Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Card Remote control
Télécommande-carte
Published by Pioneer Corporation.
ä‡Ú‡ ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl
Copyright © 2007 by Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Owner's Manual
Publication de Pioneer Corporation.
Copyright © 2007 Pioneer Corporation.
Mode d'emploi
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
CD-R320
<KMMNX> <07H00000>
English
Español
Using the remote control
Uso del control remoto
Point the remote control in the direction of the front
Apunte el control remoto al panel delantero para
panel to operate.
operar.
• Some head units may not be operated properly with
• Puede que algunas unidades principales no funcio-
this unit.
nen adecuadamente con esta unidad.
• Do not store the remote control in high tempera-
• No almacene el control remoto en lugares de alta
tures or direct sunlight.
temperatura o donde recibe los rayos de luz del sol.
• The remote control may not function properly in
• El control remoto puede no funcionar adecuada-
direct sunlight.
mente bajo la luz directa del sol.
• Do not let the remote control fall onto the floor,
• No deje el control remoto caer en el piso, donde
where it may become jammed under the brake or
pueda atraparse debajo de los pedales del freno y
accelerator pedals. Also, do not leave the remote
acelerador. Igualmente, no deje el control remoto
control free inside the car.
libre dentro del automóvil.
WARNING
ADVERTENCIA
• No permita que esta unidad entre en contacto con
• Handling the cord on this product or cords associ-
líquidos. Eso podría resultar en descargas eléctri-
ated with accessories sold with the product may
cas. Igualmente, el contacto con líquidos podría
expose you to chemicals listed on proposition 65
causar daños, y producir humo o
known to the State of California and other govern-
sobrecalentamiento de la unidad.
• No opere esta unidad mientras conduce el
mental entities to cause cancer and birth defects or
automóvil, ya que esto podría resultar en un acci-
other reproductive harm. Wash hands after han-
dente de tráfico.
dling.
• Si ocurriera cualquiera de los siguientes proble-
• Do not allow this unit to come into contact with
mas, inmediatamente deje de usar esta unidad y
liquids. Erectrical shock could result. Also, this unit
consulte con el concesionario a quien comprù esta
unidad:
damage, smoke and overheat could result from
— La unidad emite humo.
contact with liquids.
— La unidad emite olores anormales.
• Do not operate this unit while driving the car. Or it
— Un objeto extraño ha entrado en la unidad.
might result in a traffic accident.
— Se ha derramado líquido sobre o dentro de la
• If any of the following troubles occurs, immediately
unidad.
Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el
stop the use of this unit and consult with a dealer
fallo, la unidad se dañará aún más, lo que llevará a
from whom you purchased this unit:
un serio accidente o incendio.
— The unit is smoking.
• Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no
— The unit is emitting abnormal odor.
podría resultar en fallos.
— A foreign object has entered the unit.
• El volumen del estéreo del coche deberá ajustarse
de tal forma que se pueda escuchar un sonido
— Liquid has been spilled on or into the unit.
fuerte que ocurre fuera del coche. Si un sonido de
If you continue to use this unit without a remedy,
fuera del coche fuese ensordecido por la música
the unit may be damaged badly, which leads to a
del estéreo cuando está conduciendo, esta condi-
serious accident or fire.
ción podría ser un factor de la causa de un acci-
dente de tráfico.
• Do not disassemble or modify this unit. To do so
may cause a fault.
Especificaciones
• The volume of the car stereo should be so adjusted
Fuente de alimentación ..... 3 V CC
that you can hear a loud sound occurring outside
your car. If any happening sound outside your car is
Dimensiones (An × Al × Pr)
deafened by music from the car stereo when you
............................................. 52 × 94 × 11 mm
are driving, this condition can be a factor of being
Peso .................................... 35 g (incluyendo la pila)
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a
involved in a traffic accident.
posibles modificaciones sin previo aviso debido a
Specifications
mejoramientos.
Power source ...................... 3 V DC
(Lithium Battery: CR2025)
Dimensions (W × H × D) ..... 52 × 94 × 11 mm
Weight ................................. 35 g (including battery)
Infered Remote Control
<Wavelength> .................. 940 nm ±50 nm
<Output> .......................... typ; 12 mw/sr per infrared
LED
• Specifications and the design are subject to possi-
ble modification without notice due to improve-
ments.
