Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

U18086
ROG Rapture GT-AXE11000 Tri-band Gaming Router

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Asus Republic of Gamers Rapture GT-AXE11000

  • Seite 1 U18086 ROG Rapture GT-AXE11000 Tri-band Gaming Router...
  • Seite 2 Table of contents English ...........................3 Български ........................8 Hrvatski ........................13 Čeština ........................18 Dansk .......................... 23 Nederlands ....................... 28 Eesti ..........................33 Français ........................38 Suomi .......................... 43 Deutsch ........................48 Ελληνικά ........................53 Magyar ........................58 Italiano ........................63 Lietuvių...
  • Seite 3: Package Contents

    Package contents Package contents ROG GT-AXE11000 Wireless Router 8 * wireless antennas AC adapter Network cable (RJ-45) Quick Start Guide NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer. A quick look at your ROG router A quick look at your ROG router 11 12 Wi-Fi On/Off button...
  • Seite 4: Preparing Your Modem

    Specifications: DC Output: +19V with max 3.42A current DC Power adapter DC Output: +19.5V with max 3.33A current 0~40 Storage 0~70 Operating Temperature 50~90% Storage 20~90% Operating Humidity Preparing your modem Preparing your modem Unplug the power cable/DSL modem. If it has a battery backup, remove the battery.
  • Seite 5: Wired Connection

    Power Laptop The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com Set up a password for your router to prevent unauthorized access. B. Wireless connection Plug your router into a power outlet and power it on.
  • Seite 6 You can check with your OS and client device provider for Wi-Fi 6E driver release schedule. Once connected, the web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does not auto-launch, enter http://router.asus.com. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
  • Seite 7 2.4GHz network SSID: Password: 5GHz network SSID: Password: 6GHz network SSID: Password: 1. Where can I find more information about the wireless router? • Technical support site: https://www.asus.com/support • Customer hotline: refer to the Support Hotline section in this Quick Start Guide...
  • Seite 8 Бърз преглед Бърз преглед GT-AXE11000 8 * безжични антени Адаптер за променлив ток Мрежов кабел (RJ-45) Ръководство за бърз старт ЗАБЕЛЕЖКИ: Ако някой от компонентите е повреден или липсва, свържете се с Вашия търговски представител Бърз преглед на Вашия рутер Бърз...
  • Seite 9 Технически характеристики: Адаптер за Изходна мощност на прав ток: +19V с макс. ток 3.42A захранване с прав ток Изходна мощност на прав ток: +19.5V с макс. ток 3.33A Работна температура 0~40 Памет 0~70 Влажност при работа 50~90% Памет 20~90% Подготовка на модема Подготовка...
  • Seite 10 Wall Power Outlet Power Laptop Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп. B. Безжична връзка Вкарайте щепсела на рутера в електрически...
  • Seite 11 система и доставчика на клиентското устройство какъв е графикът за пускане на пазара на драйвер Wi-Fi 6E. Мрежовият графичен интерфейс се включва автоматично при отваряне на браузера. Ако не се включи автоматично, въведете http://router.asus.com. Настройте парола за рутера, за да предотвратите неоторизиран достъп.
  • Seite 12 5GHz мрежа SSID: Парола: 6GHz мрежа SSID: Парола: 1. Къде мога да намеря допълнителна информация за безжичния рутер? • На сайта за техническа поддръжка: https://www.asus.com/support • На горещата линия за обслужване на клиенти: Вижте горещата линия за поддръжка в Допълнително ръководство.
  • Seite 13: Sadržaj Pakiranja

    Sadržaj pakiranja Sadržaj pakiranja ROG GT-AXE11000 8 * antene za bežičnu vezu Adapter izmjeničnog napajanja Mrežni kabel (RJ-45) Vodič za brzi početak rada NAPOMENE: Ako je bilo koji od dijelova oštećen ili nedostaje, obratite se dobavljaču. Brzi pregled uređaja ruter Brzi pregled uređaja ruter 11 12 Gumb za uključivanje/isključivanje...
  • Seite 14 Tehnički podaci: Adapter DC napajanja DC izlaz: +19 V s maksimalnom strujom od 3,42 A DC izlaz: +19,5 V s maksimalnom strujom od 3,33 A Radna temperatura 0~40 Pohrana 0~70 Radna vlažnost 50~90% Pohrana 20~90% Pripremanje modema Pripremanje modema Iskopčajte kabel za napajanje/DSL modem. Ako postoji baterijsko napajanje, uklonite bateriju.
  • Seite 15 Wall Power Outlet Power Laptop Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup. B. Bežična veza Ukopčajte usmjerivač u izvor napajanja i uključite ga.
  • Seite 16 Plan izdavanja upravljačkih programa za Wi-Fi 6E možete provjeriti kod dobavljača OS i klijentskog uređaja. Web grafičko sučelje pokreće se automatski kad otvorite web preglednik. Ako se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Postavite lozinku za usmjerivač kako biste spriječili neovlašteni pristup.
  • Seite 17 5G Hz mreže SSID: lozinka: 6G Hz mreže SSID: lozinka: 1. Gdje mogu naći više informacija o bežičnom usmjerivaču? • Stranica za tehničku podršku: https://www.asus.com/support • Korisnički telefon: Potražite dežurni telefon za podršku u ovom vodiču za brzi početak rada...
  • Seite 18: Obsah Krabice

    Obsah krabice Obsah krabice ROG GT-AXE11000 8 * bezdrátové antény Napájecí adaptér Síťový kabel (RJ-45) Stručná příručka POZNÁMKY: Pokud je některá z položek poškozena nebo chybí, se obraťte na prodejce. Stručný popis přístroje směrovač Stručný popis přístroje směrovač 11 12 Tlačítko zapnutí/vypnutí...
  • Seite 19 Technické údaje: Adaptér stejnosměrného Výstup stejnosměrného napájení: +19 V s napájení proudem max. 3,42 A Výstup stejnosměrného napájení: +19,5 V s proudem max. 3,33 A Provozní teplota 0~40 Skladování 0~70 Provozní vlhkost 50~90% Skladování 20~90% Příprava modemu Příprava modemu Vypněte napájení kabelového/DSL modemu. Pokud má...
  • Seite 20: Bezdrátové Připojení

    Wall Power Outlet Power Laptop Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu. B. Bezdrátové připojení Připojte směrovač k elektrické zásuvce a zapněte Smart phone napájení.
  • Seite 21 6GHz a. Můžete zjistit harmonogram uvedení ovladače Wi-Fi 6E u poskytovatele operačního systému a klientského zařízení. Po spuštění webového prohlížeče se automaticky spustí webové grafické uživatelské rozhraní. Pokud se nespustí automaticky, zadejte http://router.asus. com. Nastavte heslo směrovače, aby se zabránilo neoprávněnému přístupu.
  • Seite 22 2.4 GHz sítí SSID: Heslo: 5 GHz sítí SSID: Heslo: 6 GHz sítí SSID: Heslo: 1. Kde lze najít další informace o tomto bezdrátovém směrovači? • Server technické podpory: https://www.asus.com/support • Horká linka pro zákazníky: Viz Horká linka odborné pomoci v Doplňkové příručce...
  • Seite 23: Pakkens Indhold

