Herunterladen Diese Seite drucken

Kärcher LMO 18-36 Battery Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

LMO 18-36 Battery
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
Қазақша
日本語
‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬
59688490 (06/19)
7
15
23
31
39
47
56
64
71
79
86
94
102
110
120
128
136
143
152
160
168
175
183
193
200
208
216
225
234
242

Werbung

loading

  Inhaltszusammenfassung für Kärcher LMO 18-36 Battery

  • Seite 1 LMO 18-36 Battery Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Қазақша 日本語 ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ Register 59688490 (06/19) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 7 ● Hinweis auf eine möglicher- Inhalt weise gefährliche Situation, Sicherheitshinweise..........Bestimmungsgemäße Verwendung ..... die zu schweren Körperverlet- Umweltschutz ............Zubehör und Ersatzteile ........zungen oder zum Tod führen Lieferumfang ............kann. Sicherheitseinrichtungen ........Gerätebeschreibung..........VORSICHT Montage ............... ● Hinweis auf eine möglicher- Inbetriebnahme ............
  • Seite 8 cherzustellen, dass sie nicht mit ben, an übermäßigen Steigun- dem Gerät spielen. ● Verwen- gen oder Böschungen. den Sie das Gerät ausschließ- VORSICHT ● Machen Sie lich mit dem in dieser sich mit den Bedienelementen Betriebsanleitung spezifizierten und dem ordnungsgemäßen Akkupack. Beachten Sie bei der Gebrauch des Geräts vertraut.
  • Seite 9 dingt dort aufhalten, wo Sie sie einem Hindernis fortziehen, so zuletzt gesehen haben. sehen Sie zuerst nach unten, WARNUNG ● Betreiben Sie um zu vermeiden dass Sie stol- das Gerät nicht in nassem Gras pern oder mit dem Gerät über ih- oder im Regen.
  • Seite 10 einem sicheren Zustand ist, in- Bereich hinter dem Griff befin- dem Sie in regelmäßigen Ab- den. ständen prüfen, ob Bolzen,  Alle vier Räder auf dem Bo- Muttern und Schrauben fest an- den stehen. gezogen sind. ● Ersetzen Sie  Der Gras-Auswurfschacht abgenutzte oder beschädigte nicht frei liegt, sondern vom Teile, bevor Sie das Gerät in Be-...
  • Seite 11 Auf lockere Teile. Ziehen Sie  Verletzungen durch geschleu- – lockere Teile falls erforder- derte Gegenstände. lich fest. Risikoverringerung Auf Schäden, insbesondere – VORSICHT am Messer. Reparieren bzw. ● Längere Benutzungsdauer ersetzen Sie beschädigte des Geräts kann zu vibrations- Teile. bedingten Durchblutungsstö- VORSICHT ● Prüfen Sie den rungen in den Händen führen.
  • Seite 12  Das Gerät ist nur zum Einsatz im Freien vorgese- Arbeiten Sie nicht an steilen Hängen. hen.  Das Gerät ist zum Mähen von Hausrasen bestimmt.  Das Gerät ist dafür vorgesehen, von Hand gescho- ben zu werden. Das Gerät sollte nicht gezogen wer- Setzen Sie das Gerät weder Regen noch den.
  • Seite 13 Inbetriebnahme gemeine Hinweise zur Handhabung des Rasenmä- hers). Mulchkeil montieren Abbildung K Der Mulchkeil wird verwendet, wenn der Grasschnitt auf 3. Den Startknopf und den Schalter EIN / AUS drü- dem Rasen liegen bleiben soll. cken. 1. Die Klappe des Auswurfschachts öffnen. Abbildung L Abbildung F Das Gerät startet.
  • Seite 14 Lagerung 5. Das neue Messer in die Halterung einsetzen. Abbildung Z Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel ). 6. Das Messer fixieren und die Schraube anziehen. 1. Die Schnellverriegelungsschrauben lösen und den Abbildung AA Griff einklappen. Hilfe bei Störungen Abbildung R 2.
  • Seite 15 Scope of delivery..........Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Ma- Safety devices............schine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Produkt: Akku-Rasenmäher Device description..........Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Installation ............Einschlägige EU-Richtlinien Initial startup............2000/14/EG (+2005/88/EG) Operation ............. 2014/30/EU Transport ..............
  • Seite 16 WARNING ing battery operated devices, to ● Indication of a potentially dan- reduce the risk of injuries, fire gerous situation that may lead and a leaking battery. ● Wear to severe injuries or even long, heavy trousers, clothing death. with long arms and non-slip CAUTION boots when working with the de- ● Indication of a potentially dan-...
  • Seite 17 before using the device. ● Never Safe operation use the device when persons, DANGER ● Check that the especially children, are within a blade, blade bolts and blade unit radius of 15 m of the working ar- are undamaged each time be- ea, because the danger exists of fore using the device.
  • Seite 18 worn or damage parts as a com-  All four wheels are on the plete set to maintain the correct ground. balance. ● Ensure that the de-  The grass ejection chute is not vice is in a safe condition by reg- open but rather protected by ularly checking that all bolts, the grass catcher or the ejec-...
  • Seite 19 CAUTION ● Check the grass  Personal tendency to suffer catcher regularly for wear and from poor circulation (fre- tear. quently cold fingers, tingling ATTENTION ● Take care to en- sensation in the fingers) sure that the motor control cable  Low ambient temperature. is not jammed or damaged in Wear warm gloves to protect any other way during installation...
  • Seite 20 Accessories and spare parts Type plate Only use original accessories and original spare parts. Cable holder They ensure that the appliance will run fault-free and safely. Motor control cable Information on accessories and spare parts can be Handle found at www.kaercher.com. Starter button Scope of delivery ON/OFF switch...
  • Seite 21 2. Push the battery pack into the mounting on the de- Removing the battery pack vice. 1. Open the battery flap. 3. Insert the safety key. Illustration P 4. Close the battery flap. Take care to ensure that the 2. Remove the safety key. battery flap is latched closed.
  • Seite 22 6. Lock the blade and then tighten the screw. Illustration AA Product: Battery-operated lawnmower Troubleshooting guide Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Currently applicable EU Directives Malfunctions often have simple causes that you can 2000/14/EC (+2005/88/EC) remedy yourself using the following overview. When in...
  • Seite 23 rectives pour la prévention des accidents du législateur. H. Jenner S. Reiser Niveaux de danger Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management DANGER Documentation supervisor: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG ● Indique un danger immédiat Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 24 pas pris connaissance de ces libre, notamment en cas de tra- instructions ne peuvent pas utili- vail en pente. ● Risque ser cet appareil. Des disposi- d'accident en glissant. N'utilisez tions locales peuvent limiter pas l'appareil au bord de pentes l’âge de l’utilisateur. ● Les en- escarpées ou de fossés ni sur fants ne sont pas autorisés à...
  • Seite 25 attirés par l'appareil et l'activité. vers l'arrière qu'en cas de né- Gardez les enfants à l'œil étant cessité absolue. Si vous devez donné qu'ils ne restent pas for- enlever l'appareil d'un mur ou cément au dernier endroit où d'un obstacle, commencez par vous les avez vus.
  • Seite 26 garder l'équilibre. ● Veillez à ce ● Ne démarrez l'appareil que si que l'appareil soit dans un état vous vous trouvez dans la zone sûr en vérifiant à intervalles ré- sûre derrière la poignée. guliers que les goujons, les  Les quatre roues sont sur le écrous et les vis sont bien ser- sol.
  • Seite 27 tuelle. Vérifiez l'appareil  Blessures par contact avec immédiatement : les lames. Si des pièces sont lâches.  Blessures dues à des objets – Resserrez les pièces lâches projetés. si nécessaire. Réduction des risques En cas de dommages, no- – PRÉCAUTION tamment sur la lame.
  • Seite 28 Utilisation conforme Eloignez tous les spectateurs, notamment les enfants et les animaux domestiques, à DANGER une distance d'au moins 15 m de la plage de Utilisation non conforme travail. Danger de mort par des coupures Utilisez l'appareil uniquement conformément à l'usage Faites attention aux lames acérées.
  • Seite 29 Bloc-batterie Tondre le gazon L'appareil peut être exploité avec Kärcher Battery AVERTISSEMENT Power 18V un bloc-batterie. Soulever ou basculer la tondeuse à gazon pendant le fonctionnement Montage Coupures La lame de la tondeuse à gazon sur batterie tourne plus Monter la poignée ou moins parallèlement au sol sur lequel elle se dé- 1.
  • Seite 30 Veillez à ne pas basculer ou soulever l'appareil. ment de l'élimination des obstructions car la lame Tenez toutes les parties du corps éloignées de la lame. peut bouger pendant le processus. 1. Eteindre l'appareil (voir le chapitre Terminer l'utilisa- Remplacer la lame tion).
  • Seite 31 Garanzia............... tion. Dichiarazione di conformità UE......Produit : Tondeuse à gazon sur batterie Avvertenze di sicurezza Type : LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Normes UE en vigueur Prima dell’utilizzo ini- 2000/14/CE (+2005/88/CE) 2014/30/UE ziale dell’apparecchio...
  • Seite 32 AVVERTIMENTO mulatore specificata in queste ● Indica una probabile situazio- istruzioni per l'uso. Quando si ne pericolosa che potrebbe de- utilizzano apparecchi alimentati terminare lesioni gravi o la a batteria, seguire le misure pre- morte. cauzionali di base per ridurre il PRUDENZA rischio di lesioni, incendi e perdi- ● Indica una probabile situazio-...
  • Seite 33 Sicurezza della postazione di na luce artificiale. ● Tenere i lavoro bambini lontano dall'area di to- PERICOLO ● Pericolo di le- satura e farli sorvegliare da un sioni gravi se dalla lama di taglio adulto che non sia l'operatore; vengono lanciati in aria oggetti vigilare attentamente e spegne- oppure se filo o corda si impi- re la macchina se un bambino...
