Seite 125: Drošības Norādījumi

    UZMANĪBU: Aizdegšanās risks: neuzglabājiet priekšmetus • uz gatavošanas virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Pēc lietošanas izslēdziet plīts virsmas sildelementu, •...
  • Seite 126: Pieslēgums Elektrotīklam

    • Ja zem ierīces atrodas atvilktnes, servisa centru vai elektriķi, lai nomainītu pārliecinieties, ka starp ierīces apakšu un bojātu strāvas kabeli. augšējo ierīci tiek nodrošināta pietiekama • Daļas, kas nodrošina aizsardzību pret gaisa cirkulācija. elektrošoku no strāvu vadošiem un • Ierīces apakšdaļa var būt karsta. izolētajiem elementiem, jānostiprina tā, lai Pārliecinieties, lai tiktu uzstādīts tos nevarētu noņemt bez instrumentiem.
  • Seite 127: Apkope Un Tīrīšana

    • Ierīces darbināšanas laikā lietotājiem ar • Šī ierīce paredzēta tikai ēdiena elektrokardiostimulatoru jāturas vismaz gatavošanai. To nedrīkst lietot citiem 30 cm attālumā no indukcijas nolūkiem, piemēram, telpu apsildei. gatavošanas zonām. 2.4 Apkope un tīrīšana • Kad ievietojat ēdienu karstā eļļā, tā var šļakstēt.
  • Seite 128: Pirms Uzstādīšanas

    3.1 Pirms uzstādīšanas Pirms plīts uzstādīšanas pierakstiet zemāk informāciju, kas norādīta uz datu plāksnītes. Tehnisko datu plāksnīte atrodas plīts apakšā. Modelis ........Izstrādājuma Nr.......... min. min. Sērijas numurs ......500mm 50mm 3.2 Iebūvējamas plītis Lietojiet iebūvējamās plītis tikai pēc tam, kad tās ir pareizi iebūvētas virtuves mēbelēs un darba virsmās atbilstoši spēkā...
  • Seite 129: Izstrādājuma Apraksts

    3.6 Vairāk nekā vienas virsmas uzstādīšana www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Indukcijas gatavošanas zona Vadības panelis 145 mm 210 mm 4.2 Vadības paneļa izkārtojums...
  • Seite 130 Senso‐ Funkcija Komentāri lauks IESLĒGT/ IZSLĒGT Lai aktivizētu vai deaktivizētu plīts virsmu. Bloķētājs / Bērnu drošības sistēma Vadības paneļa bloķēšanai/atbloķēšanai. STOP+GO Funkcijas aktivizēšanai un deaktivizēšanai. Sildīšanas pakāpes displejs Rāda sildīšanas pakāpi. Taimera indikatori gatavošanas Rāda, kurai zonai iestatīts laiks. zonām Taimera displejs Rāda laiku minūtēs.
  • Seite 131: Ierīces Izmantošana Ikdienā

    4.4 Atlikušā siltuma indikators Indikatori var arī iedegties: • blakus esošajām gatavošanas zonām, pat ja tās neizmatojat, BRĪDINĀJUMS! • ja uz aukstas gatavošanas zonas tiek Kamēr indikators turpina novietoti karsti gatavošanas trauki, degt, pastāv apdegumu risks no • kad gatavošanas virsma ir izslēgta, bet atlikušā...
  • Seite 132: Powerboost

    pieskarieties , līdz iedegas pareizā Kad laiks būs beidzies, atskanēs sildīšanas pakāpe. Pēc 3 sekundēm iedegas skaņas signāls un mirgos 00. Gatavošanas zona tiek izslēgta. Lai izslēgtu funkciju: pieskarieties Lai izslēgtu skaņu: pieskarieties • Laika atgādinājums 5.5 PowerBoost Šo funkciju var lietot, kad plīts ir ieslēgta, bet Šī...
  • Seite 133: Padomi Un Ieteikumi

    ierobežojumu, tad šī funkcija sadala Kad deaktivizējat plīti, jūs pieejamo jaudu starp gatavošanas zonām. deaktivizējat arī šo funkciju. Plīts virsma kontrolē karstuma iestatījumus, lai aizsargātu mājokļa elektroinstalācijas 5.9 Bērnu drošības sistēma drošinātājus. Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts ieslēgšanu • Ja plīts virsma sasniedz maksimāli un lietošanu.
  • Seite 134 • Indukcijas gatavošanas zonas automātiski • svilpieni: tiek izmantota gatavošanas zona pielāgojas ēdiena gatavošanas trauka ar augstu jaudas līmeni un ēdiena dibena izmēram. gatavošanas trauks ir gatavots no • Gatavošanas zonas efektivitāte ir saistīta dažādiem materiāliem ("sendviča" ar ēdiena gatavošanas trauka diametru. uzbūve);...
  • Seite 135: Aprūpe Un Tīrīšana