    Pakkens indhold Pakkens indhold GT-AXE11000 8 * trådløse antennaer Vekselstrømsadapteren Netværkskabel (RJ-45) Kvikstartguide BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget. Et hurtigt kik på din router Et hurtigt kik på din router 11 12 Wi-Fi til/fra-knap 2,5G WAN/LAN-port...
  • Seite 24 Specifikationer: Strømudgang (DC): + 19V med maks. 3,42A strøm Strømadapter (DC) Strømudgang (DC): + 19,5V med maks. 3,33A strøm Betjeningstemperatur 0~40 Opbevarings 0~70 Betjeningsfugtighed 50 ~ 90% Opbevarings 20 ~ 95% Forberedelse af dit modem Forberedelse af dit modem Afbryd ledningen/DSL-modemmet. Hvis enheden indeholder et batteri, skal dette tages ud.
  • Seite 25: Trådløs Forbindelse

    Wall Power Outlet Power Laptop Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang. B. Trådløs forbindelse Slut din router til en stikkontakt og tænd den.
  • Seite 26 Wi-Fi 6E udgives. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænsefladen automatisk. Hvis siden ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.
  • Seite 27: Ofte Stillede Spørgsmål (Faq)

    5 GHz netværk SSID: Adgangskode: 6 GHz netværk SSID: Adgangskode: Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Ofte stillede spørgsmål (FAQ) Hvor kan jeg finde yderligere oplysninger om min trådløs router? • Teknisk support: https://www.asus.com/support • Kunde hotline: Se venligst Kunde hotline i den medfølgende vejledning...
  • Seite 28: Inhoud Verpakking

    Inhoud verpakking Inhoud verpakking GT-AXE11000 8* draadloze antennes Wisselstroomadapter Netwerkkabel (RJ-45) Beknopte handleiding OPMERKING: Als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u contact opnemen met uw leverancier. Een snelle blik op uw router Een snelle blik op uw router 11 12 Knop Wifi aan/uit 2.5G WAN/LAN-poort...
  • Seite 29 Specificaties: DC-voedingsadapter DC-uitgang: +19V met max. 3.42A stroom DC-uitgang: +19.5V met max. 3.33A stroom Bedrijfstemperatuur 0~40 Opslag 0~70 Bedrijfsvochtigheid 50~90% Opslag 20~90% Uw modem voorbereiden Uw modem voorbereiden Koppel de voedingskabel/DSL-modem los. Als er een back-upbatterij in het apparaat zit, moet u deze verwijderen.
  • Seite 30: De Router Installeren

    Power Laptop De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen. B. Draadloze verbinding Sluit uw router aan op een...
  • Seite 31 6E-stuurprogramma controleren met uw OS en leverancier van uw clientapparaat. De grafische webinterface start automatisch wanneer u een webbrowser opent. Als deze niet automatisch start, voert u http://router.asus.com in. Stel een wachtwoord voor uw router in om onbevoegde toegang te voorkomen.
  • Seite 32: Veelgestelde Vragen (Faq's)

    SSID 6 GHz-netwerk: wachtwoord: Veelgestelde vragen (FAQ’s) Veelgestelde vragen (FAQ’s) Waar kan ik meer informatie vinden over de draadloze router? • Site voor technische ondersteuning: https://www.asus.com/support • Hotline klantendienst: raadpleeg de nummers voor de ondersteuningshotline in de Aanvullende handleiding...
  • Seite 33: Pakendi Sisu

    Pakendi sisu Pakendi sisu ROG GT-AXE11000 8 *raadioside antennid Vahelduvvooluadapter Võrgukaabel (RJ-45) Lühijuhend MÄRKUS: Kui mõni artiklitest on kahjustatud või puudub, siis võtke ühendust edasimüüjaga. Kiire pilguheit ruuterile Kiire pilguheit ruuterile 11 12 WiFi sisse-/väljalülitamise nupp Port 2.5G WAN/LAN WPS nupp WAN porid (Internet) Kiirendusnupp WAN porid (Internet)
  • Seite 34 Tehnilised andmed: Alalisvoolu (DC) toiteadapter DC väljund: +19 V max vooluga 3,42 A DC väljund: +19,5 V max vooluga 3,33 A Kasutuskoha töötemperatuur 0~40 Hoiustamine 0~70 Kasutuskoha niiskusesisaldus 50~90% Hoiustamine 20~90% Teie modemi ettevalmistus Teie modemi ettevalmistus Ühendage kaabel/DSL-modemi toitejuhe lahti. Kui see on varustatud akuga, eemaldage aku.
  • Seite 35 Wall Power Outlet Power Laptop Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu. B. Traadita ühendus Ühendage ruuter toitevõrku ja lülitage see sisse. Smart phone...
  • Seite 36 6 GHz väljalaset. Kontrollige oma OS-i ja kliendiseadme tarnijalt Wi-Fi 6E draiveri väljalaske aega. Veebipõhine graafiline kasutajaliides (web GUI) käivitub automaatselt, kui avate veebibrauseri. Kui see ei käivitu, sisestage http://router.asus.com. Määrake ruuterile parool, et takistada volitamata juurdepääsu.
  • Seite 37 2.4 GHz võrgu SSID: parool: 5 GHz võrgu SSID: parool: 6 GHz võrgu SSID: parool: Korduma kippuvad küsimused (KKK) Korduma kippuvad küsimused (KKK) 1. Kust leida täiendavat teavet traadita ruuteri kohta? • Tehnilise toe leht: https://www.asus.com/support • Infoliin: Vt lisajuhendi jaotist Tugiliin.
  • Seite 38: Contenu De La Boîte

    Contenu de la boîte Contenu de la boîte ROG GT-AXE11000 Wireless Router 8 * Antennes Wi-Fi Adaptateur secteur Câble réseau (RJ-45) Guide de démarrage rapide REMARQUE : Si l'un des éléments est endommagé ou manquant, veuillez contacter votre revendeur. Aperçu rapide de votre routeur ROG Aperçu rapide de votre routeur ROG 11 12 Bouton Wi-Fi...
  • Seite 39 Caractéristiques : Adaptateur secteur CC Sortie CC : 19V (3,42A max.) Sortie CC : 19,5V (3,33A max.) Température de fonctionnement 0-40°C Stockage 0-70°C Humidité de fonctionnement 50-90 % Stockage 20-90 % Préparer votre modem Préparer votre modem Débranchez le câble d'alimentation / le modem DSL. Si votre modem possède une batterie de secours, retirez-la.
  • Seite 40: Connexion Filaire