  • Seite 34 re o con il motore acceso. Se gnatura non si accende o non si un'inclinazione è assolutamente spegne correttamente. ● Non necessaria, per esempio per usare la forza per azionare l'ap- agevolare l'avviamento, la parte parecchio. ● Arrestare il motore anteriore dell'apparecchio può per fermare le lame quando si essere sollevata di 5 cm.
  • Seite 35  Gli arti di tutte le persone de- PRUDENZA ● Controllare vono essere lontani dal carter con regolarità se il cesto racco- del gruppo di taglio. glierba presenta tracce di usura. ● Spegnere il motore e sfilare la ATTENZIONE ● Accertarsi che chiave di sicurezza. Accertarsi il cavo di comando del motore che tutti i componenti mobili si non venga mai schiacciato, o...
  • Seite 36 stabilire tempi generalizzati di biente. Questi componenti sono tuttavia necessari per un corretto funzionamento dell'apparecchio. Gli appa- utilizzo, dato che sono soggetti recchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. a diversi fattori: Avvertenze sulle componenti contenute (REACH) ...
  • Seite 37 Figura A 3. Montare il cesto raccoglierba sul canale di espulsio- ne facendo attenzione che lo sportello del canale Ruota anteriore blocchi il cesto. Figura H Leva di regolazione dell'altezza di taglio Montaggio dell'unità accumulatore Sbloccaggio dell'unità accumulatore 1. Aprire lo sportello dell'accumulatore. Sportello dell'accumulatore Figura I Targhetta...
  • Seite 38 Procedere con cautela nel ribaltare o nel sollevare l'ap- L'ingresso laterale fa sì che l'erba venga tirata nella zo- parecchio. na di taglio. Tenere lontano dalla lama ogni parte del corpo. Figura N Pulizia dell'apparecchio Fine del funzionamento 1. Rimuovere l'unità accumulatore (vedere capitolo 1.
  • Seite 39 Lees voor het eerste che apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. gebruik van het toestel Prodotto: Tosaerba a batteria Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 deze veiligheidsaanwijzingen, Direttive UE pertinenti deze originele gebruiksaanwij- 2000/14/CE (+2005/88/CE)
  • Seite 40 heidsinstructies accupack / onder invloed staat van drugs, standaard oplader. Handel over- alcohol of medicamenten of als eenkomstig. Bewaar de docu- u moe bent. mentatie voor later gebruik of WAARSCHUWING ● Perso- voor de volgende eigenaar. nen die niet vertrouwd zijn met Naast de instructies in de ge- deze handleiding en kinderen bruiksaanwijzing moet u ook de...
  • Seite 41 maar alleen langzaam bij het deren. Kinderen kunnen door werken met het apparaat. Zorg het apparaat en de bewegingen voor een stevige basis en be- ervan worden aangetrokken. Let houd van uw evenwicht, in het steeds op kinderen, omdat ze bijzonder bij hellingen.
  • Seite 42 dan eerst omlaag, om te voorko- vast zijn aangedraaid. ● Ver- men dat u struikelt of met appa- vang versleten of beschadigde raat over uw voeten rijdt. delen, alvorens het apparaat in ● Gevaar in contact met het bedrijf te nemen. ● Gebruik het vrijliggende mes te komen of apparaat nooit, als de in-/uit- door weggeslingerde voorwer-...
  • Seite 43  Handen en voeten van alle LET OP ● Zorg ervoor dat de personen ver van de snijbe- motorregelkabel bij de montage huizing zijn. of het inklappen van de greep ● Schakel de motor uit en neem nooit ingeklemd of op andere de veiligheidssleutel eruit.
  • Seite 44 meerdere invloedsfactoren af- zijn deze onderdelen echter noodzakelijk. Apparaten met dit symbool mogen niet met het huisvuil worden hangt: weggegooid. Instructies voor inhoudsstoffen (REACH)  Persoonlijke aanleg voor Actuele informatie over inhoudsstoffen vindt u onder: slechte doorbloeding (vaak www.kaercher.nl/REACH Toebehoren en reserveonderdelen koude vingers, tinteling in de Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser- vingers)
  • Seite 45 Accupack monteren Hendel snijhoogteverstelling 1. De accuklep openen. Ontgrendeling accupack Afbeelding I 2. Het accupack in de opname van het apparaat schui- Accuklep ven. Typeplaatje 3. De veiligheidssleutel erin steken. 4. De accuklep sluiten. Let erop dat de accuklep ver- Kabelhouder grendeld is.
  • Seite 46 Werking beëindigen 2. Na elke gebruik het oppervlak van het apparaat met een zachte, droge doek of een borstel reinigen. 1. De schakelaar AAN / UIT loslaten. Afbeelding U Afbeelding O Voor langdurige opslag het mes reinigen. De motor stopt. 3.
  • Seite 47 Bij een niet door ons goedgekeurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. primera vez el equipo, Product: Accu-grasmaaier Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 lea y siga estas instrucciones de Relevante EU-richtlijnen seguridad, este manual de ins-...
  • Seite 48 nuales para su uso posterior o co si se encuentra muy para futuros propietarios. cansado. Además de las instrucciones in- ADVERTENCIA ● Este equi- cluidas en el manual de instruc- po no puede ser utilizado por ni- ciones, debe respetar las ños ni por personas que no normativas de seguridad y para estén familiarizadas con estas...
  • Seite 49 postura segura y mantenga el pueden sentirse atraídos por el equilibrio en todo momento, so- equipo y su actividad. Vigile a bre todo al trabajar en pendien- los niños, ya que puede que no tes. ● Peligro de accidente por se encuentren en el último sitio resbalones.
  • Seite 50 ción de ON; esto es muy de apriete de los tornillos. peligroso. ● Únicamente despla- ● Sustituya las piezas desgasta- ce el equipo hacia atrás si es ab- das o dañadas en bloque, para solutamente imprescindible. Si mantener el equilibrio. ● Asegú- necesita alejar el equipo de una rese de que el equipo está...
  • Seite 51 cualquier bache, zanja, desni- abrir la cubierta de la salida de vel, piedra u otros objetos es- césped. condidos. ● Únicamente  Si el equipo empieza a vibrar arranque el equipo si se en- de forma anómala. Comprue- cuentra en la zona segura de- be el equipo inmediatamente: trás de la empuñadura: En busca de piezas sueltas.
  • Seite 52 oídos y limite la carga sobre  Utilice el cortacésped con batería únicamente en el ámbito doméstico. estos.  El equipo solo está previsto para su uso al aire libre.  El equipo ha sido concebido para cortar césped en ...
  • Seite 53 3. Atornille la parte superior de la empuñadura a la al- Use protección ocular y protección para oí- tura deseada. dos adecuada durante el trabajo. Figura D 4. Fije el cable de control del motor con el portacables. Figura E No trabaje en pendientes inclinadas.
  • Seite 54 1. Monte el recipiente colector de césped o el acceso- 4. Retire la llave de seguridad (véase el capítulo Reti- rio para trituración (véase el capítulo Puesta en fun- rada de la batería). cionamiento). 5. Retire la batería. 2. Ajuste la altura de corte con la palanca de ajuste de 6.
  • Seite 55 La protección contra sobrecarga del equipo se ha acti- Producto: Cortacésped con batería vado. Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 1. Suelte el interruptor ON/OFF. Directivas UE aplicables 2. Accione el botón de arranque y el interruptor ON/ 2000/14/CE (+2005/88/CE) OFF.
  • Seite 56 ● Aviso de uma possível situa- Índice ção de perigo, que pode pro- Indicações de segurança ........Utilização adequada..........vocar ferimentos graves ou Protecção do meio ambiente........ Acessórios e peças sobressalentes ..... morte. Volume do fornecimento........CUIDADO Dispositivos de segurança ........Descrição do aparelho .........
  • Seite 57 de aparelhos alimentados por Segurança no local de trabalho bateria, observe as medidas de PERIGO ● Risco de ferimen- precaução adequadas para re- tos graves em caso de projec- duzir o risco de ferimentos, in- ção de objectos ou se ficarem cêndios e vazamentos das presos fios ou cordas na ferra- baterias.
  • Seite 58 ● Mantenha as crianças longe funcionamento. Se for absoluta- do ambiente envolvente do cor- mente necessário inclinar, por te e sob a supervisão de um exemplo, para facilitar o arran- adulto, que não seja o operador; que, poderá elevar a parte dian- mantenha-se atento e desligue teira do aparelho em 5 cm.
  • Seite 59 força. ● Pare o motor para imo- ● Desligue o motor e retire a bilizar a lâmina se transportar o chave de segurança. Assegure- aparelho para dentro ou para fo- se de que todas peças móveis ra da área de corte ou se inclinar estão completamente paradas.
  • Seite 60 ficado de qualquer outra forma  Temperatura ambiente baixa. durante a montagem ou ao re- Use luvas quentes para prote- colher a pega. ger as mãos.  Circulação limitada devido à Riscos residuais força feita a agarrar. ATENÇÃO  Uma operação ininterrupta é ● Existem determinados riscos mais prejudicial do que uma residuais, mesmo que o apare-...
  • Seite 61 Acessórios e peças sobressalentes Suporte de cabos Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- Cabo de controlo do motor salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Pega Informações acerca de acessórios e peças sobressa- Botão de início lentes disponíveis em www.kaercher.com.
  • Seite 62 Montar o conjunto de bateria A entrada lateral assegura que a erva é extraída para a 1. Abrir o conjunto de bateria. área de corte. Figura I Figura N 2. Empurrar o conjunto da bateria para dentro do su- Terminar a operação porte do aparelho.
