Verantwortung und Haftung für die der re lektierten Ultraschallenergie vorgesehen: Betriebssicherheit, die Zuverlässigkeit gelangt zurück in den Ultraschall- für USA und die Leistung des Accuro ab, wenn Transducer und wird wieder in ein die in diesem Benutzerhandbuch • Abdomen elektrisches Signal verwandelt, das enthaltenen Warn- und Vorsichtshin- •...
Explosion kommen. Ende seiner Lebensdauer erreicht hat, den klinischen Nutzen des Accuro zu befolgen Sie die vor Ort geltenden Das Accuro darf nicht in der Nähe belegen und Ihre eigenen professionellen Vorschriften zur Entsorgung von einer Wärmequelle platziert oder einer Schlüsse zu ziehen.
BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG USB-Wandladegerät Lädt die Batterie im Innern des Accuro. Micro-USB-zu-USB-Kabel (Ladekabel) Verbindet das USB-Wandladegerät mit dem Accuro (ca. 91 cm). Micro-USB-zu-USB-Kabel Verbindet das Accuro System mit einem externen Bildschirm (ca. (Screen-Mirroring-Kabel) 3 m) Ermöglicht Screen-Mirroring-Funktionalität (separat erhältlich). Zubehör BEZEICHNUNG BESCHREIBUNG Ultraschall-Kontaktgel Ultraschall-Kontaktgel in Reisegröße...
Displays, Regler und Anzeigen Konsolen-Display und Funktionen FUNKTION SCHALTFLÄCHE, Die Accuro-Konsole besteht aus TASTE ODER ANZEIGE einem LCD-Touchscreen-Display und einem Ein-/Ausschalter. Auf dem Drücken Sie auf diese Schalt- LCD-Display wird eine Kombination fläche, um zur voreingestellten LUMBAL-Bildgebung mit SpineNa- aus Benutzerinformationen, v3D-Automatisierung zu wechseln.
Displays, Regler und Anzeigen Voreingestellter Scan-Bildschirm KNOCHEN und GEWEBE Der Scan-Bildschirm KNOCHEN oder GEWEBE wird angezeigt, nachdem Sie auf dem START-Bildschirm die Schaltfläche KNOCHENoder die Schaltfläche GEWEBE gedrückt haben. LIVE-BILDGEBUNG PAUSIERT ZURÜCK ZURÜCK STANDBILDAUF- NAHME PAUSE WIEDER- GABE VIDEOAUFNAHME TIEFEN- KONTRASTS- STEUERUNG TEUERUNG...
Die Transparenz der Überlagerung entspricht der Transparenz der 3D-Navigation durch die Wirbelsäule im unteren Bildfeld.. Anzeige im oberen Feld des THORAKAL-Voreinstellungsbildschirms, in der basierend auf der Accuro Locator-Nadelführung eine Nadelbahn mit festem Winkel festgestellt wird. Die Anzeige ist vorhanden, wenn die paramediane Nadelbahn eine neben dem Dornfortsatz liegende Stelle in der Tiefe des interlaminaren Raums schneidet und die SpineNav3D-Technologie dies automatisch erkennt.
Seite 11
Displays, Regler und Anzeigen FUNKTION SCHALTFLÄCHE, TASTE ODER ANZEIGE Anzeige im unteren Bereich des LUMBAL-Voreinstellungsbildschirms, in der die Position und die Ausrichtung der aktuellen 2D-Scan-Ebene entlang einer 3D-Wirbelsäulenrekonstruktion dargestellt ist. The 3D spine possesses a transparency that indicates algorithmic confidence of correct spinal position detection.
Displays, Regler und Anzeigen Gallerie-Hauptbildschirm FUNKTION SCHALTFLÄCHE, Der Bildschirm GALLERIE wird angezeigt, TASTE ODER ANZEIGE nachdem Sie auf dem START-Bildschirm die Schaltfläche KNOCHEN oder das Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um zum Symbol UNTERSUCHUNGSGALLERIE START-Bildschirm zu gehen. SICHTEN gedrückt haben. Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um zum START-Bildschirm zu gehen.
Displays, Regler und Anzeigen Gallerie-Videowiedergabebildschirm Der GALLERIE-Videowiedergabebildschirm wird angezeigt, nachdem Sie auf dem START-Bildschirm auf das GALLERIE-Symbol gedrückt haben. Wählen Sie dann aus dem GALLERIE-Hauptbildschirm eine Untersuchung und anschließend eine Datei mit der Endung “.cine” aus. ZURÜCK ZURÜCK BILD ALS PNG WIEDERGABE PAUSIEREN EXPORTIEREN...
Displays, Regler und Anzeigen Einstellungsbildschirm Der Bildschirm EINSTELLUNGEN wird angezeigt, nachdem Sie auf dem START-Bildschirm auf das Symbol EINSTELLUNGEN gedrückt haben. FUNKTION SCHALTFLÄCHE, TASTE ODER ANZEIGE Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um zum START-Bildschirm zu gehen. Drücken Sie auf diese Taste, um das Gerät auszuschalten. Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um zum Einstellungs-Hauptmenü...