    Laptop L'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus.com dans la barre d'adresse Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Seite 41 Une fois connecté, l'interface de gestion du routeur s'affiche automatiquement lors de l'ouverture de votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, saisissez http://router.asus.com dans la barre d'adresse. Définissez un mot de passe afin d'éviter les accès non autorisés au routeur.
  • Seite 42 Nom du réseau 6 GHz (SSID) : Mot de passe : 1. Où puis-je obtenir plus d'informations sur le routeur Wi-Fi ? • Site de support technique : https://www.asus.com/fr/support • Service clientèle : consultez la liste des centres d'appel ASUS en fin de guide...
  • Seite 43: Pakkauksen Sisältö

    Pakkauksen sisältö Pakkauksen sisältö GT-AXE11000 8* langaton antenni Verkkolaite Verkkokaapeli (RJ-45) Pikaopas HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys jälleenmyyjään. Katsaus sovellukseen Katsaus sovellukseen 11 12 Wi-Fi päälle/pois -painike 2,5 G:n WAN/LAN-portti WPS-painike WAN (internet) -portti Boost-näppäin WAN (internet)-LED Virta (DC-In)-portti LAN-LED...
  • Seite 44 Tekniset tiedot: Verkkolaite Tasavirtalähtö: +19 V maks. 3.42A:n virralla; Tasavirtalähtö: +19.5 V maks. 3.33A:n virralla; Käyttölämpötila 0~40 Tallennustila 0~70 Käyttökosteus 50~90% Tallennustila 20~90% Modeemin valmistelu Modeemin valmistelu Irrota virtakaapeli/DSL-modeemi. Jos sillä on akkuvarmistus, irrota akku. HUOMAUTUS: Jos käytät internet-yhteyteen DSL:ää, tarvitset käyttäjätunnuksen/ Unplug salasanan internet-palveluntarjoajaltasi (ISP) määrittääksesi reitittimen oikein.
  • Seite 45: Langaton Yhteys

    Wall Power Outlet Power Laptop Graafinen web-käyttöliittymä käynnistyy automaattisesti, kun avaat web- selaimen. Jollei se käynnisty automaattisesti, siirry osoitteeseen http://router. asus.com. Aseta reitittimen salasana estääksesi valtuuttamattoman käytön. B. Langaton yhteys Liitä reititin virtalähteeseen Smart phone ja kytke sen virta päälle.
  • Seite 46 Nettverkssikkerheten kan forbedres ved at du bytter SSID og velger et passord. 2,4 G Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_2G 5 G Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_5G ASUS router 6 G Wi-Fi-nimi (SSID): ASUS_XX_6G * XX viittaa 2,4 GHz:in MAC-osoitteen kahteen viimeiseen numeroon. Se on merkitty tarraan RT-AC86U:n takana.
  • Seite 47 Reitittimen nimi: Salasana: 2.4GHz verkko SSID: Salasana: 5GHz verkko SSID: Salasana: 6GHz verkko SSID: Salasana: Usein kysyttyä (FAQ) Usein kysyttyä (FAQ) 1. Mistä saan lisätietoja langattomasta reitittimestä? • Teknisen tuen sivusto: https://www.asus.com/support • Tukipalvelunumero: Katso tukipalvelunumero kohdasta Supplementary Guide (Lisäo- pas).
  • Seite 48: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt Verpackungsinhalt ROG GT-AXE11000 WLAN-Router 8 x WLAN-Antennen Netzteil Netzwerkkabel (RJ-45) Schnellstartanleitung HINWEIS: Falls ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte umgehend Ihren Händler. Ihr ROG Router auf einen Blick Ihr ROG Router auf einen Blick 11 12 WLAN Ein-/Austaste 2,5G WAN/LAN-Port WPS-Taste...
  • Seite 49: Spezifikationen

    Spezifikationen: Netzteil Gleichstromausgang: +19 V mit max. 3,42 A Stromstärke Gleichstromausgang: +19,5 V mit max. 3,33 A Stromstärke Betriebstemperatur 0~40 °C Lagerung 0~70 °C Betriebsluftfeuchtigkeit 50~90% Lagerung 20~90% Ihr Modem vorbereiten Ihr Modem vorbereiten Trennen Sie das Netzkabel von der Steckdose und dem Kabel-/DSL-Modem.
  • Seite 50: Ihren Rog Router Einrichten

    Anschluss Ihres Routers an. Die Web-Benutzeroberfläche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern. B. Drahtlosverbindung Schließen Sie Ihren Router...
  • Seite 51 Sobald die Verbindung hergestellt ist, wird die Web-Benutzeroberfläche automatisch gestartet, wenn Sie einen Webbrowser öffnen. Falls sie nicht automatisch geöffnet wird, geben Sie http://router.asus.com in den Webbrowser ein. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugriff zu verhindern.
  • Seite 52: Notieren Der Wlan-Einstellungen Ihres Routers

    5 GHz Netzwerk-SSID: Kennwort: 6 GHz Netzwerk-SSID: Kennwort: FAQ (Häufig gestellte Fragen) FAQ (Häufig gestellte Fragen) 1. Wo finde ich weitere Informationen zum WLAN-Router? • Technische Support Webseite: https://www.asus.com/support • Kunden-Hotline: Schauen Sie im Abschnitt über die Support-Hotline in dieser Schnellstartanleitung...
  • Seite 53: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας GT-AXE11000 8 * ασύρματες κεραίες Μετασχηματιστής ρεύματος Καλωδιακού δικτύου (RJ-45) Οδηγός Γρήγορης Έναρξης ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης. Μια γρήγορη ματιά στο Μια γρήγορη ματιά στο 11 12 Πλήκτρο...
  • Seite 54 Τεχνικές προδιαγραφές: Μετασχηματιστής Έξοδος DC: +19V με μέγιστο ρεύμα 3.42A; ρεύματος DC Έξοδος DC: +19.5V με μέγιστο ρεύμα 3.33A; Θερμοκρασία λειτουργίας 0~40 Αποθήκευση 0~70 Υγρασία περιβάλλοντος 50~90% Αποθήκευση 20~90% σε κατάσταση λειτουργίας Προετοιμάστε το μόντεμ σας Προετοιμάστε το μόντεμ σας Αποσυνδέστε...
  • Seite 55: Ενσύρματη Σύνδεση

    μία θύρα LAN του δρομολογητή. Laptop Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. B. Ασύρματη σύνδεση...
  • Seite 56 οδήγησης Wi-Fi 6E. Μόλις συνδεθείτε η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
  • Seite 57 Κωδικός πρόσβασης: Συχνές ερωτήσεις (FAQ) Συχνές ερωτήσεις (FAQ) 1. Πού μπορώ να βρω περισσότερες πληροφορίες για τον ασύρματο δρομολογητή; • Ιστότοπος τεχνικής υποστήριξης: https://www.asus.com/support • Γραμμή άμεσης υποστήριξης πελατών: Ανατρέξτε στην ενότητα Γραμμή άμεσης υποστήριξης σε αυτόν τον Οδηγό Γρήγορης Έναρξης.
  • Seite 58: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete Contenido del paquete ROG GT-AXE11000 8 * vezeték nélküli antennák Hálózati adapter Hálózati kábel (RJ-45) Gyors üzembe helyezési útmutató MEGJEGYZÉSEK: Amennyiben a tételek közül bármelyik sérült vagy hiányzik, lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. A gyors áttekintése A gyors áttekintése 11 12 Wi-Fi bekapcsológombja WAN (Internet) port...
  • Seite 59 Műszaki adatok: DC tápfeszültség adapter Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19 V legfeljebb 3,42 A áramerősség mellett Egyenfeszültségű (DC) kimenet: +19,5 V legfeljebb 3,33 A áramerősség mellett Üzemi hőmérséklet 0~40 Tárolás 0~70 Üzemi páratartalom 50~90% Tárolás 20~90% A modem előkészítése A modem előkészítése Húzza ki a kábel-/DSL-modem tápkábelét.
  • Seite 60: Vezeték Nélküli Kapcsolat

    Laptop Amikor megnyit egy webböngészőt, automatikusan elindul a webes felhasználói felület. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router. asus.com. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében. B. Vezeték nélküli kapcsolat Dugja be a router Smart phone tápkábelét egy hálózati...
  • Seite 61 Wi-Fi 6E illesztőprogram kiadásának ütemezését. A csatlakoztatást követően automatikusan elindul a weben keresztül elérhető grafikus felhasználói felület, amikor megnyitja a webböngészőjét. Ha nem indul el automatikusan, írja be a következő címet: http://router.asus.com. Állítson be jelszót a routerhez az illetéktelen kapcsolódás megakadályozása érdekében.
  • Seite 62: Gyakran Ismételt Kérdések (Gyik)

    5G hálózatnévtől (SSID): jelszó: 6G hálózatnévtől (SSID): jelszó: Gyakran ismételt kérdések (GYIK) Gyakran ismételt kérdések (GYIK) 1. Hol találhatok további információt a vezeték nélküli routerrel kapcsolatban? • Műszaki támogatás oldal: https://www.asus.com/support • Ügyfélszolgálati forróvonal: Tekintse meg a Kiegészítő útmutatóban található Támogatási forróvonalat.
  • Seite 63: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Contenuto della confezione Router wireless ROG GT-AXE11000 8 x Antenne wireless Adattatore AC Cavo di rete Ethernet (RJ-45) Guida rapida NOTA: Contattate il vostro rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o mancante. Aspetto del router ROG Aspetto del router ROG 11 12...
  • Seite 64 Specifiche: Adattatore di alimentazione DC: Uscita alimentatore DC: +19V con corrente massima 3.42A Uscita alimentatore DC: +19.5V con corrente massima 3.33A Temperatura di esercizio 0~40°C Archiviazione 0~70°C Umidità di esercizio Archiviazione 50~90% 20~90% Preparazione del modem Preparazione del modem Scollegate il cavo di alimentazione/modem DSL. Se è presente una batteria di riserva, rimuovetela.
  • Seite 65 Power Laptop L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati. B. Connessione senza fili Collegate il router ad...
  • Seite 66 Wi-Fi 6E. Una volta eseguita la connessione l'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati.
  • Seite 67 SSID rete 5GHz: Password: SSID rete 6GHz: Password: 1. Dove posso trovare ulteriori informazioni sul mio router wireless? • Sito del supporto tecnico: https://www.asus.com/it/support • Numero del servizio clienti: consultate la sezione Networks Global Hotline Information di questa guida rapida...
  • Seite 68: Pakuotės Turinys

    Pakuotės turinys Pakuotės turinys GT-AXE11000 8 * belaidės antenos Kintamosios srovės adapteris Tinklo kabelis(RJ-45) Greitos pradžios vadovas PASTABA: Jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju. Sparčioji GT-AXE11000 peržiūra Sparčioji GT-AXE11000 peržiūra 11 12 „Wi-Fi“ įj./išj. mygtukas 2.5G WAN / LAN prievadas WPS mygtukas WAN (interneto) prievadas...
  • Seite 69 Specifikacijos PS maitinimo adapteris PS išėjimas: +19 V esant maks. 3,42 A srovei PS išėjimas: +19,5 V esant maks. 3,33 A srovei Darbinė temperatūra 0~40 Sandėliavimo 0~70 Darbinė drėgmė 50~90% Sandėliavimo 20~90% Modemas ruošiamas Modemas ruošiamas Ištraukite maitinimo kabelį / DSL modemą. Jei jame yra atsarginė...
  • Seite 70: Belaidis Ryšys

    LAN prievado. Wall Power Outlet Power Laptop Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos. B. Belaidis ryšys Prijunkite kelvedį prie maitinimo lizdo ir įjunkite jį.
  • Seite 71 6 GHz versiją. „Wi-Fi 6E“ tvarkyklių išleidimo grafiką galite sužinoti savo operacinėje sistemoje ir iš kliento įrenginio tiekėjo. Žiniatinklio naudotojo sąsaja atnaujinama automatiškai, kai atidarote tinklo naršyklę. Jei sąsaja nepasileidžia automatiškai, įveskite http://router.asus.com. Nustatykite savo kelvedžio slaptažodį, kad išvengtumėte neleistinos prieigos.
  • Seite 72 2,4 GHz tinklo SSID: Slaptažodis: 5GHz tinklo SSID: Slaptažodis: 6GHz tinklo SSID: Slaptažodis: 1. Kur galiu rasti daugiau informacijos apie belaidį maršruto parinktuvą? • Techninės pagalbos svetainėje https://www.asus.com/support • Paskambinę į klientų aptarnavimo liniją, žr. pagalbiniame vadove pateiktą informaciją apie pagalbą telefonu.
  • Seite 73: Iepakojuma Saturs