  • Seite 63 Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma Produto: Máquina de cortar relva a bateria avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- Tipo: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 sistência técnica autorizado. Directivas da União Europeia pertinentes O aparelho é...
  • Seite 64 medfølgende originale driftsvej- Normas harmonizadas aplicadas EN 50581: 2012 ledning til batteripakken/stan- EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 dardladeaggregatet, inden EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 maskinen tages i brug første EN 62233: 2008 gang. Betjen maskinen i over- Procedimento de avaliação da conformidade aplica- ensstemmelse hermed.
  • Seite 65 ukoncentreret arbejde. Brug ik- ● Risiko for ulykke, hvis du gli- ke maskinen, hvis du er påvirket der. Brug ikke maskinen på kan- af stoffer, alkohol eller medicin ten af skråninger og grave, på eller er træt. meget stejle skråninger eller ADVARSEL ● Børn samt per- skrænter.
  • Seite 66 nen, hvis der er risiko for lynned- vendigt at vippe maskinen, slag. ● Slå altid græs i dagslys f.eks. for at lette starten, kan eller ved god, kunstig belysning. maskinens forside hæves 5 cm. ● Hold børn væk fra slånings- Tryk forsigtigt håndtaget ned. området og under opsyn af en Maskinen skal sættes tilbage til voksen, der ikke er brugeren;...
  • Seite 67 med defekte sikkerhedsanord-  Før du fjerner græsopsam- ninger eller uden sikkerheds- lingskurven eller åbner græs- anordninger som f.eks. afvisere udkaståbningens afdækning. og/eller græsopsamlingskurven.  Hvis maskinen begynder at vi- ● Hold hænder og fødder væk brere unormalt. Kontrollér fra roterende dele. Stop motoren straks maskinen: i henhold til vejledningen.
  • Seite 68  Tilskadekomst pga. udslynge- Enhver anden anvendelse er ikke tilladt. Brugeren hæf- ter for skader, der er opstået i forbindelse med ukorrekt de genstande. anvendelse. Miljøbeskyttelse Risikoreduktion Emballagen kan genbruges. Sørg for at bortskaf- FORSIGTIG fe emballagen miljømæssigt korrekt. Elektriske og elektroniske maskiner indeholder ● Hvis apparatet anvendes i værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte længere tid, kan blodgennem-...
  • Seite 69 Overbelastningsbeskyttelse Montering af græsopsamlingskurven Maskinen er udstyret med en overbelastningsbeskyttel- Græsopsamlingskurven anvendes, når det afklippede se. Hvis der opstår en overbelastning, stopper maski- græs skal opsamles med henblik på bortskaffelse. nen automatisk. 1. Åbn udkastningsskaktens klap. Figur G Beskrivelse af maskinen 2.
  • Seite 70 2. Rengør maskinens overflade efter brug med en Indtrækket i siden sørger for, at græsset trækkes ind i blød, tør klud eller en børste. klippeområdet. Figur U Figur N Rengør kniven før længere tids opbevaring. Afslutning af driften 3. Vip maskinen om på siden. 1.
  • Seite 71 Hvis maskinen ændres uden Før du tar i bruk appa- aftale med os, mister denne attest sin gyldighed. Produkt: Batteridrevet plæneklipper ratet første gang, må Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 du lese og følge sikkerhetshen- Relevante EU-direktiver 2000/14/EF (+2005/88/EF) visningene, den originale bruks-...
  • Seite 72 Risikonivå tilsyn for å sikre at de ikke leker FARE med apparatet. ● Apparatet skal ● Anvisning om en umiddelbar kun brukes med den batteripak- truende fare som kan føre til ken som er angitt i bruksanvis- store personskader eller til ningen. Ta hensyn til død.
  • Seite 73 peverktøyet. Arbeidsområdet strå, trær eller andre objekter skal kontrolleres nøye med hen- som kan innskrenke sikten. syn til gjenstander som steiner, OBS ● Brukeren av apparatet er kvister, metall, ledninger, kno- ansvarlig for skader på andre kler eller leketøy. Disse skal fjer- personer eller deres eiendom.
  • Seite 74 gjennom frittliggende metallde- mens motoren går. ● Ujevnt ter- ler på apparatet og forårsake reng fører til økt sklifare og fare elektrisk støt. for ulykker. Unngå hull, furer, ADVARSEL ● Apparatets ujevnheter, steiner eller andre kniver er skarpe. Bruk verne- henslengte gjenstander. ● Start hansker og utvis forsiktighet un- apparatet først når du står i det der montering, utskifting,...
  • Seite 75 med hensyn til skader, spe-  Personlig anlegg til dårlig – sielt på kniven; reparer eller blodomløp (stadig kalde fin- skift ut skadde deler gre, kribling i fingrene). FORSIKTIG ● Kontroller  Lav omgivelsestemperatur. gressoppsamleren regelmessig Bruk varme hansker for å be- med hensyn til slitasje.
  • Seite 76 Leveringsomfang Nivåvisning gressoppsamler Apparatets leveringsomfang er vist på emballasjen. Gressoppsamler Kontroller at innholdet i pakken er komplett når du pak- ker ut. Manglende tilbehør eller transportskader skal Hurtiglås meldes til forhandleren. Bakhjul Sikkerhetsinnretninger Bioklippkile Symboler på apparatet *Lader Følg alle advarsler og sikkerhetshenvisnin- *Batteripakke ger.
  • Seite 77 Transport Resultatet av gressklippingen kan optimeres som føl- ger: ADVARSEL  Klipp høyst en tredel av gressets høyde. Skarp kniv  Reduser skyvehastigheten ved klipping av høyt Kuttskader gress. Vær forsiktig når du tipper eller løfter apparatet. Merknad Hold alle kroppsdeler unna kniven. Ikke klipp vått gress.
  • Seite 78 Produkt: Batteridrevet gressklipper Feil har oftest enkle årsaker som du selv kan utbedre Type: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 ved hjelp av følgende oversikt. I tvilstilfeller, eller ved driftsforstyrrelser som ikke er nevnt her, kan du kontakte Gjeldende EU-direktiver vår autoriserte kundeservice.
  • Seite 79 ● Varnar om en möjligen farlig Innehåll situation som kan leda till svå- Säkerhetsanvisningar........... Ändamålsenlig användning ........ra personskador eller dödsfall. Miljöskydd............. Tillbehör och reservdelar ........FÖRSIKTIGHET Leveransens omfattning ........● Varnar om en möjligen farlig Säkerhetsanordningar .......... Beskrivning av maskinen........situation som kan leda till lätt- Montering .............
  • Seite 80 gärder för att minska risken för noga innan du använder maski- personskador, eldsvåda eller att nen och leta efter föremål som batteriet läcker ut. ● När man ar- stenar, pinnar, metallföremål, betar med maskinen bör man metalltrådar, hundben eller lek- vara klädd i långärmat och saker och avlägsna dem.
  • Seite 81 skymmer sikten, som till exem- med en strömförande kabel kan pel hörn, buskar, träd eller större friliggande metalldelar på maski- föremål. nen strömsättas, vilket kan leda OBSERVERA ● Den som an- till en elektrisk stöt. vänder maskinen bär ansvaret VARNING ● Knivarna på ma- för olyckor som sker med andra skinen är vassa.
  • Seite 82 avvisare eller gräsuppsamlare.  När du har kört på något främ- ● Dina händer eller fötter får ald- mande föremål. Kontrollera rig finnas i närheten av eller un- först om maskinen fått några der roterande delar. Starta skador och reparera dessa motorn på...
  • Seite 83 handtagen och begränsa ar-  Denna batterigräsklippare får endast användas i pri- vathushåll. betstiden och exponeringsti-  Maskinen är endast avsedd till att användas utom- hus. den.  Maskinen är avsedd till att klippa villagräsmattor.  Maskinen är avsedd till att skjutas för hand. Maski- ...
  • Seite 84 Idrifttagning Arbeta inte i branta sluttningar. Montera mulchingpluggen Mulchingpluggen används när det klippta gräset ska lig- ga kvar i gräsmattan. Utsätt inte maskinen för regn eller väta. 1. Öppna luckan till gräsutkastet. Bild F 2. Sätt i mulchingpluggen i gräsutkastet. 3.
  • Seite 85 4. Släpp upp startknappen och håll AV/PÅ-knappen in- rosiva ämnen som trädgårdskemikalier och tösalt. tryckt. Förvara inte maskinen utomhus. Om man använder gräsuppsamlaren ska den tömmas Skötsel och underhåll regelbundet, annars kan det hända att det klippta gräset täpper igen gräsutkastet (se kapitel Töm gräsuppsam- VARNING laren).
  • Seite 86 EU-direktivet. Denna försäkran upphör att gälla om maskinen ändras utan att simmäistä käyttöä nä- detta har godkänts av oss. mä turvallisuusohjeet, tämä Produkt: Batterigräsklippare Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 alkuperäinen käyttöohje, akun Gällande EU-direktiv 2000/14/EG (+2005/88/EG) mukana toimitettavat turvalli- 2014/30/EU...
  • Seite 87 myöhempää käyttöä tai laitteen keiden vaikutuksen alaisena tai seuraavaa omistajaa varten. kun olet väsynyt. Käyttöohjeen ohjeiden lisäksi si- VAROITUS ● Lapset tai hen- nun on noudatettava lakimääräi- kilöt, jotka eivät ole tutustuneet siä yleisiä turvallisuus- ja tähän ohjeeseen, eivät saa käyt- tapaturmantorjuntamääräyksiä.
