Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WaveRunner XLT800 Wartungshandbuch Seite 71

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WaveRunner XLT800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

INSP
ADJ
2. Régler:
Câble QSTS
G
Etapes du réglage:
Mettre la poignée de commande en
G
position neutre.
Desserrer le contre-écrou 1.
G
Retirer l'écrou 2 et l'axe d'articu-
G
lation 3.
Positionner la tuyère de propulsion
G
de manière que les longueurs a et
b soient identiques.
Tourner le raccord de câble 4
G
pour le réglage.
La longueur b aug-
Visser
mente.
La longueur a aug-
Dévisser
mente.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le raccord de câble doit être vissé
sur au moins 8 mm (0,31 in).
Connecter le raccord de câble 4 et
G
le pivot 3 et serrer l'écrou 2.
Ecrou:
4 N • m
(0,4 kgf • m, 2,9 ft • lb)
Serrer le contre-écrou 1.
G
Contre-écrou:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
N.B.:
S'il n'est pas possible de régler correcte-
ment le câble QSTS à l'aide du raccord
de câble côté convertisseur QSTS, ajus-
ter le raccord de câble du côté de la
pompe de propulsion, de manière à obte-
nir les mêmes jeux. Se reporter à
"CABLES DE TELECOMMANDE ET
FIL DE CAPTEUR DE VITESSE" au
chapitre 8.
SYSTEME DE COMMANDE
KONTROLLSYSTEM
SISTEMA DE CONTROL
2. Einstellen:
QSTS-Seilzug
G
Einstellschritte:
Den Trimmgriff in die Neu-
G
tralstellung stellen.
Die Gegenmutter 1 lösen.
G
Die Mutter 2 und den Dreh-
G
zapfen 3 entfernen.
Die Strahlschubdüse so pla-
G
zieren, daß a und b die glei-
che Länge aufweisen.
Das
G
stück 4 zum Einstellen dre-
hen.
Hineindre-
hen
Heraus-
drehen
WARNUNG
WARNUNG
Das
Seilzugverbindungsstück
muß mehr als 8 mm (0,31 in)
tief eingeschraubt sein.
Das
G
stück 4 und den Drehzapfen
3 verbinden und die Mutter
2 festziehen.
Mutter:
4 N • m
(0,4 kgf • m, 2,9 ft • lb)
Die Gegenmutter 1 festzie-
G
hen.
Gegenmutter:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
HINWEIS:
Kann der QSTS-Seilzug nicht rich-
tig
durch
dungsstück am QSTS-Konverter
eingestellt werden, dann das Seil-
zug-Verbindungsstück
pumpenende einstellen, so daß
die selben Längen erreicht wer-
den. Siehe "FERNBEDIENUNGS-
KABEL
UND
KEITSSENSORKABEL" in kapitel 8.
Seilzugverbindungs-
Länge b nimmt
zu.
Länge a nimmt
zu.
Seilzugverbindungs-
das
Seilzug-Verbin-
am
Jet-
GESCHWINDIG-
3-
5
2. Ajuste:
Cable QSTS
G
Pasos de ajuste:
Ajuste la empuñadura de control en
G
la posición de punto muerto.
Afloje la contratuerca 1.
G
Extraiga la tuerca 2 y el pasador
G
de articulación 3.
Coloque la boquilla de los surtido-
G
res de forma que a y b tengan la
misma longitud.
Gire la junta del cable 4 para rea-
G
lizar el ajuste.
Giro hacia
Se incrementa la
longitud b.
adentro
Giro hacia
Se incrementa la
longitud a.
afuera
ATENCION
La junta del cable debe enroscarse
más de 8 mm (0,31 in).
Conecte la junta del cable 4 y el
G
pasador de articulación 3 y apriete
la tuerca 2.
Tuerca:
4 N • m
(0,4 kgf • m, 2,9 ft • lb)
Apriete la contratuerca 1.
G
Contratuerca:
3 N • m
(0,3 kgf • m, 2,2 ft • lb)
NOTA:
Si no se puede ajustar correctamente el
cable QSTS con la junta del cable en el
extremo del convertidor QSTS, ajuste la
junta del cable en el extremo de la
bomba de inyección para obtener las
mismas longitudes. Consulte la sección
"CABLES DEL CONTROL REMOTO
Y CABLE DEL SENSOR DE VELOCI-
DAD" del capítulo 8.
F
D
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis