Herunterladen Diese Seite drucken

Steinhof R-060 Montage- Und Gebrauchsanleitung

Renault master, nissan nv 400, opel movano b
Renault Master, Nissan NV 400, Opel Movano B*
Furgon, Minibus (bez stopnia) (ze stopniem) (przedni napêd)
PRZEZNACZENIE
Zaczep kulowy R-060 jest przeznaczony do holowania przyczepy. Zaczep
Œwiadectwo Homologacji uprawniaj¹ce do oznaczenia wyrobu znakiem homologacji e20.
WARUNKI MONTA¯U
Zaczep kulowy R
-060
mo¿e byæ u¿ywany i eksploatowany w samochodzie o w³aœciwym stanie
technicznym elementów nadwozia. Zaczep musi byæ zamontowany i eksploatowany w samochodzie
zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
Wszystkie œruby i nakrêtki wystêpuj¹ce w zaczepie kulowym musz¹ byæ dokrêcone odpowiednim
momentem obrotowym (M
) o wartoœciach podanych w poni¿szej tabeli (dla œrub w klasie 8.8):
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
WARUNKI EKSPLOATACJI
Zaczep kulowy R
-060
posiada tabliczkê znamionow¹ okreœlaj¹c¹ prawid³owe i bezpieczne obci¹¿enie
zaczepu, tj. :
Typ: R-060
Numer katalogowy zaczepu kulowego
A-50X
Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego)
e20 00-1447
Nr. œwiadectwa homologacji zaczepu kulowego
D = 14,4 kN
Teoretyczna si³a odniesienia dzia³aj¹ca na zaczep kulowy
S = 100 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie pionowe kuli zaczepu
R = 3000 kg
Max. dopuszczalne obci¹¿enie holowanej przyczepy
D
Si³ê
wylicza siê ze wzoru:
T-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, pojazdu ci¹gn¹cego
(tak¿e ci¹gników holuj¹cych) ³¹cznie, jeœli wystêpuje, z obci¹¿eniem pionowym
TxR
przyczepy z osiê centraln¹.
D
kN
= g
x
R-technicznie dopuszczalna maksymalna masa, w tonach, przyczepy samochodowej
T+R
z dyszlem ruchomym w p³aszczyŸnie pionowej lub naczepy.
g- przyspieszenie ziemskie (przyjmowane jako 9,81 m/s )
Podczas eksploatacji poszczególne elementy zaczepu kulowego powinny byæ utrzymane w nale¿ytym
stanie technicznym i zabezpieczone przed dzia³aniem korozji. W czasie holowania przyczepa musi byæ
z³¹czona dodatkowym elastycznym z³¹czem o odpowiedniej wytrzyma³oœci (linka, ³añcuch). W czasie
eksploatacji zaczepu kulowego nale¿y okresowo sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe, a w przypadku
poluzowania nakrêtek nale¿y je dokrêciæ.
MONTA¯:
Zaczep kulowy R
-060
sk³ada siê z nastêpuj¹cych elementów:
1. Korpus
- 1 szt.
- 1 szt.
2. Kula
3. Uchwyt gniazda elektrycznego
- 1 szt.
- 2 szt.
4. P³askownik
5. K¹townik
- 4 szt.
- 6 szt.
6. Podk³adka specjalna
Ø
30/
Ø
12,5x3
7. Tulejka dystansowa
Ø
25/
Ø
15x20
- 2 szt.
08.03.2022.
Renault Master, Nissan NV 400, Opel Movano B*
Van, Minibus (excl. step) (incl. step) (front wheel drive)
FITTING AND OPERATION MANUAL
DESTINATION
Tow bar R
-060
is designed for towing a trailer. This ball hook has a current certification of approval
e20
authorizing the product with
certification sign.
FITTING CONDITIONS
Tow bar R
-060
can be used and operated in a car with proper technical conditions of body elements.
Those parts cannot be mechanically damaged . The ball hook has to be installed and operated in a car
according to this instruction . All bolts and nuts in ball hook have to be screwed down with proper torque
(M
) . Torque values are given below :
o
M8
-
25 (Nm)
M10
-
50 (Nm)
OPERATION CONDITIONS
The tow bar R
-060
has a rating plate describing correct and safe loads of the hook :
Tow bar catalogue number.