    Iepakojuma saturs Iepakojuma saturs ROG GT-AXE11000 8* bezvadu antenas Maiņstrāvas adapteris Tīkla kabelis (RJ-45) Padomi ātrai darba uzsākšanai ŅEMIET: Ja kāda no šīm lietām ir bojāta vai pazudusi, sazinieties ar pārdevēju. Īss GT-AXE11000 apraksts Īss GT-AXE11000 apraksts 11 12 Wi-Fi ieslēgšanas/izslēgšanas poga 2.5G WAN/LAN pieslēgvieta WPS poga WAN (interneta) pieslēgvieta...
  • Seite 74 Tehniskie dati Līdzstrāvas adapteris Līdzstrāvas izvade: +19 V ar maksimālo strāvu 3,42 A Līdzstrāvas izvade: +19,5 V ar maksimālo strāvu 3,33 A Darba temperatūra 0~40 Uzglabāšana 0~70 Apkārtējās vides mitrums 50~90% Uzglabāšana 20~90% J ūsu modems tiek sagatavots darbam ūsu modems tiek sagatavots darbam Atvienojiet barošanas kabeli / DSL modemu.
  • Seite 75 LAN pieslēgvietai. Wall Power Outlet Power Laptop Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam. B. Bezvadu savienojums Pievienojiet maršrutētāju barošanas ligzdai un ieslēdziet barošanu.
  • Seite 76 5 GHz. Pie OS un klienta ierīces nodrošinātāja varat pārbaudīt Wi-Fi 6E dziņa izlaišanas grafiku. Atverot tīmekļa pārlūkprogrammu, tīkla grafiskā lietotāja saskarne GUI atveras automātiski. Ja tā automātiski neatveras, ievadiet http://router.asus.com. Lai novērstu neatļautu piekļuvi, iestatiet paroli maršrutētājam.
  • Seite 77 6GHz tīkla SSID: Parole: Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ) Biežāk uzdotie jautājumi (FAQ) 1. Kur es varu atrast plašāku informāciju par bezvadu maršrutētāju? • Tehniskā atbalsta vietne: https://www.asus.com/support • Klientu palīdzības telefons: Lietojiet palīdzības telefonu (Support Hotline), kas norādīts Papildu rokasgrāmatā (Supplementary Guide).
  • Seite 78: Innhold I Pakken

    Innhold i pakken Innhold i pakken ROG GT-AXE11000 8 stk. trådløse antenner AC-adapter Nettverkskabel (RJ-45) Hurtigstartguide MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din. En rask kikk på GT-AXE11000 En rask kikk på GT-AXE11000 11 12 Wi-Fi av/på-knapp 2,5 G WAN-/LAN-port WPS-knapp...
  • Seite 79 Omgivelsesforhold: Likestrømadapter Likestrømutgang: +19 V med maks. 3,42 A strøm Likestrømutgang: +19,5 V med maks. 3,33 A strøm Driftstemperatur 0~40 Oppbevarings 0~70 Luftfuktighet ved drift 50~90% Oppbevarings 20~90% Forbereder modemet Forbereder modemet Koble kabel-/DSL-modemet fra strømmen. Hvis det har et reservebatteri, tar du det ut. MERK: Hvis du bruker DSL-Internett, trenger du brukernavn/passord fra Internettleverandøren Unplug...
  • Seite 80: Trådløs Tilkobling

    Wall Power Outlet Power Laptop Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang. B. Trådløs tilkobling Koble ruteren til stikkontakt, og slå den på.
  • Seite 81 Du kan kontakte leverandøren til operativsystemet og klientutstyret om utgivelsesplanen for Wi-Fi 6E-driveren. Når du er tilkoblet, startes web-grensesnittet automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan du gå til http://router.asus.com. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
  • Seite 82: Spørsmål Og Svar

    Husk de trådløse innstillingene du har utfører ruteroppsettet. Ruternavn: Passord: 2,4GHz-nettverks-SSID: Passord: 5GHz-nettverks-SSID: Passord: 6GHz-nettverks-SSID: Passord: Spørsmål og svar Spørsmål og svar 1. Hvor kan jeg finne mer informasjon om den trådløse ruteren? • Side for teknisk støtte: https://www.asus.com/support • Kundehjelp: Henvis til støttetelefonnummeret i tilleggsguiden.
  • Seite 83: Conteúdo Da Embalagem

    Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem ROG GT-AXE11000 8 x antenas sem fios Transformador Cabo de rede (RJ-45) Guia de consulta rápida NOTA: Caso algum item esteja danificado ou em falta, contacte o seu revendedor. Visão geral do seu router ROG Visão geral do seu router ROG 11 12 Botão Ligar/Desligar Wi-Fi...
  • Seite 84 Especificações: Transformador DC Saída DC: +19V com corrente máx. de 3,42A Saída DC: +19,5V com corrente máx. de 3,33A Temperatura de funcionamento 0~40 Armazenamento 0~70 Humidade em funcionamento 50~90% Armazenamento 20~90% Preparar o modem Preparar o modem Desligue o modem por cabo/DSL. Se o mesmo tiver uma bateria de reserva, remova-a.
  • Seite 85: Ligação Com Fios

    Power router. Laptop A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com. Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado. B. Ligação sem fios Ligue o router a uma tomada elétrica e prima o botão de...
  • Seite 86 Wi-Fi 6E. Após a ligação, a interface web irá abrir automaticamente quando abrir um navegador web. Se não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com. Configure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não autorizado.
  • Seite 87: Perguntas Frequentes

    SSID da rede 6GHz: palavra-passe: Perguntas Frequentes Perguntas Frequentes Onde posso encontrar mais informações acerca do router sem fios Site de Apoio Técnico • : https://www.asus.com/support Linha de Apoio ao Cliente: Consulte a Linha de Apoio ao Cliente no Guia suplementar •...
  • Seite 88: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania Zawartość opakowania GT-AXE11000 8 * anteny bezprzewodowe Adapter zasilania Kabel sieciowy (RJ-45) Instrukcja szybkiego uruchomienia NOTATKA: W przypadku uszkodzenia lub braku któregoś z elementów skontaktuj się ze sprzedawcą. Szybki przegląd routera GT-AXE11000 Szybki przegląd routera GT-AXE11000 11 12 Włącznik/wyłącznik sieci Wi-Fi Port WAN/LAN 2.5G Przycisk WPS...
  • Seite 89 Dane techniczne Zasilacz sieciowy prądu Wyjście prądu stałego: +19 V przy prądzie maks. 3,42 A stałego Wyjście prądu stałego: +19,5 V przy prądzie maks. 3,33 A Temperatura pracy 0~40 Przechowywanie 0~70 Wilgotność działania 50~90% Przechowywanie 20~90% Przygotowanie modemu Przygotowanie modemu Odłącz kabel zasilający/modem DSL.
  • Seite 90: Połączenie Bezprzewodowe

    Wall Power Outlet Power Laptop Po uruchomieniu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http:// router.asus.com. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem. B. Połączenie bezprzewodowe Smart phone Podłącz router do gniazda...
  • Seite 91 Po połączeniu, przy uruchamianiu przeglądarki, automatycznie otwiera się sieciowy, graficzny interfejs użytkownika. Jeżeli nie uruchomi się automatycznie, wpisz adres http://router.asus.com. Ustaw hasło dla routera w celu zabezpieczenia go przed nieautoryzowanym dostępem.
  • Seite 92: Często Zadawane Pytania (Faq)

    Za pomocą nazwy (identyfika- Hasło: tora SSID) sieci 6 GHz: Często zadawane pytania (FAQ) Często zadawane pytania (FAQ) 1. Gdzie można znaleźć więcej informacji o routerze bezprzewodowym? • Portal wsparcia technicznego: https://www.asus.com/support • Obsługa klienta: Patrz Obsługa klienta w Dodatkowym przewodniku.
  • Seite 93: Комплект Поставки