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU
TOKYO 153-8654, JAPAN
äÓÔÓ‡ˆËfl è‡ÈÓÌË
4-1, å„ÛÓ 1-óÓÏÂ, å„ÛÓ-ÍÛ, íÓÍËÓ
153-8654, üÔÓÌËfl
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801-1540,
U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Printed in Thailand
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele,
Imprimé en Thaïlande
Belgium
<CZR5095-A> E
TEL: (0) 3/570.05.11
Deutsch
Gebrauch der Fernbedienung
Halten Sie die Fernbedienung in Richtung Frontplatte,
um die Funktionen bedienen zu können.
• Gewisse Hauptteile können mit dieser Einheit unter
Umständen nicht richtig bedient werden.
• Bewahren Sie die Fernbedienung nicht bei hohen
Temperaturen oder in direkter Sonneneinstrahlung
auf.
• In direktem Sonnenlicht funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht auf den Boden
fallen, wo sie unter der Bremse oder dem Gaspedal
eingeklemmt werden könnte. Lassen Sie die
Fernbedienung auch nicht frei im Auto liegen.
WARNUNG
• Achten Sie darauf, dass die Fernbedienung nicht
nass wird. Anderenfalls könnte ein elektrischer
Schlag. Außerdem könnte das Gerät beschädigt
werden, Rauch könnte daraus austreten bzw. es
könnte sich überhitzen.
• Betätigen Sie die Fernbedienung nicht, während
Sie fahren. Dies könnte zu einem Unfall führen.
• Falls eine der folgenden Störungen auftritt, stellen
Sie den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie
sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie
dieses Gerät erworben haben:
— Das Gerät gibt Rauch ab.
— Das Gerät gibt ungewöhnliche Gerüche ab.
— Ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen.
— Eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt.
Wenn Sie das Gerät ohne Beseitigung der Störung
weiterbetreiben, kann es schwer beschädigt und
die Ursache für einen ernsthaften Unfall oder das
Ausbrechen eines Brands werden.
• Dieses Gerät darf weder zerlegt noch modifiziert
werden. Anderenfalls kann eine Störung verursacht
werden.
• Die Lautstärke der Auto-Stereoanlage sollte so
eingestellt werden, daß laute
Umgebungsgeräusche noch gut wahrnehmbar
sind. Wenn bestimmte Umgebungsgeräusche, wie
z.B. Warnsignale, von Ihrer Auto-Stereoanlage
(Pila de litio: CR2025)
während der Fahrt übertönt werden, so ist dies als
unfallsbegünstigender Zustand zu betrachten.
Technische Daten
Stromversorgung ................ 3 V Gleichspannung
(Lithium-Batterie: CR2025)
Abmessungen (B × H × T)... 52 × 94 × 11 mm
Gewicht ............................... 35 g (einschließlich Batterie)
• Änderungen der technischen Daten und des
Designs vorbehalten.
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de
C.V.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-6472-7555
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso
Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
TEL: 55-9178-4270
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195,
Australia
TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2,
Canada
TEL: 1-877-283-5901
Français
Italiano
Utilisation de la télécommande
Utilizzo del telecomando
Pointez la télécommande dans la direction de la face
Per l'utilizzo, puntare il telecomando nella direzione
avant de l'appareil à télécommander.
del pannello anteriore.
• Certains appareils ne pourront peut-être pas être
• Questo telecomando potrebbe non essere in grado
commandé correctement avec cet télécommande.
di controllare alcune unità principali.
• Ne laissez pas la télécommande exposée à des
• Non conservare il telecomando a temperature
températures élevées ou à la lumière directe du
elevate o in una posizione esposta alla luce solare
soleil.
diretta.
• La télécommande peut ne pas fonctionner correcte-
• Il telecomando potrebbe non funzionare corretta-
ment en lumière directe du soleil.
mente se esposto alla luce solare diretta.
• Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
• Non lasciar cadere il telecomando sul fondo della
plancher, où elle pourrait gêner le bon fonction-
vettura, dove potrebbe incastrarsi sotto il pedale del
nement de la pédale de frein ou d'accélérateur. De
freno o dell'acceleratore. Non lasciarlo inoltre mai
plus, ne laissez pas la télécommande libre dans la
in libera circolazione nella vettura.
voiture.
ATTENTION
ATTENZIONE
• Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec
• Impedire che il telecomando vada a contatto con i
des liquides. Un choc électrique pourrait se pro-
liquidi. Si potrebbero generare infatti scosse elet-
triche. Esso si potrebbe inoltre danneggiare,
duire. De plus, le contact avec un liquide pourrait
oppure surriscaldare o emettere fumo.
endommager cet appareil ou entraîner de la fumée
• Non utilizzare questa unità mentre si è alla guida.
ou une surchauffe.
In caso contrario si potrebbe essere coinvolti in un
• N'utilisez pas cet appareil tandis que vous con-
incidente stradale.
duisez le véhicule, faute de quoi vous pourriez
• All'eventuale verificarsi di una delle circostanze qui di
causer un accident de la circulation.
seguito elencate, cessare immediatamente l'utilizzo
• Si l'une des anomalies suivantes survient, cessez
dell'unità e richiedere quindi assistenza al proprio
immédiatement d'utiliser l'appareil et consultez le
rivenditore:
revendeur auprès de qui vous avez acquis
— L'unità emette fumo.
l'appareil:
— L'unità emette un odore anomalo.
— L'appareil fume.
— Nell'unità è penetrato un corpo estraneo.
— L'appareil émet une odeur inhabituelle.
— Sull'unità si è versato del liquido, oppure esso è
— Un corps étranger a pénétré dans l'appareil.
penetrato all'interno.
— Un liquide a été renversé sur ou dans l'appareil.
Continuando ad utilizzare l'unità senza ricorrere ai
Si vous continuez d'utiliser l'appareil sans prendre
necessari rimedi se ne può causare il danneggia-
quelque action corrective que ce soit, l'appareil
mento, il quale potrebbe altresì condurre ad inci-
peut être gravement endommagé et cela peut
denti gravi o ad un incendio.
entraîner un accident sérieux ou un incendie.
• Non smontare né modificare l'unità. Potrebbe
infatti guastarsi.
• Ne démontez pas l'appareil, ne le modifiez pas.
• Il volume dell'impianto stereo della vettura
Cela pourrait l'endommager.
dovrebbe essere regolato in modo da lasciare udire
• Le niveau de sortie de l'autoradio doit être réglé de
i forti rumori provenienti dall'esterno. Qualora men-
manière que vous puissiez entendre un bruit
tre si è alla guida il volume dell'impianto stereo
extérieur à l'habitacle. Si les bruits extérieurs sont
copra i rumori prodotti esternamente alla vettura, la
masqués par ceux de l'autoradio, vous risquez,
condizione risultante potrebbe facilitare il coinvolgi-
tandis que vous conduisez le véhicule, de commet-
mento in un incidente stradale.
tre un accident de la circulation.
Dati tecnici
Caractéristiques techniques
Tensione di alimentazione
Tension d'alimentation ....... 3 V CC
............................................. 3 V CC
(Pile au lithium CR2025)
Dimensions (L × H × P) ....... 52 × 94 × 11 mm
Dimensioni (L × A × P) ........ 52 × 94 × 11 mm
Poids ................................... 35 g (y compris la pile)
• Les caractéristiques et la présentation peuvent être
Peso .................................... 35 g (inclusa la batteria)
modifiées sans avis préalable à fin d'amélioration.
• Caratteristiche tecniche e design sono soggetti a
modifiche senza preavviso a causa di migliorie.
Information to User
Alteration or modifications carried out without
appropriate authorization may invalidate the user's
right to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Nederlands
Afstandsbediening gebruiken
Wijs met de afstandsbediening in de richting van het
voorpaneel.
• Sommige hoofdtoestellen werken mogelijk niet
naar behoren met dit toestel.
• Berg de afstandsbediening niet op plekken met
hoge temperaturen of in direct zonlicht.
• De afstandsbediening kan minder goed werken in
direct zonlicht.
