Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 550/25 Li-Ion:
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Power Tool Description
  • Emergency Procedure
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Charging Instructions
  • Operation
  • Maintenance
  • Cleaning and Storage
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Description de la Machine
  • Conduite en cas D'urgence
  • Consignes de Sécurité Générales pour Appareils Électriques
  • Entretien
  • Nettoyage et Remisage
  • Garantie
  • Plan des Révisions et de L'entretien
  • Dati Tecnici
  • Uso in Conformità Alla Destinazione
  • Requisiti All'operatore
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Avvertenze DI Sicurezza Generali Per Elettroutensili
  • Manutenzione
  • Pulizia E Stoccaggio
  • Garanzia
  • Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Eisen Aan de Bedienende Persoon
  • Handelswijze in Noodgeval
  • Schoonmaak en Opslag
  • Inspectie- en Onderhoudsschema
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Popis Přístroje
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Chování V Případě Nouze
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Přístroje
  • Plán Prohlídek a Údržby
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Popis Prístroja
  • Požiadavky Na Obsluhu
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Plán Prehliadok a Údržby
  • M Szaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • A Készülék Leírása
  • Követelmények a Gép Kezelőjére
  • Viselkedés Kényszerhelyzetben
  • Tisztítás És Tárolás
  • Gépszemle És Karbantartási Terv
  • Tehni ni Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Opis Naprave
  • Zahteve, Ki Jih Mora Spolnjevati Uporabnik
  • Ukrepi V Zasilnih Primerih
  • Splošni Varnostni Napotki Za Električne Naprave
  • Plan Nadziranja in Vzdrževanja
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • ČIšćenje I Skladištenje
  • Plan Tehničkih Pregleda I Održavanja
  • Технически Данни
  • Почистване И Съхранение
  • Date Tehnice
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Namenska Upotreba
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Originalbetriebsanleitung
DE
---------------
Translation of the original instructions
GB
---------------
Traduction du mode d'emploi d'origine
FR
---------------
Traduzione del Manuale d'Uso originale
IT
----------------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
---------------
Překlad originálního návodu k provozu
CZ
---------------
Preklad originálneho návodu na prevádzku
SK
---------------
Az eredeti használati utasítás fordítása
HU
--------------
Prevod originalnih navodil za uporabo
SI
----------------
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
HR
---------------
Превод на оригиналната инструкция
BG
---------------
Traducerea modului original de utilizare
RO
---------------
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
BA
---------------
550/25 Li-Ion
95630
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 550/25 Li-Ion

  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 3 INBETRIEBNAHmE STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNzIONE INbEDRIjFSTELLING UVEDENí DO PROVOzU UVEDENIE DO PREVáDzKY üzEMbE HELYEzéS UVEDbA V POGON PUšTANjE U RAD Пускане в дейсТвие PUNEREA ÎN FUNCţIUNE _________________________________________________________________ PUšTANjE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTImmUNGSGEmäSSE VERwENDUNG | GERäTEBESCHREIBUNG | VERHALTEN Im NOTFALL | SymBOLE | SICHERHEITSHINwEISE | AKKU/LADEGERäT | _____________________ BETRIEB | wARTUNG/REINIGUNG | GEwäHRLEISTUNG | SERVICE |...
  • Seite 6 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky üzembe helyezés 1950 mm 2750 mm Click T I P P...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky üzembe helyezés Click S T A R T S T O P P...
  • Seite 8 BETRIEB DELOVANjE OPERATION FONCTIONNEMENT раБоТа ESERCIzIO FUNCţIONARE GEbRUIK PROVOz PREVáDzKA üzEMELTETéS push Click...
  • Seite 9 INDIKATOR POLNjENjA POLNILNE AKKU - LADESTANDSANZEIGE bATERIjE ACCUMULATOR bATTERY CHARGING INDIKATOR POLNjENjA POLNILNE INDICATOR bATERIjE INDICATEUR DE CHARGE DE LA bATTERIE индикаТор на зареждане на D’ACCUMULATEURS акумулаТорнаТа БаТерия INDICATORE DI CARICAMENTO DELLA INDICATOR DE ÎNCăRCARE A bATERIEI bATTERIA DELL’ACCUMULATORE INDIKATOR PUNjENjA AKU bATERIjE INDICATIE VAN DE ACCULAADSTAND INDIKáTOR NAbíjENí...
  • Seite 10 LADEGERäT POLNILEC CHARGER PUNjAč CHARGEUR зарядно усТройсТво CARICAbATTERIA ÎNCăRCăTOR LAADAPPARAAT PUNjAč NAbíjEčKA NAbíjEčKA TöLTő Grüne LED leuchtet dauerhaft: Betriebsbereit Rote LED leuchtet dauerhaft: Akku wird geladen Rote LED blinkt: Störung (z. b. Akku zu heiß) Gb Green LED permanently on: Ready for operation Red LED permanently on: battery being charged Red LED flashing: Failures (battery is too hot) Le témoin LED vert est allumé...
  • Seite 12: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Akku-Heckenschere ........................550/25 Li-Ion Artikel-Nr......................................95630 Akku Li-Ionen ................................25,2 V/3,0 Ah Ladegerät ....................................3-5 h Leerlaufdrehzahl ................................1.200 min Schnittlänge ..................................550 mm balkenlänge ..................................600 mm Max. Schnittstärke ................................20 mm Max.Schnittlänge ................................2750 mm Länge ohne Verlängerung ............................1950 mm Gewicht Netto/brutto ...............................5,2 kg/6,7 kg Geräusch- und Vibrationsangaben...
  • Seite 13: Anforderungen An Den Bediener