    Karsēšanas Lietojums: Laiks Ieteikumi pakāpe (min.) 5. - 7 Nedaudz apcept: eskalopu, teļa gaļas, pēc nepie‐ Cepšanas laikā apgrieziet. kotlešu, frikadeļu, cīsiņu, aknu, mēr‐ ciešamī‐ ces, olu, pankūku, virtuļu cepšana. 7 - 8 Kārtīgi apceptu ēdienu, ceptu filejas 5 - 15 Cepšanas laikā...
  • Seite 136 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Izdedzis drošinātājs. Pārbaudiet, vai darbības traucējumu cēlonis ir drošinātājs. Ja drošinātājs iz‐ deg atkārtoti, sazinieties ar kvalificētu elektriķi. Jūs neiestatāt sildīšanaskarsēšanas Atkārtoti aktivizējiet plīts virsmu un pakāpi 10 sekunžu laikā. 10 sekunžu laikā iestatiet karsēšanas pakāpi. Jūs pieskārāties 2 vai vairāk sensora Pieskarieties tikai vienam sensora lau‐...
  • Seite 137: Tehniskie Dati

    Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmai radusies kļūda. Deaktivizējiet plīts virsmu un pēc Iedegas un skaitlis. 30 sekundēm aktivizējiet to atkārtoti. parādās atkal, atvienojiet plīti no strāvas. Pēc 30 sekundēm atkārtoti pieslēdziet plīts virsmu elektrotīklam. Ja problēma atkārtojas, sazinieties ar pilnvaroto servisa centru.
  • Seite 138: Energoefektivitāte

    šo daļu (ja ir spēkā). B. Pielīmējiet to garantijas talonam un saglabājiet šo daļu (ja ir spēkā). 10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija EHH3320NVK Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Indukcija Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Priekšējā...
  • Seite 139: Apsvērumi Par Vides Aizsardzību

    EN 60350-2 - Mājsaimniecības elektriskās ēdienu gatavošanas ierīces — 2. daļa: Plīts virsmas — veiktspējas mērīšanas metodes. 10.2 Enerģijas taupīšana • Mazākus ēdiena gatavošanas traukus lieciet uz mazākām gatavošanas zonām. Ievērojot turpmāk izklāstītos ieteikumus • Ēdiena gatavošanas traukus lieciet tieši ikdienas gatavošanas laikā...
  • Seite 140: Saugos Informacija

    MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl nepriekaištingo rezultato.
  • Seite 141: Bendrieji Saugos Reikalavimai

    sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, • jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį...
  • Seite 142: Saugos Instrukcijos

    grandinę, kurią komunalinės tarnybos reguliariai įjungia ir išjungia. ATSARGIAI: Niekada nepalikite maisto gaminimo proceso • be priežiūros. Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat. DĖMESIO: Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių •...
  • Seite 143 mūvėkite apsaugines pirštines ir avėkite • Naudokite laido įtempimą mažinantį uždarą avalynę. spaustuką. • Apsaugokite nupjautus paviršius • Įsitikinkite, kad maitinimo laidas ar hermetiku, kad jie nuo drėgmės kištukas (jei taikytina) neliestų įkaitusių neišbrinktų. prietaiso ar prikaistuvių paviršių. • Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir •...
  • Seite 144 • Nepasitikėkite prikaistuvių detektoriumi. stiklo keramiką. Jeigu tokius indus nuo • Nedėkite stalo įrankių arba prikaistuvių maisto gaminimo paviršiaus reikia dangčių ant kaitviečių. Jie gali įkaisti. patraukti, juos visada kelkite, o ne • Nelieskite prietaiso drėgnomis rankomis traukite. arba jei prietaisas liečiasi su vandeniu. •...
  • Seite 145: Įrengimas

    3. ĮRENGIMAS instrukcijose nurodytu minimaliu atstumu tarp ĮSPĖJIMAS! šių prietaisų. Žr. saugos skyrius. 3.1 Prieš įrengiant Prieš įrengdami kaitlentę, užrašykite žemiau informaciją iš techninių duomenų plokštelės. Techninių duomenų plokštelę rasite kaitlentės apačioje. min. Modelis ........min. 500mm PNC ......... 50mm Serijos numeris......
  • Seite 146: Gaminio Aprašymas

