AHM701 1. Lid 9. Control panel buttons 2. Internal removable water tank a) power switch 3. Heater b) humidification intensity 4. Sponge disc c) timer / ionization 5. Steam tunnel d) auto / night mode 6. Acoustic overlay e) humidistat 7.
AHM701 CLEANING AND MAINTENANCE Turn off the appliance and disconnect the power supply. Leave it to cool down. Remove the water tank and empty it. Then wash it and remove all dirt and deposits from it. The sponge disc is designed to focus water deposits on itself. Rinse the sponge disc and descale if necessary.
Seite 11
AHM701 Das Gerät darf ausschließlich an eine Steckdose mit der, dem Typenschild entsprechenden Charakteristik, angeschlossen werden. Überprüfen Sie, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller, an der Wandsteckdose angeschlossenen Geräte, die maximale Belastung der Sicherung nicht überschreitet. Sollte ein Verlängerungskabel benutzt werden, muss überprüft werden, ob die gesamte Leistungsaufnahme aller,...
Seite 15
AHM701 Bei Betrieb des Geräts ist besondere Vorsicht geboten. Das Wasser im Inneren des Geräts und das Gerät selbst können sehr heiß sein. Von Kindern fernhalten! Während des Betriebs tritt Dampf aus dem Gerät aus, es besteht Verbrühungsgefahr.
AHM701 1. Deckel 9. Schaltflächen auf dem Bedienfeld 2. Innerer abnehmbarer Wassertank a) Ein/Aus-Taste 3. Heizelement b) Befeuchtungsintensität 4. Runde SchwammeinlageSchwammscheibe c) Timer/Ionisierung 5. Dampftunnel d) Auto-/Nachtmodus 6. Akustischer Aufsatz e) Hygrostat 7. Gehäuse f ) Reinigung 8. Aromatherapie-Schublade VORBEREITUNG DES GERÄTS FÜR DEN BETRIEB Es wird empfohlen, sich vor der Inbetriebnahme mit allen Komponenten des Geräts vertraut zu...
AHM701 Um eine verzögerte Abschaltung einzustellen, drücken Sie die Starttaste (9c). Mit jedem Druck wird die Zeit bis zur Abschaltung des Geräts zwischen 1 und 10 Stunden eingestellt. Längeres Drücken der Taste (3 Sekunden) aktiviert oder deaktiviert die Ionisationsfunktion. REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Seite 19
AHM701 Urządzenie należy podłączyć wyłącznie do gniazdka z uziemieniem o charakterystyce zgodnej z wartościami na tabliczce znamionowej. Należy sprawdzić, czy całkowity pobór prądu wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza maksymalnego obciążenia bezpiecznika. Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza parametrów obciążenia...
Seite 23
AHM701 Kiedy urządzenie pracuje, należy zachować szczególną ostrożność. Woda w korpusie urządzenia, oraz samo urządzenie może być bardzo gorące. Trzymać z dala od dzieci! Podczas pracy, z urządzenia wydostaje się para wodna, istnieje ryzyko poparzenia.
AHM701 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wyłączyć urządzenie i odłączyć od prądu. Pozostawić do wystygnięcia. Wyjąć zbiornik na wodę i opróżnić go. Następnie umyć go i usuń z niego wszystkie zabrudzenia i osady. Krążek gąbkowy ma za zadanie skupiać na sobie osady z wody. Przepłukać krążek gąbkowy, w przypadku konieczności odkamienić.
Seite 27
AHM701 Zařízení připojujte výhradně do uzemněné zásuvky, která splňuje parametry uvedené na popisném štítku. Ujistěte se, že celkový odběr proudu všech zařízení připojených do nástěnné zásuvky nepřekračuje maximální zatížení pojistek. Jestliže používáte prodlužovací kabel, zkontrolujte, zda celkový příkon spotřebiče připojeného k prodlužovacímu kabelu nepřekračuje parametry zatížení...
Seite 30
AHM701 Během práce zařízení buďte velmi opatrní. Voda v korpusu zařízení i samotné zařízení mohou být velmi horké. Udržujte mimo dosah dětí! Během provozu ze zařízení uniká vodní pára, hrozí popálení.
Seite 32
AHM701 1. Víko 9. Tlačítka na ovládacím panelu 2. Vnitřní vyjímatelná nádrž na vodu a) spínač 3. Ohřívač b) intenzita zvlhčování 4. Houbový kotouč c) časový spínač / ionizace 5. Parní tunel d) automatický / noční režim 6. Akustický kryt e) hygrostat 7.