  • Seite 88 rinteiden tai ojien reunoilla tai set poissa leikkausalueelta ja liian kaltevissa rinteissä. toisen aikuisen (joka ei käytä lai- VARO ● Tutustu huolellisesti tetta) valvonnassa; pysy valp- käyttöelementteihin ja laitteen paana ja kytke laite pois päältä, asianmukaiseen käyttöön. jos lapsi tulee leikkausalueelle. ● Ole varovainen, kun lähestyt Työpaikan turvallisuus kuolleita kulmia, puita tai kohtei-...
  • Seite 89 kaisin normaaliin käyttöasen- ten suojuksia ja/tai ruohosäiliötä toon (eli kaikki neljä pyörää ei ole. ● Älä pidä käsiä tai jalkoja maassa), ennen leikkaamisen pyörivien osien lähellä tai alla. aloittamista. ● Terät, jotka joutu- Kytke moottori päälle ohjeen vat kosketuksiin sähköä johta- mukaisesti. ● Älä koskaan nosta van kaapelin kanssa, voivat tai kanna laitetta, kun moottori sähköistää...
  • Seite 90 sin, onko laitteessa vaurioita, Riskien pienentäminen ja korjaa ne. VARO  Ennen kuin poistat ruohosäili- ● Laitteen pitkäaikaisessa käy- ön tai avaat ruohon ulosheitto- tössä voi käsissä syntyä täri- laitteen suojuksen. nän aiheuttamia  Jos laite alkaa täristä epäta- verenkiertohäiriöitä. Yleispäte- vallisesti.
  • Seite 91 Ympäristönsuojelu Laitekuvaus Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimaalinen varus- pakkaukset ympäristöystävällisesti. tus. Mallista riippuen toimituksen sisällössä on eroja (katso pakkaus). Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Kuvat, katso kuvasivu. ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- Kuva A ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsiteltyinä...
  • Seite 92 Ruohosäiliön asennus Sivuttaisveto huolehtii siitä, että ruoho vedetään leikka- Ruohosäiliötä käytetään leikatun ruohon keräämiseen usalueelle. myöhempää hävittämistä varten. Kuva N 1. Avaa ulosheittokuilun läppä. Käytön lopettaminen Kuva G 1. Vapauta päälle/pois-kytkin. 2. Poista katekiila. Kuva O 3. Asenna ruohosäiliö ulosheittokuiluun. Varmista, että Moottori pysähtyy.
  • Seite 93 5. Aseta uusi terä pidikkeeseen. kuutuksen voimassaolo raukeaa. Kuva Z Tuote: Akkukäyttöinen ruohonleikkuri 6. Pidä terä paikallaan ja kiristä ruuvi. Tyyppi: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Kuva AA Sovellettavat EU-direktiivit Ohjeet häiriötilanteissa 2000/14/EY (+2005/88/EY) 2014/30/EU Häiriöillä...
  • Seite 94 Διαβαθμίσεις κινδύνων Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 ΚΙΝΔΥΝΟΣ 71364 Winnenden (Germany) Puh.: +49 7195 14-0 ● Υπόδειξη άμεσου κινδύνου, ο Faksi: +49 7195 14-2212 Winnenden, 1.11.2018 οποίος οδηγεί σε σοβαρούς Περιεχόμενα τραυματισμούς ή θάνατο. Υποδείξεις ασφαλείας........... ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Seite 95 Τοπικές διατάξεις μπορούν να πλαγιές. ● Κίνδυνος ατυχήματος μειώσουν την ηλικία του λόγω ολίσθησης. Μην χειριστή. ● Τα παιδιά δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στην επιτρέπεται να παίζουν με τη άκρη γκρεμών, τάφρων, σε συσκευή. ● Επιβλέπετε τα υπερβολικές κλίσεις ή παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι αναχώματα.
  • Seite 96 είναι απαραίτητα εκεί που τα σύρετε τη συσκευή μακριά από είδατε την τελευταία φορά. τοίχο ή εμπόδιο, κοιτάζετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην πρώτα κάτω για να διασφαλίσετε λειτουργείτε τη συσκευή σε υγρό ότι δεν θα σκοντάψετε ή ότι δεν χορτάρι ή με βροχή. ● Όταν θα...
  • Seite 97 κατεστραμμένα μέρη σε σετ για ολίσθησης και ατυχημάτων. να διατηρείται η ομοιομορφία. Αποφεύγετε τρύπες, αυλάκια, ● Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή ανωμαλίες, πέτρες ή άλλα βρίσκεται σε ασφαλή κατάσταση κρυμμένα αντικείμενα. ελέγχοντας σε τακτά χρονικά ● Εκκινείτε τη συσκευή μόνο διαστήματα ότι οι πείροι, τα όταν...
  • Seite 98  Πριν αφαιρέσετε το καλάθι περιορίστε τον χρόνο συλλογής ή ανοίξετε το καπάκι εργασίας και την έκθεση. του ανοίγματος απόρριψης.  Ο θόρυβος μπορεί να  Όταν η συσκευή αρχίζει να προκαλέσει βλάβη στην ακοή. δονείται ασυνήθιστα. Ελέγξτε Φοράτε την ωτοασπίδες και αμέσως...
  • Seite 99 Κατά την τακτική, πολύωρη Διατάξεις ασφαλείας χρήση του εργαλείου και Σύμβολα επάνω στη συσκευή εφόσον εκδηλώνονται Ακολουθείτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις υποδείξεις ασφαλείας. Διαβάστε και επανειλημμένα συμπτώματα κατανοήστε όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. όπως π.χ. μούδιασμα Προσέχετε για αντικείμενα που εκτοξεύονται δακτύλων, κρύα...
  • Seite 100  Από την κατάσταση, το μήκος και την πυκνότητα του Καλάθι συλλογής γρασιδιού  Από το καθορισμένο ύψος κοπής Γρήγορο κλείστρο Μέγιστη κάλυψη περιοχής, ανάλογα με το είδος του Πίσω τροχός γρασιδιού με μπαταρία 5 Ah: περίπου 350 m Το αποτέλεσμα της διαδικασίας κοπής μπορεί να Σφήνα...
  • Seite 101 Άδειασμα καλαθιού συλλογής 4. Καθαρίστε το μαχαίρι και το κάτω μέρος της συσκευής με βούρτσα. Όταν το καλάθι συλλογής είναι γεμάτο, το καπάκι του Εικόνα W κλείνει από τον δείκτη πλήρωσης καλαθιού. Σε αυτή την περίπτωση αδειάστε το καλάθι συλλογής. Αφαίρεση...
  • Seite 102 τροποποίησης της μηχανής που δεν έχει συμφωνηθεί Güvenlik bilgileri με εμάς, αυτή η δήλωση ακυρώνεται. Cihazı ilk defa kullan- Προϊόν: Χλοοκοπτικό μπαταρίας Τύπος: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 madan önce bu güven- Σχετικές Οδηγίες ΕΕ 2000/14/ΕΚ (+2005/88/ΕΚ) lik bilgilerini, bu orijinal işletim 2014/30/EΕ...
  • Seite 103 sonra tekrar kullanmak ya da ci- bu cihazı kullanmamalıdır. Yerel hazın sonraki kullanıcılarına ilet- yönetmelikler cihazı kullanan ki- mek üzere saklayın. şinin yaşını sınırlayabilir. ● Bu İşletim kılavuzundaki uyarıların cihazla çocukların oynaması ya- yanında yasa koyucunun belirle- saktır. ● Cihazla oynamamaları- diği güvenlik ve kaza önleme yö- nı...
  • Seite 104 TEDBIR ● Kumanda eleman- yın. ● Çimleri her zaman gün ışı- ları ve cihazın kurallara uygun ğında veya iyi yapay aydınlatma kullanımı ile ilgili bilgileri öğre- ile biçin. ● Çocukları, çim biçtiği- nin. niz ortamdan uzak tutun ve ciha- zın kullanıcısı olmayan bir İşyeri güvenliği yetişkinin gözetimine bırakın, TEHLIKE ● Bıçak tarafından...
  • Seite 105 ğin cihazı çalıştırmayı geçerken devirecekseniz bıçak- kolaylaştırmak için cihazı mutla- ları durdurmak için motoru dur- ka devirmeniz gerekiyorsa, ciha- durun. ● Çakıllı zeminlerin zın ön tarafını 5 cm üstünden geçmeden önce bıça- kaldırabilirsiniz. Bunun için tuta- ğı durdurun. ● Koruyucu tertibat- mağı dikkatlice aşağı bastırın. lar arızalı...
  • Seite 106  Bir engeli kaldırmadan veya ler, cihaz kullanıldığında söz boşaltma deliğini temizleme- konusu olabilir: den önce.  Titreşim, yaralanmalara ne-  Cihazı kontrol etmeden, te- den olabilir. Her iş için doğru mizlemeden veya cihaz üze- takımı kullanın, öngörülen tu- rinde çalışmadan önce. tamakları...
  • Seite 107 Cihaz düzenli, uzun süreli kul- Sizi izleyen herkesi, özellikle çocukları ve ev- cil hayvanları, çalışma alanından en az 15 m lanıldığında ve ör. parmaklar- uzakta tutun. da karıncalanma, soğuk Keskin bıçaklara dikkat en. Motor kapatıldık- parmaklar gibi semptomlar tek- tan sonra bıçaklar dönmeye devam eder. rar meydana geldiğinde bir Bakımdan önce emniyet anahtarını...
  • Seite 108 Akü paketi Akülü çim biçme makinesinin bıçağı, yaklaşık olarak üzerinde hareket ettiği zemine paralel döner. Çim biçer- Cihaz bir 18V Kärcher Battery Power akü paketi ile ça- ken dört tekerleğin de zemine temas etmesine dikkat lıştırılabilir. edin. Montaj 1. Çim toplama sepetini veya ot kamasını monte edin (bkz.