    3.6 Daugiau nei vienos kaitlentės montavimas www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Indukcinė kaitvietė Valdymo skydelis 145 mm 210 mm 4.2 Valdymo skydelio išdėstymas...
  • Seite 147 Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. Užraktas / Apsaugos nuo vaikų Skirta valdymo skydeliui užrakinti / atrakinti. įtaisas STOP+GO Įjungia ir išjungia funkciją. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. – Kaitviečių laikmačio indikatoriai Rodo, kuriai kaitvietei nustatote laiką. –...
  • Seite 148: Kasdienis Naudojimas

    4.4 Liekamojo karščio indikatorius Gali įsijungti ir šalimais esančios kaitvietės indiaktorius, • net jei jos nenaudojate, ĮSPĖJIMAS! • jei pastatysite įkaitintą puodą ant šaltos Kol indikatorius veikia, kyla kaitvietės, nusideginimo pavojus. • net jei viryklė išjungta. Indukcinės kaitvietės tiesiogiai kaitina Indikatorius išsijungia kaitvietei atvėsus.
  • Seite 149: Powerboost

    5.5 PowerBoost Galite naudoti šią funkciją, kai kaitlentė yra įjungta ir kaitvietės neveikia. Kaitinimo lygio Ši funkcija padidina indukcinių kaitviečių ekrane rodoma galią. Indukcinei kaitvietei šią funkciją galima įjungti tik ribotam laikui. Po to indukcinė Norėdami įjungti funkciją: palieskite kaitvietė automatiškai grįžta į aukščiausią laikmačio arba laikui nustatyti.
  • Seite 150: Patarimai

    Norėdami įjungti funkciją: įjunkite kaitlentę funkcija paskirsto galią tarp visų kaitviečių. Kaitlentėje įdiegta kaitinimo kontrolė, skirta naudodami . Jokio kaitinimo lygio apsaugoti namų elektros instaliaciją ir nenustatykite. Palieskite ir 4 sekundes saugiklius. palaikykite įsijungia. Išjunkite kaitlentę • Kaitlentei pasiekus turimos galios ribą (žr. vardinę...
  • Seite 151 veikimą, taip pat galite atsitiktinai įjungti • spragsėjimą: elektrinis perjungimas; tam tikras viryklės funkcijas. • šnypštimas, gaudimas: veikia ventiliatorius. Žr. „Techniniai duomenys“. Šis triukšmas yra normalus ir nereiškia jokio gedimo. 6.2 Triukšmo lygis naudojimo metu 6.3 Maisto gaminimo pavyzdžiai Jeigu girdite: Kaitinimo lygis ir kaitvietės energijos sąnaudos susiję...
  • Seite 152: Priežiūra Ir Valymas

    7. PRIEŽIŪRA IR VALYMAS maistą su cukrumi, nes kitaip nešvarumai ĮSPĖJIMAS! gali pakenkti kaitlentei. Būkite atsargūs, Žr. saugos skyrius. kad išvengtumėte nudegimų. Naudokite specialią grandyklę, kurią prie stiklo 7.1 Bendra informacija paviršiaus pridėkite smailiu kampu ir stumkite ašmenis paviršiumi. • Kiekvieną kartą pasinaudoję virykle •...
  • Seite 153 Triktis Galima priežastis Veiksmai Suveikia garsinis signalas ir kait‐ Ant vienos ar kelių kaitviečių padė‐ Nuimkite objektą nuo kaitviečių. lentė išsijungia. tas kažkoks objektas. Garsinis signalas suveikia tuo‐ met, kai kaitlentė išsijungia. Kaitlentė išsijungia. Kažką uždėjote ant jutiklinio skydelio Nuimkite uždėtą objektą nuo kaitviečių. Likutinės kaitros indikatorius Kaitvietė...
  • Seite 154: Techniniai Duomenys

    9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Kaitvietės techniniai duomenys Kaitvietė Vardinė galia (di‐ PowerBoost [W] PowerBoost di‐ Gaminimo indo džiausias kaitros džiausia trukmė skersmuo [mm] lygis) [W] [min.] Vidurinė priekinė 2300 3700 180 - 210 Vidurinė galinė 1400 2500 125 - 145 9.2 Priedų...
  • Seite 155: Energijos Efektyvumas

    10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį* Modelio identifikatorius EHH3320NVK Kaitlentės tipas Integruota kaitlentė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija „Induction“ Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Vidurinė priekinė 21,0 cm Vidurinė galinė 14,5 cm Kaitvietės energijos sąnaudos (EC electric cooking) Vidurinė priekinė 176,9 Wh/kg Vidurinė...
  • Seite 156 НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
  • Seite 157: Безбедносни Информации

    БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
  • Seite 158 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
  • Seite 159: Безбедносни Упатства

    производителот на апаратот за готвење или оние кои се наведени во упатствата за користење како погодни или заштитници за површина за готвење кои се дел од самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2.
  • Seite 160 • Уверете се дека кабелот за струја или • Не го оставајте апаратот да работи без приклучокот (ако е применливо) не го надзор. допираат топлиот апарат или топлите • Поставувајте ја ринглата на садови за готвење кога го поврзувате „исклучено“ („off“) по секоја употреба. апаратот...
  • Seite 161: Монтажа

    • Не го ставајте капакот на жешка тава детергенти. Не користете абразивни врз стаклената површина на плочата за производи, абразивни сунгери за готвење. чистење, растворувачи или метални • Не оставајте садовите за готвење да предмети. вријат на суво. 2.5 Сервис •...
  • Seite 162 490 mm min. 500 mm хауба, ве молиме да ги видите упатствата за монтирање на хаубата за минимална дистанца меѓу апаратите. 270 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm МАКЕДОНСКИ...
  • Seite 163: Опис На Производот

    4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Индукциска рингла Контролна плоча 145 mm 210 mm 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор Функција...
  • Seite 164 Сензор Функција Коментар ско поле За избор на рингла. За зголемување или намалување на времето. За поставување на поставка за јачина на топлина. PowerBoost За вклучување на функцијата. 4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. Ринглата...
  • Seite 165: Секојдневна Употреба

    5. СЕКОЈДНЕВНА УПОТРЕБА ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Поставување Плочата за готвење Видете во поглавјата за температура се исклучува после заштита и сигурност. 3 - 4 5 часа 5.1 Вклучување и исклучување 4 часа Допрете го 1 секунда за да ја вклучите 6 - 9 1,5 час...
  • Seite 166 поставката за јачина на топлината се Видете го поглавјето прикажува „Технички информации“. За да ја вклучите функцијата: допрете За да ја активирате функцијата за го , а потоа допрете го или на ринглата: допрете . Се пали тајмерот за да го поставите времето. Кога ќе...
  • Seite 167: Помош И Совети

    ограничувањата на напојувањето, Кога ќе ја исклучите функцијата ја дели расположливата јачина површината за готвење, се меѓу сите рингли. Плочата за готвење ги исклучува и оваа функција. контролира поставките за јачина на топлината за да ги заштити осигурувачите 5.9 Уред за безбедност на деца на...
  • Seite 168 • Дното на садовите за готвење мора да да влијае на функционирањето на биде колку што може подебело и контролната плоча или ненамерно да порамно. ги вклучи функциите на површината за • Осигурете се дека дното на тенџерето готвење. е чисто и суво пред да го ставите на Видете...
  • Seite 169: Нега И Чистење

    Поставување Употребувајте за: Време Совети температура (min) 1 - 2. Зацврстување: ровки омлети, 10 - 40 Гответе покриено со капак. пржени јајца. 2. - 3. Готвење ориз и јадења со млеко, 25 - 50 Додајте најмалку двапати повеќе подгревање готови јадења. течност...
  • Seite 170: Решавање Проблеми

    вода и оцет и чистете ја стаклената површина со влажна крпа. 8. РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Видете во поглавјата за заштита и сигурност. 8.1 Што да се направи ако… Проблем Можна причина Решение Не можете да ја вклучите или Плочата за готвење не е поврзана Проверете...
  • Seite 171 Проблем Можна причина Решение Поставката за јачина на Управ. со енергијата е во Видете во „Секојдневна употреба“. топлината се менува меѓу функција. двете нивоа. Сензорското поле се вжештува. Садот за готвење е преголем или Големите садови за готвење го ставате преблиску до ставајте...
  • Seite 172: Технички Податоци

    9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Спецификации за ринглите Рингла Номинална PowerBoost [W] PowerBoost Дијаметар на моќност максимално сад за готвење (поставка за траење [мин.] [mm] максимална топлина) [W] Средна предна 2300 3700 180 - 210 Средна задна 1400 2500 125 - 145 9.2 Обезбедени...
  • Seite 173: Енергетска Ефикасност

