Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher 210

  • Seite 2 Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Betriebsanleitung und beachten Sie Seite 3–14 besonders die “Sicherheitshinweise für Hochdruckreiniger (5.951-949)”. 33–37 Please read these operating instructions before starting and strictly observe the Page 3–14 “Safety Instructions for High Pressure Cleaners (5.951-949)”. 33–37 Veuillez lire attentivement la présente notice d´instructions avant la mise en Page 3–14...
  • Seite 4 1 Geräteschalter (EIN/AUS) 1 Appliance switch (ON/OFF) 1 Interrupteur (MARCHE/ARRET) 2 High-pressure outlet 2 Sortie haute pression 2 Hochdruckausgang 3 Wasseranschluß mit Sieb 3 Water connection with filter 3 Prise d’eau avec filtre 4 Kupplungsteil 4 Coupling 4 Raccord 5 Reinigungsmittel-Saugschlauch 5 Detergent suction hose 5 Tuyau d´aspiration de détergent 6 Strahlrohr mit Hochdruckdüse...
  • Seite 5 1 Hovedbryter 1 Strömbrytare 1 Käyttökytkin 2 Høytrykksutgang 2 Högtrycksutgång 2 Korkeapaineveden ulostulo 3 Vanntilkobling med sil 3 Vattenanslutning med filter 3 Vesiliitäntä ja sihti 4 Koblingsdel 4 Kopplingsdon 4 Liitinkappale 5 Rengjøringsmiddeldyse 5 Rengöringsmedelmunstycke 5 Puhdistusaineen suutin 6 Strålerør med høytrykksdyse 6 Spolrör med högtrycksmunstycke 6 Suihkuputki 7 Strålerør med rotordyse...
  • Seite 6 Den Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen ----------------------------- Starting --------------------------------------------------------------------------------- Mise en service ---------------------------------------------------------------------- Massa in funzione ------------------------------------------------------------------ Ingebruikname ----------------------------------------------------------------------- Puesta en marcha del aparato -------------------------------------------------- Colocação em funcionamento -------------------------------------------------- Ðñïåôïéìáóßá ôçò óõóêåõÞò ãéá ëåéôïõñãßá -------------------------------- Idrifttagning --------------------------------------------------------------------------- Klarjøring før bruk ------------------------------------------------------------------ Start ------------------------------------------------------------------------------------- Käyttöönotto ------------------------------------------------------------------------- tba hozása -------------------- A nagyny...
  • Seite 8 Arbeiten mit Hochdruck ---------------------------------------------------------- Operation with high pressure --------------------------------------------------- Emploi de la haute pression ----------------------------------------------------- Servizio con alta pressione ------------------------------------------------------ Gebruik met hogedruk ------------------------------------------------------------ Servicio con alta presión --------------------------------------------------------- Serviço com alta pressão -------------------------------------------------------- Ëåéôïõñãßá ìå õøçëÞ ðßåóç ------------------------------------------------------ Drift med højtryk -------------------------------------------------------------------- Drift med høytrykk ------------------------------------------------------------------ Drift med högtryck ------------------------------------------------------------------ Korkeapaineen käyttö...
  • Seite 10 Arbeiten mit Reinigungsmittel -------------------------------------------------- Operation with Detergent --------------------------------------------------------- Marche avec un détergent-------------------------------------------------------- Servizio con detergente ----------------------------------------------------------- Gebruik met reinigingsmiddel -------------------------------------------------- Servicio con detergente ---------------------------------------------------------- Serviço com produto de limpeza ----------------------------------------------- Ëåéôïõñãßá ìå áðïññõðáíôéêü -------------------------------------------------- Drift med rengøringsmiddel ----------------------------------------------------- Drift med rengjøringsmiddel ----------------------------------------------------- Drift med rengöringsmedel ------------------------------------------------------ Puhdistusaineen käyttö...
  • Seite 12 Betrieb beenden ------------------------------------------ Pflege und Wartung Switching Off ------------------------------------------ Care and maintenance Extinction de l’appareil -------------------------- Entretien et maintenance Messa fuori servizio ----------------------------------- Cura e manutenzione Apparaat uitschakelen--------------------------------------------- Onderhoud Para del aparato ----------------- Trabajos de cuidado y mantenimiento Terminar o serviço --------------------------- Conservação e manutenção ËÞîç...
  • Seite 14 Weitere Informationen finden Sie auf --------------------- Seite 15, 33–37 Furhter information is shown on -------------------------- Page 16, 33–37 Vous trouverez de plus amples informations --------- Page 17, 33–37 Trovate ulteriori informazioni a -------------------------- Pagina 18, 33–37 Meer informatie vindt u op -------------------------------- Pagina 19, 33–37 Para mais informações é...