AHM701 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Vypněte zařízení a odpojte ho od napájení. Nechte ho vychladnout. Vyjměte nádrž na vodu a vyprázdněte ji. U umyjte ji a odstraňte všechny nečistoty a usazeniny. Houbový kotouč je navržen tak, aby na sebe koncentroval vodní sedimenty. Opláchněte ho a v případě...
Seite 35
AHM701 Zariadenie pripojte len k zásuvke s uzemnením s charakteristikou zodpovedajúcou hodnotám na typovom štítku. Skontrolujte, či celkový príkon všetkých zariadení pripojených k nástennej zásuvke neprekračuje maximálnu záťaž poistky. Pokiaľ využívate predlžovaciu šnúru, skontrolujte, či celkový príkon techniky pripojenej na predlžovacej šnúre neprekračuje parametre zaťaženia predlžovacej šnúry.
Seite 38
AHM701 Pri používaní zariadenia buďte mimoriadne opatrní. Voda v korpuse zariadenia, ako aj samotné zariadenie, môžu byť veľmi horúce. Uchovávajte v bezpečnej vzdialenosti od detí! Počas prevádzky uniká zo zariadenia vodná para, existuje riziko popálenia.
AHM701 ČISTENIE A ÚDRŽBA Zariadenie vypnite a odpojte od el. napätia. Nechajte vychladnúť. Vytiahnite nádrž na vodu a vylejte z nej vodu. Následne nádrž umyte a odstráňte všetky prípadné nečistoty a usadeniny. Úlohou špongiového kruhu je sústrediť sedimenty z vody. Prepláchnite špongiový kruh, keď je potrebné...
Seite 43
AHM701 A készüléket földelt, az adattáblán feltüntetett értékeknek megfelelő aljzatba csatlakoztassa. Győződjön meg arról, hogy az aljzatba csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a biztosíték maximális teljesítményét. Amennyiben hosszábbítót vesz igénybe, ellenőrizze, hogy a hosszabbítóhoz csatlakoztatott berendezések teljes áramfelvétele nem haladja meg a hosszabbító...
Seite 46
AHM701 A készülék használatakor különösen óvatosan járjon el. A készülék házában lévő víz és maga a készülék is nagyon felforrósodhat. Gyermekektől távol tartandó! Működés közben a készülékből gőz távozik, ami égési sérüléseket okozhat.
AHM701 1. Fedél 9. Vezérlőpanel gombok 2. Belső kivehető víztartály a) bekapcsológomb 3. Fűtőelem b) párásítás intenzitása 4. Szivacskorong c) időzítő/ionizáció 5. Gőzalagút d) automatikus/éjszakai üzemmód 6. Akusztikus feltét e) higrosztát 7. Ház f ) tisztítás 8. Aromaterápiás fiók TERMÉK ELŐKÉSZÍTÉSE Javasoljuk, hogy a készülék bekapcsolása előtt ismerkedjen meg a készülék összes alkotóelemével.
AHM701 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az áramból. Hagyja lehűlni. Vegye ki a víztartályt és ürítse ki. Ezt követően távolítson el belőle minden szennyeződést és üledéket. A szivacskorong feladata a vízben lévő üledék felfogása. Öblítse le a szivacskorongot, szükség esetén vízkőmentesítse.
Seite 51
AHM701 Napravo je treba priključiti na ozemljeno vtičnico, ki odgovarja opisu na podatkovni ploščici. Preveriti je treba, ali skupna poraba toka naprav, ki so priklopljene na stensko vtičnico ne presega maksimalne obremenitve varovalke. Le se uporablja podaljšek, je treba preverita, ali skupna poraba moči naprav, ki so priklopljene na podaljšek, ne...
Seite 54
AHM701 Posebna previdnost je potrebna, ko naprava deluje. Voda znotraj naprave, kakor tudi naprava sama, je lahko zelo vroča. Držite stran od otrok! Naprava med delovanjem izpušča vodno paro, obstaja nevarnost opeklin.
AHM701 1. Pokrov 9. Tipke na upravljalni plošči 2. Notranji odstranljivi rezervoar za vodo a) Stikalo 3. Grelec b) intenziteta vlaženja 4. Gobasti disk c) časovnik/ionizacija 5. Tunel za paro d) auto/nočni način 6. Akustični nastavek e) Higrostat 7. Ohišje f ) Čiščenje...