    10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информации за производ* Идентификација на модел EHH3320NVK Тип на плоча за готвење Вградена плоча за готвење Број на зони за готвење Технологија на подгревање Индукција Дијаметар на кружни зони за готвење (Ø) Средна предна 21,0 cm Средна...
  • Seite 174: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    MYŚLIMY O TOBIE Dziękujemy za zakup urządzenia Electrolux. Jest on owocem dziesięcioleci doświadczeń i innowacji. To pomysłowe i stylowe urządzenie zostało zaprojektowane z myślą o Tobie. Użytkując je, zawsze ma się pewność uzyskania wspaniałych efektów. Witamy w świecie marki Electrolux Przejdź...
  • Seite 175: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    dołączoną instrukcją obsługi. Producent nie odpowiada za obrażenia ciała ani szkody spowodowane nieprawidłową instalacją lub eksploatacją urządzenia. Należy zachować instrukcję obsługi w bezpiecznym i łatwo dostępnym miejscu w celu wykorzystania w przyszłości. 1.1 Bezpieczeństwo dzieci i osób o ograniczonych zdolnościach ruchowych Urządzenie mogą...
  • Seite 176 OSTRZEŻENIE: Pozostawienie bez nadzoru potraw • zawierających tłuszcz lub olej na włączonej płycie grzejnej może być przyczyną pożaru. NIE gasić pożaru wodą – należy wyłączyć urządzenie, a • następnie przykryć płomień pokrywą lub kocem gaśniczym. OSTRZEŻENIE: Urządzenia nie wolno zasilać przez •...
  • Seite 177: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    określonych w instrukcji przez producenta urządzenia jako odpowiednich, lub dostarczonych z urządzeniem. Użycie nieodpowiednich osłon może skutkować wypadkiem. 2. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 2.1 Instalacja uniemożliwiającą dostęp do urządzenia od spodu. • Przegroda powinna całkowicie zakrywać OSTRZEŻENIE! obszar pod płytą grzejną. Urządzenie może zainstalować...
  • Seite 178 dotyczy) nie będzie dotykać rozgrzanych • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie elementów urządzenia lub naczyń. do użytku domowego (wewnątrz • Nie stosować rozgałęźników ani pomieszczeń). przedłużaczy. • Nie zmieniać parametrów technicznych • Należy uważać, aby nie uszkodzić wtyczki urządzenia. (jeśli dotyczy) ani przewodu zasilającego. •...
  • Seite 179: Instalacja

    • Nie stawiać gorących naczyń na panelu rozpuszczalników ani metalowych sterowania. przedmiotów. • Nie stawiać gorących naczyń na szklanej 2.5 Usługi powierzchni płyty grzejnej. • Nie dopuszczać do wygotowania się • Aby naprawić urządzenie, należy potrawy. skontaktować się z autoryzowanym •...
  • Seite 180: Przewód Zasilający

    490 mm min. 500 mm na temat minimalnej odległości między urządzeniami zawartymi w instrukcji instalacji okapu. 270 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation min. min. 500mm 50mm POLSKI...
  • Seite 181: Opis Urządzenia

    4. OPIS URZĄDZENIA 4.1 Układ powierzchni gotowania Indukcyjne pole grzejne Panel sterowania 145 mm 210 mm 4.2 Układ panelu sterowania Urządzenie obsługuje się, dotykając pól czujników. Wyświetlacz, wskaźniki i sygnały dźwiękowe informują użytkownika o włączonych funkcjach. Pole Funkcja Uwagi czujni‐ WŁ./WYŁ.
  • Seite 182 Pole Funkcja Uwagi czujni‐ Wybór pola grzejnego. Przedłużanie lub skracanie czasu. Ustawianie mocy grzania. PowerBoost Włączanie funkcji. 4.3 Wskazania ustawień mocy grzania Wskazanie Opis Pole grzejne jest wyłączone. Pole grzejne jest włączone. Kropka oznacza zmianę o pół poziomu grzania. Działa funkcja STOP+GO. Działa funkcja Automatyczne podgrzewanie..
  • Seite 183: Codzienne Użytkowanie

    5. CODZIENNE UŻYTKOWANIE 5.3 Ustawienie mocy grzania OSTRZEŻENIE! Patrz rozdział dotyczący Dotknąć , aby zwiększyć moc grzania. bezpieczeństwa. Dotknąć , aby zmniejszyć moc grzania. 5.1 Włączanie i wyłączanie Dotknąć jednocześnie , aby wyłączyć pole grzejne. Dotknąć na 1 sekundę, aby włączyć lub 5.4 Automatyczne podgrzewanie.
  • Seite 184 5.7 STOP+GO Funkcja ta umożliwia ustawienie długości jednego cyklu gotowania. Funkcja ta służy do przestawiania wszystkich Należy najpierw wybrać moc grzania dla pola włączonych pól grzejnych na najniższą moc grzejnego, a następnie ustawić funkcję. grzania. Wybór pola grzejnego: dotknąć kilkakrotnie Gdy działa ta funkcja, nie można zmienić...
  • Seite 185: Zarządzanie Energią