Typ: R-060
Tow bar class ( compressing device )
A-50X
Tow bar certification of approval number
e20 00-1447
Teoretical related force working on a ball hook
D = 14,4 kN
Max permissible vertical load of the hook ball
S = 100 kg
Max permissible load of towing trailer
R = 3000 kg
D - force is calculated using the following formula:
T-technically permissible maximum mass in tonnes of the towing vehicale (also
towning tractors) including, if neccessary, the vertical load of a centrale axle trailer.
TxR
D
kN
= g
R-technically permissible maximum mass in tonnes of the full trailer with drawgal free
x
T+R
to move in the vertical plane or of the semi-trailer.
g-acceleration due to gravity(assumed as 9,81 m/s )
During operating individual elements of ball hook should be kept in a proper technical condition and
protected from corrosion . The trailer must be linked with an elastic joint with proper durability ( cord ,
chain ) while towing .It is necessary to check periodically bolt joints during ope rating the ball hook. If
screws are eased , it is necessary to screw them down .
FITTING:
The tow bar R
-060
is made up of the following elements :
1. Towbar mainframe
- 1 piece
2. Tow ball
- 1 piece
3. Electrical socket plate
- 1 piece
4. Flat bar
- 2 pieces
5. Angle bar
- 4 pieces
30/
- 6 pieces
6. Special washer
Ø
Ø
12,5x3
- 2 pieces
7. Sleeve
Ø
25/
Ø
15x20
08.03.2022.
INSTRUKCJA
MONTA¯U I EKSPLOATACJI
ZACZEPU KULOWEGO DO:
(04/2010 - ®)
Nr kat. R-060
*(04/2010 - 2022)
ten posiada aktualne
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
8. Œruba M12x35
(PN/M-82105)
9. Œruba M12x40
(PN/M-82105)
10. Œruba M12x45
(PN/M-82105)
11. Œruba M12x70
(PN/M-82101)
12. Podk³adka okr¹g³a
Ø
13,0
13. Podk³adka sprê¿ysta
Ø
12,2
14. Nakrêtka M12
Nr kat. R-060
TOW BAR FOR
(04/2010 - ®)
*(04/2010 - 2022)
Cat. No.R-060
M12
-
85 (Nm)
M16
-
200 (Nm)
2
8. Bolt M12x35
9. Bolt M12x40
10. Bolt M12x45
11. Bolt M12x70
12. Round washer
Ø
13,0
13. Spring washer
Ø
12,2
14. Nut M12
Cat. No. R-060
W celu zamontowania zaczepu kulowego R-060 nale¿y przestrzegaæ poni¿szego opisu:
1. Monta¿ zaczepu nie wymaga podcinania zderzaka tylnego samochodu ani jego demonta¿u.
2. Zdemontowaæ ucho holownicze z lewej strony (nie bêdzie ponownie montowane). Dla modelu
ze stopniem zdemontowaæ równie¿ wspornik z prawej strony (nie bêdzie ponownie wykorzystany).
3. Przy³o¿yæ korpus (1) do pod³u¿nic i skrêciæ w fabrycznych punktach œrubami M12x40 (9) wraz
z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (13) i podk³adkami specjalnymi 30/ 12,5x3 (6).
4. Przy³o¿yæ do spodu pod³u¿nic k¹towniki (5) i skrêciæ luŸno w fabrycznych punktach œrubami
M12x40 (9) wraz z podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (13) i podk³adkami specjalnymi 30/ 12,5x3
(6).
5. Z prawej i lewej strony do dwóch ostatnich k¹towników (5) i korpusu (1) dokrêciæ p³askowniki (4)
œrubami M12x45 (10) oraz œrubami M12x35 (8) wraz z podk³adkami okr¹g³ymi
podk³adkami sprê¿ystymi 12,2 (13) i nakrêtkami M12 (14).
6. Dla modelu ze stopniem w punktach A pomiêdzy uchwyty stopnia a korpus (1) wsun¹æ tulejki
dystansowe
7. Dokrêciæ wszystkie œruby.
8. Zamontowaæ kulê (2) do korpusu (1) wraz z uchwytem gniazda elektrycznego (3) za pomoc¹ œrub
M12x70 (11) wraz z podk³adkami okr¹g³ymi
i nakrêtkami M12 (14).
Przestrzeganie niniejszej instrukcji zapewnia prawid³owy monta¿ i eksploatacjê
Po zamontowaniu zaczepu kulowego R-060 nale¿y uzyskaæ wpis w dowodzie rejestracyjnym
pojazdu na dowolnej stacji kontroli technicznej pojazdu.