AHM701 ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Izklopite napravo in jo odklopite od vira napajanja. Pustite napravo, da se ohladi. Odstranite rezervoar za vodo in ga izpraznite. Nato očistite rezervoar, odstranite z njega vso umazanijo in usedlino. Namen gobastega diska je pritegniti nase nečistoče iz vode. Izperite gobasti disk, po potrebi odstranite vodni kamen.
Seite 59
AHM701 Pobrinite se da ukupna potrošnja energije svih uređaja priklučenih na zidnu utičnicu ne prelazi maksimalno opterćenje osigurača. Ako koristite produžni kabel, provjerite da ukupna potrošnja energije uređaja koji su priključeni na produžni kabel ne prekorači parametra njegovog opterećenja. Žicu produžnog kabela treba smjestiti na takav način da se izbjegnu slučajne...
Seite 62
AHM701 Kada uređaj radi, potreban je poseban oprez. Voda u kućištu uređaja i sam uređaj mogu biti vrlo vrući. Držite izvan dohvata djece! Tijekom rada iz uređaja izlazi vodena para – postoji opasnost od opeklina.
AHM701 1. Poklopac 9. Tipke na upravljačkoj ploči 2. Unutarnji spremnik za vodu koji se može izvaditi a) prekidač 3. Grijač b) intenzitet ovlaživanja 4. Okrugla spužvica c) timer/ionizacija 5. Tunel za paru d) auto/noćni težim 6. Akustični uložak e) higrostat 7.
AHM701 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Isključite uređaj i isključite ga iz struje. Ostavite ga da se ohladi. Izvadite posudu za vodu i ispraznite je. Zatim operite posudu i uklonite svu prljavštinu i talog. Zadaća je okrugle spužvice da sakuplja na sebi talog iz vode. Isperite okruglu spužvicu, ako je potrebno uklonite kamenac.
Seite 67
AHM701 Πρέπει να ελέγξετε αν η πλήρης λήψη ηλεκτρικού ρεύματος από όλες τις συνδεδεμένες στην πρίζα μηχανές τοίχου να μην υπερβεί τη μέγιστη επιβάρυνση της ηλεκτρικής ασφάλειας. Αν χρησιμοποιήσετε την επέκταση, πρέπει να ελέγξετε αν η λήψη ενέργειας του συνδεδεμένου στην επέκταση...
Seite 71
AHM701 Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί κατά τη λειτουργία της συσκευής. Το νερό στο σώμα της συσκευής και η ίδια η συσκευή μπορεί να είναι πολύ ζεστά. Μακριά από τα παιδιά! Κατά τη λειτουργία, ο ατμός διαφεύγει από τη συσκευή, υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων.
AHM701 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία. Αφήστε την να κρυώσει. Αφαιρέστε το δοχείο νερού και αδειάστε το. Πλύνετε το και αφαιρέστε από αυτό όλες τις ρυπάνσεις και τις εναποθέσεις. Το σφουγγαράκι δίσκος προορίζεται για να εστιάζει τα ιζήματα από το νερό στον εαυτό του.
Seite 75
AHM701 Трябва да проверите, дали общата консумация на ток от всички устройства, свързани към стенния контакт не над вишава максималното натоварване на предпазителя. Ако използвате удължител, трябва да проверите, дали о бщата консумация на мощност от включеното към удълж ителя оборудване не надвишава натоварването на пред...
Seite 79
AHM701 Когато уредът работи, трябва да бъдете изключително внимателни. Водата в корпуса на уреда и в самия уред може да бъде много гореща. Дръжте далеч от деца! По време на работа от уреда излиза пара и има риск от изгаряния.
AHM701 1. Капак 9. Бутони на панела за управление 2. Вътрешен изваждаем резервоар за вода a) бутон за включване 3. Нагревател b) интензивност на овлажняване 4. Гъбен филтър - диск c) таймер/йонизация 5. Тунел за пара d) автоматичен/нощен режим 6. Акустична капачка...
AHM701 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Изключете уреда и го разединете от захранването. Оставете да изстине. Извадете резервоара за вода и излейте водата. След това измийте резервоара и отстранете всички замърсявания и утайки. Гъбеният филтър под формата на диск е проектиран да събира утайките от водата. Изплакнете...