    Комплект поставки Комплект поставки Беспроводной роутер ROG GT-AXE11000 8 * антенн Блок питания Сетевой кабель (RJ-45) Краткое руководство ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор роутера Быстрый обзор роутера 11 12 Кнопка включения/отключения WI-FI Порт...
  • Seite 94 Спецификация: Блок питания Выходная мощность: 19 В с максимальным током 3,42 A Выходная мощность: 19,5 В с максимальным током 3,33 A Температура при работе 0~40°C хранение 0~70°C Влажность при работе 50~90% хранение 20~90% Подготовка модема Подготовка модема Отключите кабельный / DSL модем. При наличии ре- зервного...
  • Seite 95 ключите компьютер к LAN порту Wall Power Outlet роутера. Power Laptop Веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа. B. Беспроводное подключе- ние Подключите роутер к элек- Smart phone трической...
  • Seite 96 поддерживает недавно выпущенный диапазон 6 ГГц. График выпуска драйвера Wi-Fi 6E можно уточнить у поставщика операционной системы и клиентского устройства. После подключения, веб-интерфейс запускается автоматически при открытии браузера. Если он не запустился автоматически, введите http://router.asus.com. Задайте пароль роутера для предотвращения несанкционированного доступа.
  • Seite 97 SSID для 2,4 ГГц : Пароль: SSID для 5 ГГц : Пароль: SSID для 6 ГГц : Пароль: 1. Где можно найти подробную информацию о беспроводном роутере? • Сайт технической поддержки: https://www.asus.com/support • Горячая линия: Обратитесь к списку горячих линий в этом кратком руководстве...
  • Seite 98 Conteúdo da embalagem Conteúdo da embalagem GT-AXE11000 8 antene wireless Încărcător Reţeaua de cablu (RJ-45) Ghid rapid de pornire NOTĂ: Dacă oricare dintre articole este deteriorat sau lipseşte, contactaţi furnizorul. O privire rapidă asupra dispozitivului GT-AXE11000 O privire rapidă asupra dispozitivului GT-AXE11000 11 12 Buton de pornire/oprire Wi-Fi Port WAN/LAN 2.5G...
  • Seite 99 Specificaţii: Ieşire c.c.: +19 V cu curent max. de 3.42 A Adaptor de alimentare c.c. Ieşire c.c.: +19.5 V cu curent max. de 3.33 A 0~40 Stocare 0~70 Temperatură în stare de funcţionare 50~90% Stocare 20~90% Umiditate în stare de funcţionare Pregătirea modemului Pregătirea modemului...
  • Seite 100 Power Laptop Interfața GUI web se lansează automat atunci când deschideți un browser web. Dacă nu se lansează automat, introduceți http://router. asus.com. Configuraţi o parolă pentru ruter în vederea prevenirii accesului neautorizat. B. Conexiune fără fir Conectaţi ruterul la o priză de curent şi porniţi-l.
  • Seite 101 Pentru o securitate de reţea mai bună, modificaţi la un SSID unic şi atribuiţi o parolă. Nume reţea Wi-Fi 2,4 GHz ASUS_XX_2G (SSID): ASUS router Nume reţea Wi-Fi 5 GHz ASUS_XX_5G (SSID): Nume reţea Wi-Fi 5 GHz...
  • Seite 102 6 GHz rețea SSID: Parolă Întrebări frecvente (FAQ) Întrebări frecvente (FAQ) 1. Unde pot găsi informaţii suplimentare despre ruterul fără fir? • Site de asistenţă tehnică: https://www.asus.com/support • Linie telefonică de tip Hotline pentru clienţi: Consultaţi Hotline asistenţă din Ghidul suplimentar.
  • Seite 103 Contenido del paquete Contenido del paquete ROG GT-AXE11000 8*antenas inalámbricas AC adapter Cable de red (RJ-45) Guía de inicio rápido NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto con su distribuidor. Un vistazo rápido a su ROG GT-AXE11000 Un vistazo rápido a su ROG GT-AXE11000 11 12 Botón Activar/Desactivar Wi-Fi...
  • Seite 104 Especificaciones: Adaptador de Salida de CC: +19 V con una corriente máxima de 3.42 A alimentación de CC Salida de CC: +19.5 V con una corriente máxima de 3.33 A Temperatura de 0~40 Almacenamiento 0~70 funcionamiento Humedad de 50~90% Almacenamiento 20~90% funcionamiento Preparar el módem...
  • Seite 105: Conexión Inalámbrica

    Power Laptop La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado. B. Conexión inalámbrica Enchufe el router a una toma de corriente eléctrica y...
  • Seite 106 Wi-Fi 6E. La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se inicia automáticamente, escriba http://router.asus.com. Configure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
  • Seite 107 Contraseña: 1. ¿De qué otros recursos dispongo para obtener más información acerca del router inalámbrico? • El sitio web de soporte técnico: https://www.asus.com/support • Línea Directa: Consulte el número de la línea telefónica de soporte técnico en esta Guía de inicio rápido.
  • Seite 108: Sadržaj Paketa

    Sadržaj paketa Sadržaj paketa ROG GT-AXE11000 8 * bežične antene AC adapter Mrežni kabl (RJ-45) Vodič za brzo korišćenje BELEŠKE: Ukoliko bilo koja od dole navedenih stavki nedostaje ili je oštećena, kontaktirajte svog prodavca. Brzi pogled na vaš ruter Brzi pogled na vaš ruter 11 12 Taster za uključivanje/isključivanje Wi-Fi 2.5G WAN/LAN port...
  • Seite 109 Specifikacija: Adapter za Izlaz jednosmerne struje: +19 V sa maks. strujom od 3.42 A; jednosmernu struju Izlaz jednosmerne struje: +19.5 V sa maks. strujom od 3.33 A; Radna temperatura 0~40 Skladištenje 0~70 Radna vlažnost 50~90% Skladištenje 20~90% Priprema vašeg modema Priprema vašeg modema Izvucite kabl za struju/DSL modem.
  • Seite 110 Wall Power Outlet Power Laptop Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup. B. Bežično povezivanje Priključite svoj ruter u utičnicu za struju i uključite...
  • Seite 111 Wi-Fi 6E. Mrežni GUI se pokreće automatski kada otvorite internet pregledač. Ukoliko se ne pokrene automatski, unesite http://router.asus.com. Podesite lozinku za svoj ruter da sprečite neautorizovani pristup.
  • Seite 112 Često postavljana pitanja (FAQs) Često postavljana pitanja (FAQs) 1. Gde mogu da pronađem više informacija o ovom bežičnom ruteru? • Internet prezentacija za tehničku podršku: https://www.asus.com/support • Hitna linija za potrošače Pogledajte Hitnu liniju za podršku u ovom Uputstvu za brzo korišćenje.
  • Seite 113: Obsah Balenia