    • Ustawienie mocy grzania wybranego pola grzejną za pomocą . Wyświetli się grzejnego jest zawsze priorytetem. Dotknąć przez 4 sekundy. W ciągu 10 Pozostała moc zostanie podzielona sekund ustawić moc grzania. Teraz można między poprzednio aktywowanymi polami korzystać z płyty. Po wyłączeniu płyty grzejnymi w kolejności odwrotnej do wyboru.
  • Seite 186 6.2 Odgłosy podczas pracy 6.3 Przykłady zastosowania w gotowaniu Jeżeli słychać: Zależność między ustawieniem mocy grzania • odgłos trzaskania: naczynie jest a poborem mocy przez pole grzejne nie jest wykonane z różnych materiałów liniowa. Zwiększenie mocy grzania nie (konstrukcja wielowarstwowa). powoduje proporcjonalnego zwiększenia •...
  • Seite 187: Konserwacja I Czyszczenie

    7. KONSERWACJA I CZYSZCZENIE zawierających cukier. W przeciwnym razie OSTRZEŻENIE! zabrudzenia mogą spowodować Patrz rozdział dotyczący uszkodzenie płyty grzejnej. Uważać, aby bezpieczeństwa. się nie oparzyć. Użyć specjalnego skrobaka, przykładając go pod ostrym 7.1 Informacje ogólne kątem do szklanej powierzchni i przesuwając po niej ostrzem.
  • Seite 188 Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i Umieszczono coś w jednym lub Usunąć przedmiot z pól czujników. płyta grzejna wyłączy się. większej liczbie pól czujników. Gdy płyta grzejna jest wyłączona, rozlega się sygnał dźwiękowy. Płyta grzejna wyłączy się. Na polu czujnika znajduje się...
  • Seite 189: Dane Techniczne

    autoryzowanych punktów serwisowych znajdują się w broszurze gwarancyjnej. 9. DANE TECHNICZNE 9.1 Parametry pól grzejnych Pole grzejne Moc znamiono‐ PowerBoost [W] PowerBoost Średnica naczy‐ wa (maksymalna maksymalny nia [mm] moc grzania) czas [min] Środkowe przednie 2300 3700 180 - 210 Środkowe tylne 1400 2500...
  • Seite 190: Efektywność Energetyczna

    10. EFEKTYWNOŚĆ ENERGETYCZNA 10.1 Informacje o produkcie* Dane identyfikacyjne modelu EHH3320NVK Typ płyty grzejnej Płyta grzejna do zabudowy Liczba pól grzejnych Technologia grzania Płyta indukcyjna Średnica okrągłych pól grzejnych (Ø) Środkowe przednie 21,0 cm Środkowe tylne 14,5 cm Zużycie energii na pole grzejne (EC electric cooking) Środkowe przednie...
  • Seite 191: Информације О Безбедности

    МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
  • Seite 192 одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и •...
  • Seite 193 НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем • екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује...
  • Seite 194: Безбедносна Упутства

    уређају. Коришћење неодговарајућих штитника за плочу за кување може изазвати несреће. 2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Инсталирање стране доњег кухињског елемента. Гаранција не покрива оштећења изазвана недостатком одговарајућег УПОЗОРЕЊЕ! простора за вентилацију. Само квалификована особа може да инсталира овај уређај. 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Ризик...
  • Seite 195 ради замене оштећеног кабла за • Немојте користити уређај као радну напајање. површину или простор за одлагање. • Заштита од удара делова под напоном • Ако је површина уређаја напукла, и изолованих делова мора да се одмах га искључите из зидне утичнице. причврсти...
  • Seite 196: Инсталирање

    предмете када треба да их померате по • Када се ради о сијалицама унутар површини за кување. производа и резервних делова, • Овај уређај је намењен само за кување. сијалице које се продају засебно: Ове Немојте га користити у друге сврхе, на сијалице...
  • Seite 197 50mm 490 mm min. 500 mm 270 mm www.youtube.com/electrolux Ако се уређај инсталира изнад фиоке, www.youtube.com/aeg вентилација плоче за кување може загрејати предмете ускладиштене у фиоци How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation током процеса кувања. СРПСКИ...
  • Seite 198: Опис Производа