Seite 15
Wenn das Gerät auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt wird, werden die Stan- dardeinstellungen des Geräts wiederhergestellt. Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um die Patientendaten gemeinsam mit dem Bild zu speichern oder nicht zu speichern. Drücken Sie auf diese Schaltfläche, um weitere Informationen zum Accuro anzuzeigen. BENUTZERHANDBUCH...
Verwenden des Accuro Einsatz der SpineNav3D-Technologie bei der Epidural- und Spinalanästhesie Die Accuro-LUMBAL- und THORAKAL-Voreinstellungen arbeiten mit Ultraschallreflexionen, die aus mehreren Scan-Ebenen erfasst werden, sodass 3D-Volumen-Scans der Lenden- und Brustwirbelsäule entstehen. Die SpineNav3D-Technologie erleichtert die Bildinterpretation einzelner 2D-Lenden- und Brustwirbelsäulen-Scans, indem sie die Orientierungspunkte in den Wirbelknochen automatisch erkennt, die Tiefe automatisch misst und die Ausrichtung der 3D-Scan-Ebene in Echtzeit beurteilt.
Computer: Computerbetriebssystem – MIRROR (Bildschirmspiegelung) aus. 1. Zur Erzielung bestmöglicher Microsoft Windows® 10 2. Schließen Sie das Accuro an einen Ergebnisse das Accuro abschalten und externen Computer an. Mindestprozessorleistung – über das Micro-USB-Kabel, das dem 1 GHz Accuro beiliegt, an einen externen 3.
Reinigung und Desinfektion Desinfektionsverfahren Wartungsinspektion Reinigungsverfahren Falls das Gerät desinfiziert werden Das Accuro ist vor jedem Gebrauch muss, verwenden Sie ein feuchtes, Das Accuro-Gerät muss zwischen auf physische Schäden und Risse nicht scheuerndes Tuch mit einem den Einsätzen an verschiedenen zu überprüfen.
Störfestigkeit Elektromagnetische Emissionen Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Emissionen Das Accuro ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden und Benutzer des Accuro haben sicherzustellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störaussendungsprüfung Konformität...
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektromagnetische Störfestigkeit Das Accuro ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Kunden und Benutzer des Accuro haben sicherzustellen, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Immunitätstest IEC 60601 – Prüfpegel Konformitätsstufe Elektrostatische ±8 kV Kontakt...
Seite 21
Das Accuro ist für den Einsatz in einer elektromagnetischen Umgebung konzipiert, in der ausgestrahlte Hochfrequenzstö-rungen begrenzt sind. Der Käufer oder der Benutzer des Accuro kann elektromagnetische Interferenzen auf ein Minimum reduzieren, wenn er, wie unten empfohlen, abhängig von der maximalen Ausgangsleistung des Kommunikationsgeräts einen Mindestabstand zwischen dem tragbaren bzw.
Zeit zu begrenzen, ist die Grundlage Ultraschalls durch entsprechend des ALARA-Prinzips. Unmittelbare Regler geschulte Personen stellt den Das Accuro-System besitzt keine Anwenden des ALARA-Prinzips am besten geeigneten Weg dar, Regler, die die Ausgabe unmittelbar Der vom Benutzer ausgewählte die Belastung und biologischen beeinflussen.
0,31 kg Displaytyp 48,96 mm x 73,44 mm (480 Pixel x 320 Pixel, 166 dpi) Betriebs- und Lagerbedingungen Das Accuro ist so konzipiert, dass es unter den folgenden Betriebs- und Lagerbedingungen funktioniert: Bedingung Beschreibung Lagertemperatur -10 °C bis 50 °C...
Sonstige technische Daten Zusammenfassung der Schallwellenmengen Transducer-Modell: Accuro Betriebsmodus: B-Modus Hinweis 1: Zu TIS-Formulierungen, die für den betreffenden Modus nicht den maximalen TIS-Wert erreichen, sind keine Angaben zu machen. Hinweis 2: Bezüglich der TIC-Werte der TRANSDUCER-ZUBEHÖRTEILE, die nicht für transkranielle Einsätze oder für Einsätze an Schädeln von Neugeborenen vorgesehen sind, sind keine Angaben zu machen.
Sicherheit Symbole SYMBOL DEFINITION Anwendungsteil vom Typ BF Herstellungsdatum Produkthersteller Gebrauchsanweisung befolgen Seriennummer Schutzgrad gegen schädliches Eindringen von Wasser: Das Produkt gemäß Richtlinie mit 2012/19/EU entsorgen TÜV Rheinland national anerkanntes Prüflabor (NRTL) Kontakte BENUTZERHANDBUCH...