  • Seite 15 Deutsch Hochdruckreiniger arbeitsbereit machen Betrieb beenden Allgemeine Hinweise ✿ Werfen Sie die beim Auspacken anfallende Nach Verwendung eines Reinigungsmittels Verwendungszweck Verpackung nicht einfach in den Hausmüll. Ge- sollte das Gerät klargespült werden. Dazu den Verwenden Sie das Gerät zur Reinigung von ben Sie die Verpackungsteile zur Wiederver- Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Be- Maschinen, Fahrzeugen, Bauwerken, Werk-...
  • Seite 16 English Starting Switching Off General Information ✿ Do not simply discard the packing materials The appliance should be rinsed clean after de- Purpose with the house-hold waste. Take the packing tergent has been used. To do this, suspend the Use the appliance to clean machines, vehicles, materials to the appropriate collection areas for detergent suction hose in a container of clean buildings, tools etc.
  • Seite 17 Français Mise en service Extinction de l’appareil Consignes générales ✿ Lors du déballage de l’appareil, ne pas jeter Rincer l’appareil après utilisation d’un déter- Champ d’application tout simplement l’emballage à la poubelle. gent. Pour se faire, suspendre le tuyau Utiliser l’appareil pour nettoyer les machines, Rapporter les pièces constitutives de d’aspiration dans un réservoir contenant de véhicules, édifices, l’outillage, etc.
  • Seite 18 Italiano Massa in funzione Messa fuori servizio Avvertenze generali ✿ Dopo avere disimballato l'apparecchio, non Dopo l’impiego di un detergente, l’apparecchio Utilizzo gettate il materiale dell'imballaggio nei rifiuti dovrebbe essere sciacquato. A tale scopo, L’apparecchio è destinato solo alla pulizia di solidi domestici.
  • Seite 19 Nederlands Ingebruikname Apparaat uitschakelen Algemene gegevens ✿ Gooi de verpakking na het uitpakken niet bij Wanneer een reinigingsmiddel is gebruikt, Toepassingen het gewone huisvuil. Zorg er voor dat de verpak- moet het apparaat worden schoongespoeld. Gebruikt u het apparaat voor het reinigen van king kan worden hergebruikt.
  • Seite 20 Español Hacer funcionar la bomba durante 1 minuto Las fachadas de edificios, así como las terrazas y Puesta en marcha del aparato aproximadamente. los muebles de jardín se limpiarán con el chorro de ✿ Proteja el medioambiente: No tire el embalaje del agua de alta presión sin agregar detergente.
  • Seite 21 Português Colocação em funcionamento Terminar o serviço Indicações gerais ✿ Ao desembalar não deite a embalagem para Depois do funcionamento com produtos de lim- Fins de aplicação o lixo doméstico. Entregue es diversas partes peza, recomenda-se passar o aparelho por Utilize o aparelho para a limpeza de máquinas, da embalagem nos respectivos postos de re- água.
  • Seite 22 EëëçíéêÜ đ ë ç ó é Ý ó ô ĺ ń ď á í á ă í ů ń é ó ě Ý í ď ó ő í ĺ ń ă ĺ ß ď Ðńďĺôďéěáóßá ôçň óőóęĺő ň ăéá Ðńďĺôďéěáóßá ôçň óőóęĺő ň ăéá Ðńďĺôďéěáóßá...
  • Seite 23 Dansk Idrifttagning Apparatet slukkes Almindelige forskrifter ✿ Smid ikke uden videre tiloversblivende em- Efter brug af rengøringsmiddel bør apparatet Anvendelsesområde ballage ud sammen med husholdningsaffaldet. skylles rent med vand. Dette gøres ved at hæn- Apparatet er beregnet til rengøring af maskiner, Indlevér den tiloversblivende emballage til det ge rengøringsmiddelsugeslangen ned i en be- biler, bygninger, værktøj osv.
  • Seite 24 Norsk Klarjøring før bruk Utkobling av maskinen Generelle henvisninger ✿ Kast ikke emballasjen i husholdningsavfallet. Etter bruk av rengjøringsmiddel må maskinen Anvendelsesområde Lever den på oppsamlingsplasser for gjenbruk. skylles. Heng rengjøringsmiddelsugeslangen i Maskinen skal kun brukes til rengjøring av mas- en beholder med rent vann og la pumpen gå...
  • Seite 25 Svenska Start Efter användning Allmänna anvisningar ✿ Kasta inte förpackningen i soptunnan utan i När man har använt rengöringsmedel spolas Användning för återvinning avsedda avfallskärl. apparaten med rent vatten efteråt på följande Maskinen är avsedd för rengöring av maskiner, sätt: Häng upp kemslangen i en behållare med Smuts i tilloppsvattnet skadar pumpen .