    Obsah balenia Obsah balenia ROG GT-AXE11000 8 * bezdrôtové antény Adaptér striedavého prúdu Sieťový kábel (RJ-45) Stručný návod na obsluhu POZNÁMKY: Ak je poškodená alebo chýba ktorákoľvek položka, oznámte to svojmu predajcovi. Rýchly pohľad na váš smerovač Rýchly pohľad na váš smerovač 11 12 Tlačidlo zapnutia/vypnutia siete Wi-Fi 2,5 G port WAN/LAN...
  • Seite 114 Špecifikácie: Napájací adaptér Výstup jednosmerného prúdu: +19 V s max. prúdom 3,42 A jednosmerným prúdom Výstup jednosmerného prúdu: +19,5 V s max. prúdom 3,33 A Prevádzková teplota 0~40 Pamäť 0~70 Prevádzková vlhkosť 50~90% Pamäť 20~90% Príprava modemu Príprava modemu Odpojte napájací kábel/modem DSL. Ak je vybavený záložnou batériu, vyberte ju.
  • Seite 115: Bezdrôtové Pripojenie

    Power Laptop Po otvorení webového prehľadávača sa automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http:// router.asus.com. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu. B. Bezdrôtové pripojenie Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite...
  • Seite 116 Wi-Fi 6E poskytovateľa služieb. Po pripojení sa po otvorení webového prehľadávača automaticky načíta webové grafické používateľské rozhranie (GUI). Ak sa nenačíta automaticky, zadajte adresu http://router. asus.com. Nastavte heslo pre smerovač, aby sa zabránilo neoprávnenému prístupu.
  • Seite 117: Často Kladené Otázky (Faq)

    Identifikátor SSID pre 6 GHz sieť: Heslo: Často kladené otázky (FAQ) Často kladené otázky (FAQ) 1. Kde nájdem viac informácií o smerovači bezdrôtovej komunikácie? • Stránka technickej podpory: https://www.asus.com/support • Zákaznícka horúca linka: Pozrite si informácie o horúcej linke podpory v Doplnkovom návode.
  • Seite 118: Vsebina Paketa

    Vsebina paketa Vsebina paketa ROG GT-AXE11000 8 brezžične antene Adapter za izmenični tok Omrežni kabel (RJ-45) Vodnik za hitri zagon OPOMBE: Če je kateri koli predmet poškodovan ali manjka, obvestite vašega prodajalca. Kratek pregled usmerjevalnika Kratek pregled usmerjevalnika 11 12 Gumb za vklop/izklop omrežja Wi-Fi Vrata 2,5 G WAN/LAN Gumb za WPS...
  • Seite 119 Tehnični podatki: Enosmerni napajalnik Izhod enosmernega toka: +19 V z največ 3,42 A toka Izhod enosmernega toka: +19,5 V z največ 3,33 A toka Delovna temperatura 0~40 Shramba 0~70 Delovna vlažnost 50~90% Shramba 20~90% Prioprava modema Prioprava modema Izklopite kabelski modem/modem DSL. Če je modem opremljen z rezervno baterijo, jo odstranite.
  • Seite 120 Wall Power Outlet Power usmerjevalniku. Laptop Spletni vmesnik GUI se samodejno zažene, ko odprete spletni brskalnik. Če se ne zažene samodejno, pojdite na http://router.asus.com. Nastavite geslo za usmerjevalnik, da preprečite nepooblaščen dostop. B. Brezžična povezava Usmerjevalnik priključite na električno vtičnico in ga Smart phone vklopite.
  • Seite 121 Vzpostavite povezavo z omrežjem (SSID), ki je prikazano na nalepki izdelka na hrbtni strani usmerjevalnika. Za boljšo varnost omrežja nastavite enolično ime omrežja (SSID) in dodelite geslo. Ime 2,4 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_2G ASUS router Ime 5 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_5G Ime 6 GHz omrežja Wi-Fi (SSID): ASUS_XX_6G * XX se nanaša na dve števki naslova MAC v pasu...
  • Seite 122 6 GHz network SSID: Geslo: Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs) Pogosto zastavljena vprašanja (FAQs) 1. Kje lahko najdem več informacij o brezžičnem usmerjevalniku? • Stran s tehnično podporo: https://www.asus.com/support • Telefonska številka za stranke: Glejte telefonsko številko v tem Vodniku za hitri zagon.
  • Seite 123: Förpackningens Innehåll

    Förpackningens innehåll Förpackningens innehåll ROG GT-AXE11000 8 * trådlösa antenner Nätadapter Nätverkskabel (RJ-45) Snabbstartguide OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din återförsäljare. En snabbtitt på din router En snabbtitt på din router 11 12 Wi-Fi-strömbrytare 2,5G WAN/LAN-port WPS knapp WAN-port (Internet) Förstärkningsknapp...
  • Seite 124 Specifikationer: DC-strömadapter DC-uteffekt: +19V med max 3.42A ström DC-uteffekt: +19.5V med max 3.33A ström Driftstemperatur 0~40 Förvaring 0~70 Luftfuktighet vid drift 50~90% Förvaring 20~90% Förbered ditt modem Förbered ditt modem Koppla ur strömkabeln/DSL-modemet. Om den har ett reservbatteri, ta bort batteriet. OBS: Om du använder DSL för Internet, kommer Unplug du att behöva ett användarnamn/lösenord...
  • Seite 125: Trådlös Anslutning

    Wall Power Outlet Power Laptop Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http://router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst. B. Trådlös anslutning Smerovač zapojte do elektrickej zásuvky a zapnite...
  • Seite 126 Wi-Fi 6E-drivrutiner. När du är ansluten startar webb GUI automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar automatiskt, öppna http:router.asus.com. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
  • Seite 127: Vanliga Frågor

    Routernamn: lösenord: 2,4 GHz-nätverk SSID: lösenord: 5 GHz-nätverk SSID: lösenord: 6 GHz-nätverk SSID: lösenord: Vanliga frågor Vanliga frågor 1. Var kan jag hitta ytterligare information om den trådlösa routern? • Teknisk support: https://www.asus.com/support • Kundhotline: Se support hotlineskärmbilderna i Supplementguiden.
  • Seite 128: Paket Içeriği