  • Seite 109 Şekil X munda, bu açıklama geçerliliğini kaybeder. 4. Bıçağı çıkartın ve atın. Ürün: Akülü çim biçme makinesi Şekil Y Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 5. Yeni bıçağı tutucuya yerleştirin. İlgili AB direktifleri Şekil Z 2000/14/AT (+2005/88/AT) Türkçe...
  • Seite 110 технике безопасности, 2014/30/AB 2006/42/AT (+2009/127/AT) оригинальной инструкцией по 2011/65/AT Uygulanan uyumlaştırılmış normlar эксплуатации, а также EN 50581: 2012 прилагаемыми указаниями по EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 технике безопасности и EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 оригинальной инструкцией по EN 62233: 2008 эксплуатации...
  • Seite 111 ОСТОРОЖНО разрешать детям играть с ● Указание на потенциально устройством. ● Следить за опасную ситуацию, которая тем, чтобы дети не играли с может привести к устройством. получению легких травм. ● Использовать устройство ВНИМАНИЕ только вместе с ● Указание относительно аккумуляторным блоком, возможной потенциально указанным в инструкции по опасной...
  • Seite 112 положением тела, а также или паров. Запрещено соблюдать равновесие, эксплуатировать особенно при работе на устройство во склоне. ● Угроза несчастного взрывоопасных средах, в случая в результате которых присутствуют поскальзывания. Запрещено воспламеняющиеся использовать устройство на жидкости, газы или пыль. краю склонов, ям, на резких ● Тяжелые...
  • Seite 113 следует проявлять особую этого осторожно надавить осторожность. рукоятку вниз. Перед ВНИМАНИЕ ● Пользователь началом кошения необходимо несет ответственность за привести устройство в возникновение несчастных рабочее положение (все случаев с участием других четыре колеса стоят на людей или их имущества. земле). ● Ножи, контактирующие...
  • Seite 114 эксплуатировать только из безопасного устройство с применением положения за рукояткой. грубой силы. ● При  Все четыре колеса стоят перемещении устройства в на земле. область кошения, а также  Шахта выброса травы не выводе из нее, или при открыта, а закрыта наклоне...
  • Seite 115 открытия крышки для держаться за выброса травы. предусмотренные ручки,  В случае появления ограничить время работы нетипичной вибрации и воздействие вибрации. устройства немедленно  Шум может вызывать проверить следующее: повреждение органов Незакрепленные детали. слуха. Использовать – При необходимости средства защиты органов подтянуть...
  • Seite 116  Нарушение Принадлежности и запасные части кровообращения из-за Использовать только оригинальные сильной хватки. принадлежности и запасные части. Только они гарантируют безопасную и бесперебойную работу  Непрерывная работа устройства. Для получения информации о принадлежностях и вреднее, чем работа с запчастях см. www.kaercher.com. перерывами.
  • Seite 117 3. Установить травосборник на шахту выброса. Механизм разблокировки аккумуляторного Убедиться, что крышка шахты выброса блока фиксирует травосборник. Рисунок H Крышка аккумулятора Монтаж аккумуляторного блока Заводская табличка 1. Открыть крышку аккумулятора. Держатель кабеля Рисунок I Кабель управления двигателем 2. Задвинуть аккумуляторный блок в отсек устройства.
  • Seite 118 Стрижка границы газона обледенением. Не хранить устройство на открытом воздухе. С помощью устройства можно стричь границу газона, например вдоль стены. Уход и техническое 1. Толкать газонокосилку плотно к стене. обслуживание Рисунок M Боковой забор обеспечивает втягивание травы в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ зону резки. Острый...
  • Seite 119 компанией, данная декларация теряет свою силу. Частота вращения на холостом 1/min 4000 ± Изделие: аккумуляторная газонокосилка ходу Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Расчетные значения в соответствии с EN 60335- Действующие директивы ЕС 2-77 2000/14/ЕС (+2005/88/ЕС) Уровень звукового давления L dB(A) 2014/30/EС...
  • Seite 120 ● Olyan, esetlegesen veszélyes Tartalom helyzet jelzése, amely súlyos Biztonsági tanácsok ..........120 Rendeltetésszerű használat ......... 124 sérülésekhez vagy halálhoz Környezetvédelem..........124 Tartozékok és pótalkatrészek ....... 125 vezethet. Szállított tartozékok ..........125 VIGYÁZAT Biztonsági berendezések ........125 A készülék leírása ..........125 ● Olyan, esetlegesen veszélyes Szerelés ...............
  • Seite 121 rülések, tűz és a kifolyó akkumu- Biztonság a munkaterületen látorfolyadék kockázatának VESZÉLY ● Súlyos sérülések csökkentése érdekében akku- veszélye áll fenn, ha a vágókés mulátorral működtetett készülé- a forgómozgás hatására tárgya- kek használata esetén tartsa be kat repít ki a készülékből, vagy az alapvető...
  • Seite 122 jó mesterséges megvilágítás szüléket a motor indításakor mellett nyírjon füvet. ● Tartsa tá- vagy működő motor mellett. Ha vol a gyerekeket a fűnyírás terü- mindenképp meg kell billentenie letétől, és mindig felügyelje őket a készüléket, pl.: hogy megkön- egy felnőtt, aki nem a kezelő; le- nyítse az indítást, megemelheti gyen éber és kapcsolja ki a ké- a készülék elejét kb.
  • Seite 123 ● Ne működtesse a készüléket ● Kapcsolja ki a motort és távo- erőszakosan. ● Állítsa le a mo- lítsa el a biztonsági kulcsot. tort, hogy a kések megálljanak, Győződjön meg arról, hogy min- amikor a készüléket a nyírási te- den mozgó alkatrész teljesen rülethez vagy onnan elszállítja, megállt: vagy ha meg kell billentenie a...
  • Seite 124 bel soha nem csípődik be, ill.  Alacsony környezeti hőmér- nem sérül meg más módon sze- séklet. Viseljen meleg kesz- reléskor vagy a fogantyú behaj- tyűt kezei védelme tásakor. érdekében.  Rossz vérellátás a berende- Fennmaradó kockázatok zés túl erős megmarkolása FIGYELMEZTETÉS miatt.
  • Seite 125 Tartozékok és pótalkatrészek Típustábla Csak eredeti tartozékot és eredeti pótalkatrészt alkal- Kábeltartó mazzon; ezek garantálják a készülék biztonságos és zavarmentes üzemelését. Motorellenőrző kábel A tartozékokra és pótalkatrészekre vonatkozóan infor- Fogantyú mációkat itt talál: www.kaercher.com. Indítógomb Szállított tartozékok BE / KI kapcsoló A készülékkel szállított tartozékok fel vannak tüntetve a csomagoláson.
  • Seite 126 3. Dugja be a biztonsági kulcsot. 4. Távolítsa el az akkuegységet. 4. Zárja le az akkufedelet. Ügyeljen arra, hogy az ak- 5. Zárja le az akkufedelet. kufedél bekattanjon. Fűgyűjtő kosár ürítése Üzemeltetés Ha a fűgyűjtő kosár megtelt, lezáródik a fűgyűjtő kosár töltöttségi szintjelzőjének csappantyúja.
  • Seite 127 Az üzemzavarok gyakran egyszerű okokra vezethetők Termék: akkumulátoros fűnyíró vissza, amelyeket az alábbi áttekintés segítségével a Típus: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 kezelő maga is könnyen elháríthat. Kétség esetén vagy Vonatkozó EU-irányelvek az itt meg nem nevezett üzemzavarok esetén, kérjük, 2000/14/EK (+2005/88/EK) forduljon a hivatalos ügyfélszolgálathoz.
  • Seite 128 Stupně nebezpečí NEBEZPEČÍ ● Upozornění na bezprostředně H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management hrozící nebezpečí, které vede Dokumentációs ügyekben meghatalmazott: S. Reiser k těžkým úrazům nebo Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 129 nesmějí hrát děti. ● Dohlížejte Bezpečnost na pracovišti na děti a zajistěte, aby si NEBEZPEČÍ ● Může dojít k s přístrojem nehrály. vážnému zranění, budou-li ● Používejte přístroj pouze s řezným nožem vymrštěny akupackem uvedeném v tomto předměty nebo se v řezném návodu k použití. Při používání nástroji zachytí...
  • Seite 130 opatrní a přístroj vypněte, pokud zatlačte rukojeť dolů. Před dítě vstoupí do dosahu sečení. začátkem sečení musíte přístroj ● Buďte opatrní, pokud se blížíte uvést do normální provozní k slepým rohům/ koutům, polohy (tj. všechna čtyři kola na keřům, stromům nebo objektům, zemi).
  • Seite 131 ● Nikdy nepoužívejte přístroj s  Než odstraníte zablokování vadným ochranným zařízením nebo začnete čistit nebo bez bezpečnostního vyhazovací otvor. zařízení, jako jsou např.  Než začnete přístroj deflektory a / nebo sběrný koš kontrolovat, čistit nebo na na trávu. ● Dbejte, aby se ruce i něm pracovat.
  • Seite 132 Zbytková rizika  Pevným stiskem omezovaný VAROVÁNÍ krevní oběh. ● I když bude přístroj používán  Nepřerušovaný provoz je podle předpisů, přetrvávají škodlivější než provoz některá zbytková rizika. Při přerušovaný přestávkami. používání zařízení mohou Při pravidelném, dlouhodobém vzniknout následující rizika: používání přístroje a při ...
  • Seite 133 Bezpečnostní mechanismy Zadní kolo Symboly na přístroji Mulčovací klín Dbejte na všechny výstrahy a dodržujte *Nabíječka bezpečnostní pokyny. Před použitím výrobku *Akupack si musíte přečíst všechny pokyny a porozumět jim. Bezpečnostní klíč Dávejte pozor na vymrštěné nebo letící * volitelné příslušenství předměty.