    4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Индукциона зона за кување Командна табла 145 mm 210 mm 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
  • Seite 199 Сензор Функција Коментар Служи за продужавање или скраћивање времена. Служи за подешавање степена топлоте. PowerBoost Служи за активирање функције. 4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Тачка означава промену за пола вредности нивоа загревања. STOP+GO ради.
  • Seite 200: Свакодневна Употреба

    5. СВАКОДНЕВНА УПОТРЕБА УПОЗОРЕЊЕ! Подешaвање степе‐ Плоча за кување се Погледајте поглавља о на топлоте деактивира након безбедности. 4 сата 5.1 Активирање и деактивирање 6 - 9 1,5 сати Додирните у трајању од 1 секунде да 5.3 Подешавање топлоте бисте активирали или деактивирали плочу за...
  • Seite 201 Да бисте активирали функцију: Погледајте одељак „Технички додирните и затим додирните или подаци“. тајмера да бисте подесили време. Кад Да бисте активирали функцију за зону време истекне, оглашава се звучни сигнал и 00 трепери. за кување:Додирните . Пали се Да бисте зауставили звучни сигнал: Да...
  • Seite 202: Корисни Савети

    5.9 Уређај за безбедност деце функција ће расподелити расположиву електричну енергију на све зоне за Ова функција спречава случајно кување. Плоча за кување регулише коришћење плоче за кување. подешавања топлоте како би заштитила осигураче у кућној инсталацији. Да бисте активирали функцију: •...
  • Seite 203 • вода брзо прокључа на зони за кување • буку налик пуцкетању: посуђе за која је подешена на највиши ниво кување је направљено од различитих топлоте. материјала (сендвич систем • дно посуђа привлачи магнет. конструкције). Димензије посуђа за кување • звук налик звиждуку: користите зону за кување...
  • Seite 204: Нега И Чишћење

    Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (min) плоте 4. - 5. Кување великих количина хране, гу‐ 60 - 150 Највише 3 l течности, плус састојци. лаша и супа. 5. - 7 Пржење на тихој ватри: шницле, пу‐ по потре‐ Окрените...
  • Seite 205 8.1 Шта учинити ако... Проблем Могући узрок Решење Не можете да укључите плочу Плоча за кување није прикључена Проверите да ли је плоча за кување за кување нити да је користите. на електрично напајање или није правилно прикључена на елек‐ правилно...
  • Seite 206: Технички Подаци

    Проблем Могући узрок Решење Пречник дна посуђа за кување је Користите посуђе за кување одгова‐ сувише мали за зону. рајућих димензија. Погледајте оде‐ љак „Технички подаци”. Дошло је до грешке у плочи за ку‐ Искључите плочу за кување и поно‐ Пали...
  • Seite 207: Енергетска Ефикасност

    пошаљите овај део (уколико постоји). B. Залепите је на гарантни лист и сачувајте овај део (уколико постоји). 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела EHH3320NVK Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Индукција...
  • Seite 208: Еколошка Питања

    EN 60350-2 - Електрични апарати за кување који се користе у домаћинству – Део 2: Грејне плоче – Методе за мерење перформанси 10.2 Уштеда енергије • Ставите посуђе на зону за кување пре него што је активирате. Током свакодневног кувања можете да •...
  • Seite 209: Skrb Za Stranke In Servis

    MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
  • Seite 210: Varnost Otrok In Ranljivih Oseb

    škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z • zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
  • Seite 211: Varnostna Navodila

    POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno • kuhanje mora biti stalno nadzorovano. OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne • shranjujte predmetov. Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, • žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
  • Seite 212: Električne Povezave

    • Upoštevajte navodila za namestitev, • Prepričajte se, da je nameščena zaščita priložena napravi. pred električnim udarom. • Upoštevajte predpisano najmanjšo • Na kablu uporabite objemko za razdaljo do drugih naprav in enot. razbremenitev napetosti. • Pri premikanju naprave bodite pazljivi, ker •...
  • Seite 213 • Na kuhališča ne odlagajte pribora ali steklokeramično ploščo. Pri prestavljanju pokrovov posod. Lahko se segrejejo. na kuhalno površino jo vedno dvignite. • Naprave se ne dotikajte z mokrimi rokami, • Naprava je namenjena le kuhanju. Ni je ali kadar je v stiku z vodo. dovoljeno uporabljati za druge namene, •...
  • Seite 214: Namestitev