UWAGA:
Sprawdzaæ po³¹czenia œrubowe po przejechaniu 1000 km. Kulê zawsze utrzymywaæ w
czystoœci i smarowaæ smarem sta³ym. Stosowaæ os³onê kuli.
zaczepu kulowego R-060 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ
naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego
u¿ytkowania producent nie ponosi odpowiedzialnoœci za powsta³e szkody.
SCHEMAT MONTA¯U:
5
8
9
- 2 szt.
12
13
- 8 szt.
13
6
- 2 szt.
14
- 2 szt.
10
- 8 szt.
-14 szt.
12
- 6 szt.
13
14
UWAGA:
Cena zaczepu kulowego nie obejmuje wi¹zki elektrycznej.
Follow the general directions in order to fit R
1. Rear bumper cutting and removing is not required.
2. Remove the towing eye from the left side (will not be re-used again). To the model with the step
remove the support from the right side (it will be not reused).
3. Attach the towbar mainframe (1) to the stringers and screw on in factory points using bolts M12x40
(9) with spring washers 12,2 (13) and special washers 30/ 12,5x3 (6).
4. Attach the angle bars (5) from the bottom of stringers and screw on loosely in the factory points using
bolts M12x40 (9) with spring washers 12,2 (13) and special washers 30/ 12,5x3 (6).
5. From the right and left side to the last two angle bars (5) and towbar mainframe (1) tighten flats (4)
using bolts M12x45 (10) and bolts M12x35 (8) with round washers 13,0 (12), spring washers 12,2
(13) and nuts M12 (14).
6. To the model with the step in points A between handles of the step and towbar mainframe (1) slide the
sleeves
Ø
7. Tighten all bolts.
8. Attach the tow ball (2) and e
(11) with round washers
Obeying this instruction assures correct montage and the R-060 tow bar
After assembling of the tow bar R
control station .
CAUTION :
Check if all bolts and nuts are correctly tightened after 1000km. Keep tow ball clean, grease and cased.
All mechanical damages of tow bar excludes its further exploitation . Damaged ball hook cannot be
repaired. In case of braking the rules of montage or unproper usage manufacturer do not take
responsibility for arised damages .
MONTAGE DIAGRAM :
5
- 2 pieces
- 8 pieces
8
- 2 pieces
9
12
- 2 pieces
13
- 8 pieces
13
6
-14 pieces
14
- 6 pieces
10
12
13
14
NOTE :
Bunch of wires is not included (in total price).
Ø
Ø
Ø
Ø
25/
Ø
15x20 (7) i skrêciæ œrubami fabrycznymi.
Ø
13,0
zaczepu kulowego R-060.
12
13
1
9
4
5
7
A
3
9
13
6
-060
towbar properly:
Ø
Ø
25/
Ø
15x20 (7)
and screw using factory bolt.
lectrical socket plate
(3) to the towbar mainframe (1) using bolts M12x70
Ø
13,0
(12), spring washers
Ø
12,2
operating.
-060
you have to get entry in cars registration book in a quality
12
13
1
9
4
5
7
A
3
9
13
6
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
13,0 (12),
(12), podk³adkami
sprê¿ystymi
Ø
12,2
(13)
Wszystkie uszkodzenia mechaniczne
8
12
13
5
14
9
5
13
6
10
4
12
13
12
14
7
13
9
A
9
13
11
6
12
13
14
2
Nr kat. R-060
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
(13) and nuts M12 (14).
8
12
13
5
14
9
5
13
6
10
4
12
13
12
14
7
13
9
A
9
13
11
6
12
13
14
2
Cat. No. R-060
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinhof R-060

  • Seite 1 Stosowaæ os³onê kuli. Wszystkie uszkodzenia mechaniczne Typ: R-060 Numer katalogowy zaczepu kulowego zaczepu kulowego R-060 wykluczaj¹ dalsz¹ jego eksploatacjê. Uszkodzony zaczep nie mo¿e byæ A-50X Klasa zaczepu kulowego (urz¹dzenia sprzêgaj¹cego) naprawiany. W przypadku nie przestrzegania opisanego sposobu monta¿u lub niew³aœciwego jego e20 00-1447 Nr.
  • Seite 2 Vorbedingungen für die Montage der Anhängerkupplung Achtung: Nach 1000 km sind die Schraubverbindungen nachzuprüfen. Die Kugel ist sauber einzuhalten und mit Schmierfett Die Anhängerkupplung R-060 darf nur an Fahrzeugen montiert und genutzt werden, deren Karosserie in einzuschmieren. Eine Kugelschutz ist zu verwenden.