    DEUTSCH Anforderungen an den Bediener Schutzhelm tragen! Der bediener muss vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam die bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben. Schutzhandschuhe tragen! Qualifikation: Außer einer ausführlichen Einweisung durch eine sachkundige Person ist keine spezielle Entfernen Sie den Akku bevor Sie das qualifikation für den Gebrauch des Gerätes notwen- Gerät reinigen, einstellen oder für kurze dig.
  • Seite 14: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- bel, die auch für den Außenbereich geeignet Elektrowerkzeuge sind.   Die Anwendung eines für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungskabels verringert wARNUNG das Risiko eines elektrischen Schlages. Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei- f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in sungen.  Versäumnisse bei der Einhaltung der feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- Sicherheitshinweise und Anweisungen können elekt-...
  • Seite 15: Zusätzliche Sicherheitshinweise Akku-Heckenschere

    DEUTSCH 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- Sie zu schneidendes Material, während sich die zeuges Klingen bewegen. Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, wenn Sie verklemmtes Material a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie entfernen. für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- werkzeug.  ...
  • Seite 16: Hinweise Zum Laden

    DEUTSCH Ladestandsanzeige Ladegerät die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie vor dem ersten Einsatz des Gerätes den Akku Grüne LED leuchtet dauerhaft: vollständig mit dem Ladegerät auf. Betriebsbereit Der Li-Ionen-Akku kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbre- Rote LED leuchtet dauerhaft: chung des Ladevorgangs schädigt den Akku nicht.
  • Seite 17: Betrieb

    DEUTSCH Frischluft zu und suchen Sie bei beschwerden einen Höhenverstellung Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. je nach benötigter Arbeitshöhe können Sie die Verlängerung montieren oder auch ohne Brandgefahr! Verlängerung an niedriger gelegenen Stellen Akkus nie in Umgebungen von Säuren und leicht arbeiten.
  • Seite 18 DEUTSCH Service Hausmüll entsorgt werden. Akkus sind Li-Ion Akkumulatoren und daher entsorgungspflich- tig. Defekte Akkus vom Fachhandel entsorgen Sie haben technische Fragen? Eine lassen. Akkus müssen aus dem Gerät entfernt Reklamation? benötigen Ersatzteile oder eine werden, bevor es verschrottet wird. bedienungsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH &...
  • Seite 19: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und wartungsplan Allgemein Gesamtes Gerät Regelmäßig äußerlich reinigen. Regelmäßig in der Fachwerkstatt überprüfen lassen. Kunststoffgehäuse Auf brüche und Risse überprüfen. Messerbalken Regelmäßig nachschärfen lassen. Vor jeder Inbetrieb- EIN/AUS-Schalter Funktionsprüfung. nahme Anschlusskabel Ladegerät Funktionsprüfung. Aufbewahrung Gesamtes Gerät Reinigen und den Messerbalken leicht einölen. Sicher in einem trockenen Raum lagern.
  • Seite 81 HRVATSKI Zahtjevi na osoblje Pri radu uvijek nosite zaštitne rukavice! Prije rukovanja sa strojem korisnik je dužan pažljivo pročitati naputak za uporabu. još prije nego što ćete očistiti uređaj, Kvalifikacija  : Osim detaljnog upoznavanja sa podešavati ili ga ostaviti za kraće vrijeme strojem od strane stručnjaka nije potrebna nikakva bez nadzora, izvadite bateriju napolje.
  • Seite 110 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG AZONOSSÁGI NYILATKOZAT EU Hiermit erklären wir, dass nachfolgend Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba kerülő kivitelezésben, megfelel az EU illetékes biztonsági Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten és higiéniai szabályzatok alapkövetelményeinek.
  • Seite 111 / Обозначение на уредите | Kat br. / Oznaka uređaja | Nr zam. zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları / Oznaczenie urządzenia | Ürün no. / Cihaz bilgileri 95630 550/25 Li-Ion EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN ISO 10517: 2009+A1:2013 EK9-BE-77V2-2:2012 ZEK 01.4-08...
  • Seite 112 GüDE GmbH & Co. KG birkichstrasse 6 74549 wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com 2013-09-18...

Diese Anleitung auch für:

95630

Inhaltsverzeichnis