    3. NAMESTITEV OPOZORILO! Oglejte si poglavja o varnosti. 3.1 Pred namestitvijo Preden namestite kuhalno ploščo, si zapišite podatke s ploščice za tehnične navedbe. min. Ploščica za tehnične navedbe se nahaja na min. 500mm dnu kuhalne plošče. 50mm Model ........Številka izdelka (PNC) .........
  • Seite 215: Opis Izdelka

    3.6 Namestitev več kot ene kuhalne površine www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Domino Hob - Worktop installation 490 mm min. 500 mm 270 mm 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Indukcijsko kuhališče Upravljalna plošča 145 mm 210 mm 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči...
  • Seite 216 Senzor‐ Funkcija Opomba sko po‐ VKLOP/IZKLOP Za vklop in izklop kuhalne plošče. Ključavnica / Varovalo za otroke Za zaklepanje/odklepanje upravljalne plošče. STOP+GO Za vklop in izklop funkcije. Prikaz stopnje kuhanja Za prikaz stopnje kuhanja. Indikatorji programske ure kuha‐ Prikaz, za katero kuhališče ste nastavili čas. lišč...
  • Seite 217: Vsakodnevna Uporaba

    4.4 Indikator akumulirane toplote Indikator zasveti, ko je kuhališče vroče. Indikator lahko zasveti tudi: OPOZORILO! • za sosednja kuhališča, četudi jih ne Dokler indikator sveti, obstaja uporabljate, nevarnost opeklin zaradi • ko vročo posodo postavite na hladno akumulirane toplote. kuhališče, •...
  • Seite 218: Varovalo Za Otroke

    5.5 PowerBoost Za vklop funkcije: se dotaknite in nato Ta funkcija zagotavlja dodatno moč za programske ure, da nastavite čas. indukcijska kuhališča. Funkcijo lahko vklopite Ko čas poteče, se oglasi zvočni signal in samo za omejen čas za indukcijsko utripata 00. kuhališče.
  • Seite 219: Namigi In Nasveti

    razdeli razpoložljivo moč med vsemi Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z kuhališči. Kuhalna plošča nadzoruje stopnje dotikom polja kuhanja, da zaščiti varovalke električnega omrežja. Za izklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z • Če kuhalna plošča doseže omejitev dotikom polja . Ne nastavite nobene največje razpoložljive moči (glejte ploščico stopnje kuhanja.
  • Seite 220 • sikanje, brnenje: deluje ventilator. Glejte »Tehnični podatki«. Ti zvoki so običajni in ne predstavljajo napake. 6.2 Zvoki med uporabo 6.3 Primeri kuhanja Če zaslišite: Razmerje med stopnjo kuhanja in porabo energije kuhališča ni linearno. Ko zvišate • pokanje: posoda je izdelana iz različnih stopnjo kuhanja, ta ni sorazmerna s materialov (konstrukcija z dvojnim dnom).
  • Seite 221: Vzdrževanje In Čiščenje

    7. VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE nasprotnem primeru se lahko zaradi OPOZORILO! umazanije poškoduje kuhalna plošča. Oglejte si poglavja o varnosti. Pazite, da ne pride do opeklin. Posebno strgalo postavite pod ostrim kotom na 7.1 Splošne informacije stekleno površino in z rezilom potegnite po površini.
  • Seite 222 Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalna plošča se izključi. Odstranite predmet s senzorskega po‐ Senzorsko polje ste z nečim pre‐ lja. krili. Indikator akumulirane toplote ne Kuhališče ni vroče, ker je bilo vklop‐ Če je bilo kuhališče vključeno dovolj zasveti. ljeno samo kratek čas, ali pa je po‐ dolgo, da bi moralo biti vroče, se po‐...
  • Seite 223: Tehnični Podatki

    9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Specifikacije kuhališč Kuhališče Nazivna moč PowerBoost [W] PowerBoost naj‐ Premer kuhinjske (maksimalna daljše trajanje posode [mm] stopnja kuhanja) [min] Sprednje srednje 2300 3700 180 - 210 Zadnje srednje 1400 2500 125 - 145 9.2 Nalepke v vrečki z opremo Moč...
  • Seite 224: Energijska Učinkovitost

    10. ENERGIJSKA UČINKOVITOST 10.1 Podatki o izdelku* Identifikacija modela EHH3320NVK Vrsta kuhalne plošče Vgrajena kuhalna plošča Število kuhališč Tehnologija segrevanja Indukcija Premer krožnih kuhališč (Ø) Sprednje srednje 21,0 cm Zadnje srednje 14,5 cm Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking)
  • Seite 228 electrolux.com...

Inhaltsverzeichnis