Seite 83
AHM701 Asiguraţi-vă că consumul total de energie al tuturor dispozitivelor conectate la priza de perete nu depășește sarcina maximă a siguranţei. În cazul în care utilizaţi un cablu prelungitor, asiguraţi-vă că consumul total de energie al aparatului conectat la cablul prelungitor nu depășește parametrii de sarcină...
Seite 86
AHM701 Este necesară o pruden?ă maximă atunci când utiliza?i dispozitivul. Apa din corpul dispozitivului ?i dispozitivul în sine pot fi foarte fierbin?i. Nu lăsaţi la îndemâna copiilor! În timpul func?ionării din dispozitiv iese abur, există riscul de arsuri.
AHM701 1. Capac 9. Taste pe panoul de control 2. Rezervor de apă interior deta?abil a) întrerupător 3. Încălzitor b) intensitatea umidificării 4. Disc de burete c) temporizator/ionizare 5. Tunel de aburi d) auto/mod de noapte 6. Element acustic suprapus e) higrostat 7.
Seite 89
AHM701 CURĂŢARE ŞI ÎNTRE?INERE Opriţi dispozitivul ?i deconecta?i-l de la sursa de alimentare. Lăsa?i-l să se răcească. Scoate?i rezervorul de apă ?i goli?i-l. Apoi, spăla?i-l ?i îndepărta?i toate impurită?ile ?i depunerile. Discul de burete are sarcina să acumuleze depunerile din apă. Clăti?i discul de burete, decalcifia?i dacă...
Seite 91
AHM701 Prietaisą reikia prijungti tik prie lizdo su įžeminimu pagal charakteristika specifikacijos lentelėje. Įsitikinkite, kad bendras energijos suvartojimas visų prietaisų prijungtų prie sieninio lizdo neviršija maksimalios saugiklio apkrovos. Jei naudojate ilgintuvą įsitikinkite, ar bendras prijungtų prie lygintuvo įrenginių galios suvartojimas neviršija ilgintuvo...
Seite 94
AHM701 Įrenginiui veikiant būkite labai atsargūs. Vanduo įrenginio korpuse ir pačiame įrenginyje gali būti labai karštas. Laikykitės atokiau nuo vaikų! Naudojant iš įrenginio išteka garų, todėl kyla nudegimų pavojus.
Seite 95
AHM701 1. Dangtis 9. Valdymo skydo mygtukai 2. Išimamasis vandens bakelis a) jungiklis 3. Šildytuvas b) drėkinimo intensyvumas 4. Kempinės diskas c) laikmatis / jonizacija 5. Garinis tunelis d) automatinis / naktinis režimas 6. Akustinė perdanga e) higrostatas 7. Korpusas f ) valymas 8.
AHM701 VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Išjunkite įrenginį ir atjunkite jį nuo srovės. Palikite atvėsti. Išimkite vandens bakelį ir ištuštinkite jį. Tada išplaukite jį ir pašalinkite iš jo visus nešvarumus bei nuosėdas. Kempinės diskas skirtas nuosėdoms iš vandens rinkti. Nuskalaukite kempinės diską, jei reikia, nukalkinkite.
Seite 97
AHM701 Kontrollige, kas kõikide seinakontakti ühendatud seadmete poolt kasutatud voolutarve ei ületa kaitsme maksimaalset koormust. Kui kasutate pikendusjuhet, tuleb kontrollida, kas pikendusjuhtmega ühendatud seadme koguvool ei ületa pikendusjuhtme koormuse parameetreid. Pikendusjuhtme kaabel tuleb juhtida nii, et vältida selle juhuslikku tõmbamist ja selle taha komistamist. Kontrollige, kas pikendusjuhe on maandatud, 3-sooneline ja varustatud maanduspoldiga pesaga.
Seite 100
AHM701 Seadme töötamise ajal tuleb olla eriti ettevaatlik. Vesi seadme korpuses ja seade ise võivad olla väga kuumad. Hoida lastest eemal! Töötamise ajal väljub seadmest veeaur, esineb kõrvetuse oht.
AHM701 PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE Lülitada seade välja ja katkestada vooluühendus. Jätta jahtuma. Võtta veepaak välja ja tühjendada. Seejärel pesta see ja kõrvaldada sellest igasugune mustus ning setted. Käsn ketta ülesandeks on endal veesetteid koguda. Loputada käsn ketas, vajadusel eemaldada katlakivi.