  • Seite 134 Přeprava Upozornění Trávu nesekejte morkou. Mokrá tráva se lepí na spodní VAROVÁNÍ stranu travní sekačky a brání správnému sběru do Ostrý nůž sběrného koše nebo vyhození sečeného materiálu. Řezné poranění Sečení trávníku Buďte opatrní, pokud přístroj nakloníte nebo nadzvednete. VAROVÁNÍ Dbejte, abyste žádnou částí...
  • Seite 135 Ilustrace Z svoji platnost. 6. Nůž zafixujte a šroub dotáhněte. Výrobek: Akumulátorová travní sekačka Ilustrace AA Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Nápověda při poruchách Příslušné směrnice EU Poruchy mají často jednoduché příčiny, které můžete 2000/14/ES (+2005/88/ES) sami odstranit pomocí následujícího přehledu. V 2014/30/EU případě...
  • Seite 136 ● Označuje potencialno nevarno Kazalo situacijo, ki lahko povzroči tež- Varnostna navodila ..........136 Namenska uporaba ..........140 ke telesne poškodbe ali smrt. Varovanje okolja ........... 140 Pribor in nadomestni deli........140 PREVIDNOST Obseg dobave ............140 ● Označuje potencialno nevarno Varnostne naprave ..........140 Opis naprave ............
  • Seite 137 poškodb, požara in puščanja radiju 15 m osebe, zlasti otroci akumulatorske baterije. ● Pri de- ali živali, saj obstaja nevarnost lu z napravo nosite dolge težke izmeta predmetov iz območja hlače, oblačila z dolgimi rokavi rezila. ● Nevarnost eksplozije. in nedrseče čevlje. Nikoli ne de- Naprava ustvarja iskre, ki lahko lajte bosi.
  • Seite 138 Varno upravljanje ● Obrabljene ali poškodovane NEVARNOST ● Pred vsako dele zamenjajte v kompletih, da uporabo naprave se prepričajte, ohranite ravnovesje. ● Prepri- da rezilo, sornik rezila in enota čajte se, da je naprava v varnem rezila niso obrabljeni ali poško- stanju, tako da v rednih časov- dovani.
  • Seite 139  Odprtina za izmet trave ne PREVIDNOST ● Redno pre- sme biti izpostavljena, ampak verjajte košaro za travo glede mora biti zaščitena s košaro obrabe. za travo ali pokrovom odprtine POZOR ● Pazite, da se krmilni za izmet. kabel motorja montažo ali zlaga- ...
  • Seite 140  Nizka temperatura okolice. manjka pribor ali če so med transportom nastale po- škodbe, obvestite prodajalca. Nosite tople rokavice za zašči- Varnostne naprave to rok. Simboli na napravi  Ovirana prekrvavitev zaradi Upoštevajte vsa opozorila in varnostna navo- močnega držanja. dila.
  • Seite 141 Rezultat postopka košnje je mogoče optimizirati na nas- Košara za travo lednji način:  Pokosite največ eno tretjino višine trave. Pripomoček za hitro zaklepanje  Pri košnji visoke trave zmanjšajte hitrost, s katero Zadnje kolo napravo potiskate. Napotek Nastavek za mulčenje Ne kosite mokre trave.
  • Seite 142 Transport 5. Napravo nagnite na stran. 6. Preverite spodnji del naprave in rezilo glede zama- OPOZORILO šitev. Zamašitev odstranite previdno, saj se lahko Ostro rezilo rezilo med tem postopkom premakne. Ureznine Pri nagibanju ali dvigovanju naprave bodite previdni. Zamenjava rezila Preprečite stik delov telesa z rezilom.
  • Seite 143 Czyszczenie i konserwacja ........V primeru sprememb na stroju brez našega soglasja ta Usuwanie usterek..........izjava izgubi veljavnost. Izdelek: akumulatorska kosilnica Dane techniczne ..........Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Gwarancja ............Zadevne EU-direktive Deklaracja zgodności UE ........2000/14/ES (+2005/88/ES) Wskazówki dotyczące...
  • Seite 144 Stopnie zagrożenia kalne przepisy mogą ograniczyć NIEBEZPIECZEŃSTWO dopuszczalny wiek użytkowni- ● Wskazówka dot. bezpośred- ka. ● Dzieci nie mogą bawić się niego zagrożenia, prowadzą- urządzeniem. ● Należy pilnować cego do ciężkich obrażeń ciała dzieci, aby upewnić się, iż nie lub do śmierci. bawią się one urządzeniem. OSTRZEŻENIE ● Urządzenie należy używać...
  • Seite 145 urządzenia na krawędziach zbo- Zwracać uwagę na dzieci, po- czy, rowów, nadmiernych nachy- nieważ mogą one nie być tam, leń lub nasypów. gdzie je ostatnio widziałeś. OSTROŻNIE ● Zapoznać się OSTRZEŻENIE ● Nie uży- z elementami sterowania i pra- wać urządzenia na mokrej tra- widłowym użytkowaniem sprzę- wie lub w czasie deszczu.
  • Seite 146 Jeśli trzeba odciągnąć urządze- czasu, czy sworznie, nakrętki i nie od ściany lub przeszkody, śruby są mocno dokręcone. najpierw spojrzeć w dół, aby ● Przed uruchomieniem urzą- uniknąć potknięcia się lub prze- dzenia należy wymienić zużyte jechania urządzeniem po sto- lub uszkodzone części. ● Nigdy pach.
  • Seite 147  Wyrzut trawy nie jest odsło- OSTROŻNIE ● Regularnie nięty, ale zabezpieczony ko- sprawdzać kosz na trawę pod szem na trawę lub pokrywą kątem zużycia. otworu wyrzutowego. UWAGA ● Upewnić się, że ka-  Ręce i stopy wszystkich osób bel sterowania silnikiem nie jest znajdują...
  • Seite 148 ne ustalenie czasu użytkowa- urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- nia, ponieważ zależy on od wych. Wskazówki dotyczące składników (REACH) szeregu czynników: Aktualne informacje dotyczące składników można zna-  Indywidualna skłonność do leźć na stronie: www.kaercher.com/REACH Akcesoria i części zamienne złego ukrwienia (często zimne Należy stosować...
  • Seite 149 Rysunek A 3. Zamontować kosz na trawę na wyrzucie. Upewnić się, że klapa wyrzutu blokuje kosz na trawę. Przednie koło Rysunek H Dźwignia regulacji wysokości cięcia Montaż zestawu akumulatorów Odblokowanie zestawu akumulatorów 1. Otworzyć klapę akumulatora. Rysunek I Klapa akumulatora 2.
  • Seite 150 Koszenie obszaru krawędzi ne w ogrodach i sole odladzające. Nie składować urządzenia na zewnątrz. Urządzenie może być również używane do koszenia krawędzi, np. wzdłuż ściany. Czyszczenie i konserwacja 1. Popchnąć kosiarkę blisko ściany. OSTRZEŻENIE Rysunek M Ostry nóż Boczne doprowadzenie zapewnia, że trawa jest wcią- Rany cięte gana do obszaru koszenia.
  • Seite 151 Zadziałało zabezpieczenie urządzenia przed przeciąże- ją utratę ważności tego oświadczenia. niem. Produkt: Akumulatorowa kosiarka do trawy 1. Zwolnić włącznik / wyłącznik. Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 2. Nacisnąć przycisk uruchamiania i włącznik / Obowiązujące dyrektywy UE wyłącznik. 2000/14/WE (+2005/88/WE) Zadziałało zabezpieczenie termiczne zestawu akumu- 2014/30/UE latorów.
  • Seite 152 mări corporale grave sau Cuprins moarte. Indicații privind siguranța........152 Utilizarea conform destinaţiei ....... 156 AVERTIZARE Protecţia mediului..........156 Accesorii şi piese de schimb ........ 156 ● Indicaţie referitoare la o posi- Set de livrare ............157 bilă situaţie periculoasă, care Echipamente de siguranţă........
  • Seite 153 că nu se joacă cu aparatul. ● Uti- Siguranța la locul de muncă lizaţi aparatul folosind exclusiv PERICOL ● Accidentări gra- setul de acumulatori specificat ve, în cazul proiectării de obiec- în aceste instrucțiuni de utiliza- te de la cuțitul de tăiere sau în re.
  • Seite 154 tunde gazonul și sub suprave- pentru a facilita pornirea, puteți gherea unui adult care nu ope- ridica partea frontală a aparatu- rează aparatul. Fiți vigilent și lui cu 5 cm. În acest scop, apă- opriți aparatul dacă un copil se sați cu grijă...
  • Seite 155 nați aparatul, dacă traversați o clusiv la eliminarea ierbii tăia- suprafață acoperită de altceva în afară de iarbă. ● Opriți cuțitul,  Înainte de îndepărtarea unui înainte să traversați suprafețe obstacol sau de curățarea ori- cu pietriș. ● Nu utilizați niciodată ficiului de evacuare. aparatul cu dispozitive de pro- ...
  • Seite 156 specificate, există anumite ris-  Prinderea bine a aparatului curi reziduale. Următoarele pe- obstrucţionează circulaţia ricole apar în urma utilizării sanguină. aparatului:  Operarea în mod continuu es-  Vibrațiile pot cauza acciden- te mai dăunătoare decât ope- tări. Pentru fiecare tip de lu- rarea cu pauze.
  • Seite 157 Set de livrare Comutator PORNIT / OPRIT Setul de livrare a aparatului este ilustrat pe ambalaj. La Șurub cu blocare rapidă despachetare, verificaţi dacă conţinutul este complet. Informaţi imediat distribuitorul dacă lipsesc accesorii Afișaj nivel de umplere coș colector pentru iarbă sau dacă...