    Paket içeriği Paket içeriği ROG GT-AXE11000 8 tane kablosuz anteni AC adaptörü Ağ kablosu (RJ-45) Hızlı Başlangıç Kılavuzu NOTLAR: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile temasa geçin. Y önlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış önlendiricinizi aygıtınıza hızlı bir bakış 11 12 Wi-Fi açma/kapatma düğmesi 2,5G WAN/LAN port...
  • Seite 129 Teknik özellikler: DC Çıkışı: Maks 3.42A akım ile +19V; DC Güç adaptörü DC Çıkışı: Maks 3.33A akım ile +19.5V; 0~40 Depolama 0~70 Çalıştırma Sıcaklığı 50~90% Depolama 20~90% Çalışma Nemi Modeminizi hazırlama Modeminizi hazırlama Kablo/DSL modemi kapatın. Bir yedek pili varsa, pili çıkarın.
  • Seite 130 Wall Power Outlet Power Laptop Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın. B. Kablosuz bağlantı Yönlendiricinizi bir prize takıp gücünü açın.
  • Seite 131 Wi-Fi 6E sürücü sürüm planı için işletim sisteminize ve istemci hizmet sağlayıcınıza danışabilirsiniz. Bir web tarayıcı açtığınızda, web grafik kullanıcı arayüzü otomatik olarak başlar. Otomatik olarak başlamazsa http://router.asus.com adresini girin. Yetkisiz erişimi önlemek amacıyla yönlendiriciniz için bir şifre ayarlayın.
  • Seite 132 Sık Sorulan Sorular (SSS’lar) Sık Sorulan Sorular (SSS’lar) 1. Kablosuz yönlendirici hakkında ayrıntılı bilgiyi nereden bulabilirim? • Teknik destek sitesi: https://www.asus.com/support • Müşteri Yardım Hattı: Ek Kılavuzdaki Destek Yarım Hattına bakın. • - Bu Cihaz Türkiye analog şebekelerde çalışabilecek şekilde tasarlanmıştır.
  • Seite 133 До комплекту входять До комплекту входять ROG GT-AXE11000 8 * бездротові антени Адаптер змінного струму Мережевий кабель (RJ-45) Керівництво для початку експлуатації ПРИМІТКА: Якщо будь-які предмети пошкоджені або відсутні, зверніться до дистрибютора. Швидкий огляд маршрутизатор Швидкий огляд маршрутизатор 11 12 Кнопка...
  • Seite 134 Технічні характеристики: Вихід постійного струму: +19 В з макс. струмом 3,42 А Адаптер живлення Вихід постійного струму: +19,5 В з макс. струмом 3,33 А постійного струму 0~40 Зберігання 0~70 Температура експлуатації 50~90% Зберігання 20~90% Відносна вологість повітря експлуатації Підготовка модема Підготовка...
  • Seite 135 комп’ютера до порту LAN на Power маршрутизаторі. Laptop Графічний веб-інтерфейс автоматично запускається, коли ви відкриваєте веб-браузер. Якщо він не запускається автоматично, введіть http://router. asus.com. Встановіть пароль на маршрутизатор, щоб запобігти неавторизованому доступу. B. Бездротове підключення Увімкніть маршрутизатор Smart phone до розетки живлення і...
  • Seite 136 унікальний і призначте пароль. Назва Wi-Fi 2,4 Г (SSID): ASUS_XX_2G Назва Wi-Fi 5 Г (SSID): ASUS_XX_5G ASUS router Назва Wi-Fi 6 Г (SSID): ASUS_XX_6G * XX відповідає останнім двом цифрам МАС- адреси 2,4 ГГц. Їх вказано на ярлику ззаду на...
  • Seite 137 SSID мережі 5 ГГц: Пароль: SSID мережі 6 ГГц: Пароль: Розповсюджені питання Розповсюджені питання 1. Де знайти більше інформації про цей бездротовий маршрутизатор? • Сайт технічної підтримки: https://www.asus.com/support • Гаряча лінія для клієнтів: Див. “Гарячі лінії” у Supplementary Guide (Додаткове керівництво).
  • Seite 138 ‫תכולת האריזה‬ ‫תכולת האריזה‬ ‫ אנטנות אלחוטיות‬x 8 ROG GT-AXE11000 ‫ראוטר אלחוטי‬ )RJ-45( ‫כבל רשת‬ )AC( ‫מתאם זרם חליפין‬ ‫מדריך מקוצר להתחלת השימוש‬ .‫הערה:אם אחד מהפריטים ניזוק או חסר, פנה למשווק‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ ‫מבט מהיר על הראוטר‬ 11 12 2.5G WAN/LAN ‫יציאת‬...
  • Seite 139 :‫מפרטים‬ DC ‫מתאם חשמל‬ 3.42A ‫91+ עם זרם מרבי‬V :DC ‫הספק‬ 3.33A ‫5,91+ עם זרם מרבי‬V :DC ‫הספק‬ ‫אחסון‬ ‫טמפרטורת הפעלה‬ 0~70 0~40 ‫אחסון‬ ‫לחות בהפעלה‬ 90%~20 90%~50 ‫הכנת המודם‬ ‫הכנת המודם‬ ,‫/כבל. אם יש סוללת גיבוי‬DSL ‫1. נתק את החשמל ממודם‬ .‫הוצא...
  • Seite 140 Wall Power Outlet Power Laptop ‫ ייפתח אוטומטית כשתפתח דפדפן. אם הוא לא נפתח אוטומטית, היכנס לאתר‬GUI-‫2. ה‬ http://router.asus.com .‫3. הגדר את הסיסמה של הנתב כדי להגן עליו מפני גישה בלתי מורשה‬ ‫. חיבור באופן אלחוטי‬B ‫1. חבר את הראוטר לשקע חשמל‬...
  • Seite 141 ‫) שרשום במדבקה שבגב הראוטר. כדי לשמור על אבטחת‬SSID( ‫2. התחבר לרשת עם השם‬ .‫הרשת, שנה את שם הרשת לשם ייחודי ובחר סיסמה‬ )SSID( ‫שם רשת‬ ASUS_XX_2G ASUS router :Wi-Fi 2.4G )SSID( ‫שם רשת‬ ASUS_XX_5G :Wi-Fi 5G ASUS_XX_6G )SSID( ‫שם רשת‬...
  • Seite 142 :2.4GHz ‫שם רשת‬ :‫סיסמה‬ :5GHz ‫שם רשת‬ :‫סיסמה‬ :6GHz ‫שם רשת‬ ‫שאלות נפוצות‬ ‫שאלות נפוצות‬ ?‫1. איפה אפשר למצוא מידע נוסף על הראוטר האלחוטי‬ http://support.asus.com :‫• אתר תמיכה טכנית‬ .‫• מוקד שירות לקוחות: המספר רשום בקטע “מוקד תמיכה” במדריך המקוצר להתחלת השימוש‬...
  • Seite 143: Asus Recycling/Takeback Services

    ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest stan- dards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
  • Seite 144: Prohibition Of Co-Location

    Networks Global Hotline Information Networks Global Hotline Information Area Country/ Region Hotline Numbers Service Hours 8:30-12:00 EST Mon-Fri 1-812-282-2787 Canada 9:00-18:00 EST Sat-Sun Americas 08:00-20:00 CST Mon-Fri Mexico 001-8008367847 08:00-15:00 CST Sat NOTE: For more information, visit the ASUS support site at: https://www.asus.com/support...

Diese Anleitung auch für:

Rog rapture gt-axe11000

Inhaltsverzeichnis