• Laat de afstandsbediening niet op de grond vallen,
omdat hij dan onder het rem- of gaspedaal terecht
kan komen. Laat de afstandsbediening ook niet los
in de auto liggen.
WAARSCHUWIG
• Zorg ervoor dat dit toestel niet in contact komt met
vloeistoffen. Dit kan namelijk leiden tot elektrische
schokken. Contact met vloeistoffen kan ook leiden
tot schade aan dit toestel, rookontwikkeling en
oververhitting.
• Gebruik dit toestel niet terwijl u de auto bestuurt.
Dit kan leiden tot verkeersongevallen.
• Wanneer u één van de volgende problemen
ondervindt, dient u het gebruik van dit toestel
onmiddellijk te staken en dient u de dealer van wie
u dit toestel heeft gekocht te raadplegen:
— Er komt rook uit het toestel.
— Er komt een abnormale geur uit het toestel.
— Er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht
gekomen.
— Er is een vloeistof op of in het toestel gemorst.
Als u het toestel blijft gebruiken zonder deze
problemen op te lossen, kan het toestel ernstig
beschadigd raken, hetgeen kan leiden tot een
ernstig ongeluk of brand.
• Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen
wijzigingen in aan. Dit kan storingen veroorzaken.
• Het volume van de geluidsinstallatie in uw auto
moet zo worden afgesteld dat u harde geluiden van
buiten uw auto kunt blijven horen. Als u geluiden
van buiten uw auto niet meer kunt horen vanwege
het volume van uw geluidsinstallatie, loopt u een
groter risico om betrokken te raken bij
verkeersongevallen.
Technische gegevens
Stroomvoorziening.............. 3 V gelijkstroom
(Lithium batterij: CR2025)
(Batteria al litio: CR2025)
Afmetingen (W × H × D)...... 52 × 94 × 11 mm
Gewicht ............................... 35 g (inclusief batterij)
• Technische gegevens en ontwerp zijn ter
productverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Pioneer CD-R320

  • Seite 1 PIONEER CORPORATION PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de Information to User C.V. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU TEL: 65-6472-7555 Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso TOKYO 153-8654, JAPAN Alteration or modifications carried out without Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F.
  • Seite 2 ÔÓÚ·ËÚÂÎÂÈ” Ë ÔÓÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ı ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ËÁ‰ÂÎËÈ ‚ werden. Ô‡‚ËÚÂθÒÚ‚‡ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰Â‡ˆËË ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ, ÍÓÚÓ‡fl ‹ 720 ÓÚ 16.06.97 ÍÓÏÔ‡ÌËfl Pioneer Ô‰ÔÓ·„‡ÂÚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â ӷ‡˘ÂÌËÂ, ‚ÓÁ‚‡Ú Ë ÔÂÂ‡·ÓÚÍÛ. Europe NV Ó„Ó‚‡Ë‚‡ÂÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÈ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ËÁ‰ÂÎËÈ, ÓÙˈˇθÌÓ ó‡ÒÚÌ˚ ÍÎËÂÌÚ˚ ‚ ÒÚ‡Ì‡ı-˜ÎÂ̇ı EC, ‚...
  • Seite 3 English Español Deutsch Français Italiano Key Finder (Fig. 1) Guía de botones (Fig. 1) Tastenübersicht (Abb. 1) Disposition des touches (Fig. 1) Elenco dei tasti (Fig. 1) Buttons on the car stereo head unit and remote con- Los botones en la unidad principal del sistema Gleichnamige Tasten am Auto-Stereoanlagen- Les touches de l’autoradio et celles du boîtier de I tasti dell’unità...
  • Seite 4 Nederlands Português (B) êÛÒÒÍËÈ dF « Namen van de toetsen (Afb. 1) Guia dos botões (Fig. 1) äÌÓÔ͇ ÔÓËÒ͇ (êËÒ. 1) Toetsen met dezelfde naam op het auto-stereo Os botões no componente principal do aparelho äÌÓÔÍË Ò Ó‰Ë̇ÍÓ‚˚ÏË Ì‡Á‚‡ÌËflÏË Ì‡ ÒÚÂÂÓ ©±...