  • Seite 158 Regim 3. Apăsați sistemul de deblocare al setului de acumu- latori. Indicații generale pentru manevrarea mașinii 4. Îndepărtați setul de acumulatori. pentru tuns iarba. 5. Închideți capacul acumulatorilor. Durata de viață a acumulatorului depinde de mai mulți Golirea coșului colector pentru iarbă factori: Dacă...
  • Seite 159 Produs: Mașină de tuns iarba cu acumulatori samblu. În caz de dubiu sau de defecţiuni nemenţiona- Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 te, vă rugăm să vă adresaţi unităţii de service autorizate.
  • Seite 160 zohľadňovať aj príslušne platné všeobecné bezpečnostné pred- pisy a predpisy týkajúce sa pre- H. Jenner S. Reiser Director Regulatory Affairs & Certification Chairman of the Board of Management vencie vzniku nehôd. Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Stupne nebezpečenstva Alfred-Kärcher-Str.
  • Seite 161 to návodom, nesmú používať UPOZORNENIE ● Oboz- tento prístroj. Lokálne predpisy námte sa s ovládacími prvkami môžu určovať vek osôb, ktoré a správnym používaním prístro- môžu vykonávať obsluhu prí- stroja. ● Deti sa s prístrojom ne- Bezpečnosť na pracovnom smú hrať. ● Dozerajte na deti, mieste aby sa nemohli hrať...
  • Seite 162 hrozbe úderu bleskom. ● Kose- stroj, keď spúšťate motor alebo nie vykonávajte vždy pri den- keď motor beží. Ak je naklone- nom svetle alebo pri dobrom nie absolútne potrebné, napr. umelom osvetlení. ● Deti sa ne- pre uľahčenie štartu, prednú smú zdržiavať v blízkosti oblasti stranu prístroja môžete nadvih- kosenia a musia byť...
  • Seite 163 pravujete k oblasti kosenia ale-  Vždy, kde prístroj necháte bez bo od nej alebo keď prístroj dozoru, sem patrí aj odstráne- nakloníte pre prechod cez iný nie pokosenej trávy. podklad ako je tráva. ● Pred pre-  Pred odstránením blokovania chodom cez štrkovité...
  • Seite 164 Zvyškové riziká  Obmedzenie prekrvenia spô- VÝSTRAHA sobené silným uchopením. ● Aj pri používaní prístroja pred-  Neprerušená prevádzka je písaným spôsobom naďalej škodlivejšia ako prevádzka pretrvávajú určité zvyškové ri- prerušená prestávkami. ziká. Pri používaní prístroja sa Pri pravidelnom, dlho trvajú- môžu vyskytnúť...
  • Seite 165 Bezpečnostné zariadenia Mulčovací klin Symboly na prístroji *Nabíjačka Dbajte na všetky výstrahy a dodržiavajte *Súprava akumulátorov bezpečnostné pokyny. Pre použitím výrobku Bezpečnostný kľúč si prečítajte všetky pokyny a porozumejte im. Dávajte pozor na vymrštené alebo letiace * voliteľné objekty. Súprava akumulátorov Prístroj sa môže používať...
  • Seite 166 Preprava Nekoste mokrú trávu. Mokrá tráva sa prilepí na dolnú stranu kosačky na trávnik a zabráni poriadnemu hroma- VÝSTRAHA deniu v záchytnom koši na trávu alebo vyhadzovaniu Ostrý nôž pokosenej trávy. Rezné poranenia Kosenie trávy Pri nakláňaní alebo nadvihovaní prístroja buďte opatrní. Nôž...
  • Seite 167 Výrobok: Akumulátorová kosačka na trávnik Poruchy majú často jednoduchú príčinu, ktorú dokážete Typ: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 odstrániť sami pomocou nasledujúceho prehľadu. V prí- pade pochybností alebo pri poruchách, ktoré tu nie sú...
  • Seite 168 ● Uputa na moguću opasnu situ- Sadržaj aciju koja bi mogla dovesti do Sigurnosni napuci..........168 Namjenska uporaba ..........172 teške ozljede ili smrti. Zaštita okoliša ............172 Pribor i zamjenski dijelovi ........172 OPREZ Sadržaj isporuke........... 172 ● Uputa na moguću opasnu situ- Sigurnosni uređaji..........
  • Seite 169 radova s uređajem nosite du- posebice djeca ili životinje budu- gačke, teške hlače, odjeću du- ći da postoji opasnost da se no- gih rukava i protuklizne čizme. ževi mogu odbaciti predmete. Nemojte raditi bosih nogu. Ne- ● Opasnost od eksplozije. Elek- mojte nositi sandale ili kratke trični alati stvaraju iskre koje mo- hlače.
  • Seite 170 Siguran pogon ili provjeravate jesu li vijci čvrsto OPASNOST ● Prije svake pritegnuti. ● Zamijenite istroše- uporabe uređaja provjerite da ne ili oštećene dijelove u setovi- noževi, svornjaci noža i jedinica ma kako biste sačuvali s noževima nisu istrošeni ili ravnotežu. ● Osigurajte da je oštećeni.
  • Seite 171 uređaj samo kada se nalazite u s obzirom na štete, posebice – sigurnom području iza ručke. na nožu. Popravite, odnosno  Sva četiri kotača su na tlu. oštećene dijelove.  Otvor za izbacivanje trave nije OPREZ ● Redovito provjera- otvoren, već je zaštićen s ko- vajte ima li na košari za travu šarom za travu ili poklopcem znakova istrošenosti.
  • Seite 172 opće trajanje uporabe jer ono Pribor i zamjenski dijelovi Koristite samo originalan pribor i originalne zamjenske ovisi o više čimbenika: dijelove jer oni jamče siguran i nesmetan rad uređaja.  Osobna sklonost lošoj prokrv- Informacije o priboru i zamjenskim dijelovima pronađite na www.kaercher.com.
  • Seite 173 Kontrolni kabel motora Opće napomene o rukovanju kosilice Ručka Vrijeme rada akumulatora ovisi o više čimbenika: Tipka za pokretanje  o stanju, visini i gustoći trave  o namještenoj visini rezanja Sklopka za uključivanje/isključivanje Maksimalni površinski učinak, u ovisnosti o sastavu tra- Vijak za brzo zaključavanje ve s kompletom baterija od 5 Ah: otprilike 350 m Rezultat košnje može se optimizirati na sljedeći način:...
  • Seite 174 Pražnjenje košare za travu 1. Isključite uređaj i pričekajte da se nož prestane okretati. Kada je košara za travu puna, zatvara se zaklopka po- 2. Izvadite komplet baterija (vidi poglavlje Vađenje kazivača napunjenosti košare za travu. U tom slučaju kompleta baterija). treba isprazniti košaru za travu.
  • Seite 175 Pre prve upotrebe izjava gubi svoju valjanost. Proizvod: Akumulatorska kosilica uređaja, treba pročitati Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Relevantne EU direktive ove sigurnosne napomene, ovo 2000/14/EZ (+2005/88/EZ) originalno uputstvo za rad,...
  • Seite 176 UPOZORENJE upotrebe uređaja sa baterijskim ● Napomena o mogućoj opasnoj pogonom, obratiti pažnju na situaciji, koja može dovesti do osnovne mere predostrožnosti teških telesnih povreda ili kako bi se umanjio rizik od smrti. povreda, požara i mogućnosti OPREZ isticanja akumulatora. ● Prilikom ● Napomena o mogućoj opasnoj rada sa uređajem treba nositi situaciji, koja može dovesti do...
  • Seite 177 Sigurnost na radnom mestu košenja i uvek pod nadzorom OPASNOST ● Opasne odrasle osobe, koja nije povrede ukoliko nož uređaja rukovaoc; budite obazrivi i baca predmete po okolini ili isključite uređaj ako neko dete ukoliko žica ili uzica budu stupi u područje košenja. zahvaćeni od mehanizma za ● Budite pažljivi kada se rezanje.
  • Seite 178 pokretanje, možete da područja za košenje ili kada podignete prednju stranu naginjete uređaj prilikom uređaja za 5 cm. U tu svrhu, prelaska preko druge podloge rukohvat pritisnite pažljivo osim trave. ● Zaustavite nož pre nadole. Pre nego što započnete prelaska preko peščanih sa postupkom košenja, uređaj površina.
  • Seite 179  Uvek kada uređaj ostavite bez Preostali rizici nadzora, uključujući i UPOZORENJE odlaganje pokošene trave u ● Čak i kada se uređaj koristi na otpad. propisani način, postoje  Pre nego što uklonite određeni preostali rizici. određenu blokadu ili pre Sledeće opasnosti mogu da se čišćenja otvora za pojave prilikom korišćenja izbacivanje.
  • Seite 180  Ometena cirkulacija usled Sigurnosni uređaji suviše čvrstog zatezanja. Simboli na uređaju  Neprekidan rad je štetniji od Sledite sva upozorenja i sigurnosne napomene. Potrebno je pročitati i razumeti rada koji se prekida pauzama. sva uputstva pre korišćenja proizvoda. Obratiti pažnju na predmete koji su Kod redovnog, dugotrajnog razbacani ili lete po okolini.
  • Seite 181 Napomena Malč klin Nemojte kositi mokru travu. Mokra trava se lepi za donju stranu kosilice i sprečava pravilno sakupljanje u korpi za *Punjač prihvatanje trave ili izbacivanje pokošenog materijala. *Akumulatorsko pakovanje Košenje travnjaka Sigurnosni ključ UPOZORENJE Podizanje ili naginjanje kosilice tokom rada * opciono Posekotine Akumulatorsko pakovanje...