  • Seite 26 Suomi Käyttöönotto Laitteen pysäyttäminen Yleisiä ohjeita ✿ Älä heitä pakkausmateriaalia roskiin. Jätä Huuhtele pesuri puhdistusaineen käytön jäl- Käyttökohteet pakkausmateriaali kierrätettäväksi sopivaan keen. Laita puhdistusaineen imuletku puhtaalla Pesuria käytetään koneiden, ajoneuvojen, ra- keräilypisteeseen. vedellä täytettyyn säiliöön ja käytä pumppua n. kennusten, työvälineiden yms. puhdistukseen. 1 minuutin ajan annostelulaitteen ollessa täysin Syöttövedessä...
  • Seite 27 Magyar A nagynyomású tisztító munkára kész állapotba hozása A nagynyomású tisztító munkára kész állapotba hozása A nagynyomású tisztító munkára kész állapotba hozása Az üzemeltetés befejezése Az üzemeltetés befejezése Az üzemeltetés befejezése Általános tudnivalók Általános tudnivalók Általános tudnivalók A nagynyomású tisztító munkára kész állapotba hozása A nagynyomású...
  • Seite 28 Česky Příprava vysokotlakého čističe k provozu Příprava vysokotlakého čističe k provozu Příprava vysokotlakého čističe k provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Ukončení provozu Všeobecná upozornění Všeobecná upozornění Všeobecná upozornění Příprava vysokotlakého čističe k provozu Příprava vysokotlakého čističe k provozu Ukončení provozu Ukončení...
  • Seite 29 Slovensko Priprava čistilnika za delo Priprava čistilnika za delo Priprava čistilnika za delo Zaključitev delovanja Zaključitev delovanja Zaključitev delovanja Splošna navodila Splošna navodila Splošna navodila Priprava čistilnika za delo Priprava čistilnika za delo Zaključitev delovanja Zaključitev delovanja Splošna navodila Splošna navodila ✿...
  • Seite 30 Polski Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia Wyłączanie urządzenia Wyłączanie urządzenia Wyłączanie urządzenia Wskazówki ogólne Wskazówki ogólne Wskazówki ogólne Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia Przygotowanie wysokociśnieniowego urządzenia Wyłączanie urządzenia Wyłączanie urządzenia Wskazówki ogólne Wskazówki ogólne czyszczącego do pracy czyszczącego do pracy czyszczącego do pracy czyszczącego do pracy czyszczącego do pracy...
  • Seite 31 Româneşte Punerea în func iune Punerea în func iune Punerea în func iune Oprirea aparatului Oprirea aparatului Oprirea aparatului Recomandări cu caracter general Recomandări cu caracter general Recomandări cu caracter general Punerea în func iune Punerea în func iune Oprirea aparatului Oprirea aparatului Recomandări cu caracter general Recomandări cu caracter general...
  • Seite 32 Slovensky Príprava vysokotlakého čističa na prevádzku Príprava vysokotlakého čističa na prevádzku Príprava vysokotlakého čističa na prevádzku Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Všeobecné upozornenia Všeobecné upozornenia Všeobecné upozornenia Príprava vysokotlakého čističa na prevádzku Príprava vysokotlakého čističa na prevádzku Ukončenie prevádzky Ukončenie prevádzky Všeobecné...
  • Seite 33 Stromlaufplan Circuit Diagram Schéma des circuits électriques M1 Motor M1 Motor M1 Moteur Q1 Geräteschalter Q1 Appliance switch Q1 Interrupteur de l’appareil S1 Druckschalter S1 Pressure-operated switch S1 Interrupteur de pression Z1 Funkentstörfilter Z 1 Suppressor Z1 Filtre anti-étincelles Schakelschema Esquema de circuitos eléctricos Schema elettrico M1 Motor...
  • Seite 35 210-PLUS-N 6.388-216.0 6.647-789.0 AUS 6.647-616.0 GB 5.731-040.0 6.389-870.0 2.880-296.0 6.390-261.0 6.363-031.0 4.775-331.0 6.362-498.0 5.332-464.0 2.883-111.0 9.011-165.0 2.883-111.0 2.883-111.0 4.760-401.0 4.763-944.0 12.06.2001...
  • Seite 36 Victoria, Australia Konstantinoupoleos str. 21 / 395 0040 ☎ (03) 9765 - 2300 136 71 Acharnes ☎ 210 - 23 16 153 B / LUX Kärcher Poland Ltd. Sp. z o.o. Kärcher NV Ul. Stawowa 140 Industrieweg 12 Kärcher Hungária Kft 31-346 Kraków...