  • Seite 182 Transport 6. Proveriti da li sa donje strane uređaja i na nožu postoje blokade. Pažljivo ukloniti blokade, jer se nož UPOZORENJE u toku postupka može pomerati. Oštar nož Zamena noža Posekotine Budite pažljivi prilikom naginjanja ili spuštanja uređaja. 1. Ukloniti akumulatorsko pakovanje (vidi poglavlje Držite sve delove tela dalje od noža.
  • Seite 183 U slučaju izmena na mašini bez naše Помощ при повреди ........... saglasnosti ova izjava prestaje da važi. Proizvod: Kosilica sa baterijskim pogonom Технически данни ..........Tip: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Гаранция ............. Važeće direktive EU Декларация за съответствие на ЕС ....2000/14/EZ (+2005/88/EZ) Указания...
  • Seite 184 Степени на опасност медикаменти, или ако сте ОПАСНОСТ уморени. ● Указание за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ непосредствена опасност, ● Деца и хора, които не са която може да доведе до запознати с това тежки телесни повреди или ръководство, не трябва да до смърт. работят с този уред. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ...
  • Seite 185 очила със странична защита. или играчки и ги премахнете. ● Винаги направлявайте ● Никога не използвайте уреда напречно по уреда, ако в радиус от 15 m продължение на склон. има хора, особено деца, или Опасност от тежки животни, тъй като има наранявания, ако при опасност...
  • Seite 186 когато се приближавате към напр. за да се улесни слепи ъгли, храсти, дървета стартирането, можете да или обекти, които могат да повдигнете предната част възпрепятстват Вашата на уреда с 5 cm. За целта видимост. внимателно натиснете ВНИМАНИЕ ръкохватката надолу. Трябва ● Обслужващото...
  • Seite 187 части. ● Никога не безопасната зона зад работете с уреда, ако ръкохватката. прекъсвачът за вкл./изкл. на  Всичките четири колела ръкохватката не включва и стоят на основата. изключва правилно. ● Не  Шахтата за изхвърляне на задействайте уреда със тревата не е открита, а сила.
  • Seite 188 отвора за изхвърляне на използвайте предвидените трева. ръкохватки и  Ако уредът започне да ограничавайте работното вибрира необичайно. време и излагането на Незабавно проверете вибрация. уреда:  Шумът може да причини За разхлабени части. При увреждания на слуха. – необходимост затегнете Носете...
  • Seite 189  Затруднено Информация относно аксесоари и резервни части ще намерите тук: www.kaercher.com. кръвообращение поради Обхват на доставка здраво хващане. Обхватът на доставката на уреда е изобразен върху опаковката. При разопаковане проверете  Непрекъснатата работа е съдържането за цялост. При липсващи аксесоари по-вредна...
  • Seite 190 2. Поставете акумулиращата батерия в гнездото на Контролен кабел на двигателя уреда. Ръкохватка 3. Пъхнете защитния ключ. 4. Затворете капака за акумулиращата батерия. Бутон за старт Следете капакът за акумулиращата батерия да Прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ. се фиксира. Винт за бързо блокиране Експлоатация...
  • Seite 191 Окосяване на зона на ръбове 4. Съхранявайте уреда на сухо и добре проветрявано място. Дръжте далече от С уреда може да се окосява и зоната на ръбове, предизвикващи корозия вещества като химикали напр. покрай стена. за градинска употреба и размразяващи соли. Не 1.
  • Seite 192 2. Натиснете бутона за старт и прекъсвача ВКЛ./ валидност. ИЗКЛ. Продукт: Акумулаторна косачка за тревни площи Защитата от прегряване на акумулиращата батерия Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 се е задействала. Приложими директиви на ЕС 1. Изчакайте, докато температурата на 2000/14/ЕО (+2005/88/ЕО) акумулиращата...
  • Seite 193 HOIATUS Sisukord ● Viide võimalikule ohtlikule olu- Ohutusjuhised ............193 Sihtotstarbeline kasutamine ......... 197 korrale, mis võib põhjustada Keskkonnakaitse ..........197 Lisavarustus ja varuosad........197 raskeid kehavigastusi või lõp- Tarnekomplekt ............197 peda surmaga. Ohutusseadised ........... 197 Seadme kirjeldus..........197 ETTEVAATUS Montaaž..............
  • Seite 194 lekkiva aku ohtu. ● Kandke loomi, kuna esineb oht, et lõike- seadmega töötamisel pikki ras- nuga võib esemeid üles paisata. keid pükse, pikkade varrukatega ● Plahvatusoht. Seade tekitab riideid ja libisemiskindlaid saa- sädemeid, mis võivad tolmu, paid. Ärge töötage paljajalu. Är- gaasi või aure süüdata. Ärge ge kandke sandaale ega käitage seadet plahvatusohtli- lühikesi pükse.
  • Seite 195 lunud ega kahjustatud. ●  Ärge ajavahemike järel, kas poldid, lukustage sisse-/ väljalülitit ku- mutrid ja kruvid on tugevalt kin- nagi SISSE-positsioonis, see on nikeeratud. ● Asendage kulunud väga ohtlik. ● Tõmmake seadet või kahjustatud detailid enne tagurpidi ainult siis, kui see on seadme käikuvõtmist.
  • Seite 196  Kõigi inimeste käed ja jalad on montaažil või käepideme sissek- lõikekorpusest eemal. lappimisel kunagi kinni ei kiilu ● Lülitage mootor välja ja ee- või muul viisil kahjustada ei saa. maldage turvavõti. Tehke kind- Jääkriskid laks, et kõik liikuvad detailid on HOIATUS täielikult peatatud: ● Ka siis, kui seadet kasutatak-...
  • Seite 197  Madal ümbrustemperatuur. Tarnekomplekt Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Kandke käte kaitsmiseks soo- kimisel kontrollige, kas pakendi sisu on täielik. Puudu- je kindaid. olevate tarvikute või transpordikahjustuste korral teavitage oma edasimüüjat.  Tugevast kinnihaaramisest Ohutusseadised tingitud puudulik verevarus- Seadmel olevad sümbolid tus.
  • Seite 198 Maksimaalsest pindala võimsusest, sõltuvalt rohu oma- Kiirlukustuspolt dustest 5 Ah akupakiga: u 350 m Niitmisprotsessi tulemust saab optimeerida järgmiselt: Rohupüüdekorvi täituvuse näit  Lõigake maksimaalselt üks kolmandik rohu pikku- Rohupüüdekorv sest maha.  Vähendage kõrge rohu niitmisel kiirust, millega sea- Kiirsulgur det lükatakse.
  • Seite 199 Pidage rohupüüdekorvi eemaldamisel silmas, et 3. Eemaldage rohupüüdekorv ja kontrollige blokeerin- mootori kontrollkaabel jääb kaablihoidikusse. gute suhtes. Eemaldage vajaduse korral blokeerin- 3. Tühjendage rohupüüdekorv. gud. 4. Kontrollige väljaviskešahti blokeeringute suhtes. Transport Eemaldage vajaduse korral blokeeringud. HOIATUS 5. Kallutage seade küljele. Terav nuga 6.
  • Seite 200 Ma- Uzglabāšana ............sinal meiega kooskõlastamata muudatuste teostamisel Tīrīšana un apkope ..........kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse. Palīdzība traucējumu gadījumā......Toode: Aku-muruniiduk Tüüp: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Tehniskie dati ............Garantija............... Asjaomased EL direktiivid 2000/14/EÜ (+2005/88/EÜ) ES atbilstības deklarācija ........2014/30/EL Drošības norādes...
  • Seite 201 Riska pakāpes pā tikai ar šajā lietošanas ins- BĪSTAMI trukcijā norādīto akumulatoru ● Norāde par tieši draudošām paku. Izmantojot ar akumulatora briesmām, kuras izraisa sma- jaudu darbināmas iekārtas, vei- gas traumas vai nāvi. ciet pamata drošības pasāku- BRĪDINĀJUMS mus, kas palīdz samazināt ● Norāde par iespējami draudo- savainojumu un ugunsgrēka ris- šām briesmām, kuras var izrai-...
  • Seite 202 Darba vietas drošība gaismojums. ● Nepieļaujiet bēr- BĪSTAMI ● Pastāv iespējamī- nu klātbūtni pļaušanas zonā. ba gūt smagus savainojumus, ja Uzticiet bērnu pieskatīšanu citai no pļaušanas asmeņiem lielā āt- pieaugušai personai, kas nav ie- rumā tiek izsviesti priekšmeti, saistīta pļaušanas procesā, kā vai pļaušanas aprīkojumā...
  • Seite 203 nas brīdī vai tā darbības laikā totu to uz vai no pļaujamās zo- nemēģiniet sagāzt iekārtu. Ja nas, kā arī šķērsojot citu sagāšana ir absolūti nepiecieša- pamatni (kas nav zāle) drīkst ma, piemēram, lai atvieglotu veikt tikai tad, ja ir pārtraukta as- darbības uzsākšanu, paceliet ie- meņu rotācija, izslēdzot motoru.
  • Seite 204 lai visas kustīgās detaļas būtu tiktu iespiests vai kādā citā veidā pilnībā apstājušās: bojāts motora vadības kabelis.  Vienmēr, kad iekārta tiek at- Neapzinātais apdraudējums stātas bez uzraudzības, ie- BRĪDINĀJUMS skaitot brīžus, kad tiek ● Pat tad, ja iekārta tiek lietota iztukšota zāles savākšanas atbilstoši aprakstītajiem notei- tvertne.
  • Seite 205  Zema apkārtējā temperatūra. Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Roku aizsardzībai valkājiet sil- Piegādes komplekts tus cimdus. Ierīces piegādes komplekts ir attēlots uz iepakojuma. Iz- saiņojot pārbaudiet, vai saturs ir pilnīgs. Ja trūkst piede-  Cieša satvēriena radīti asinsri- rumi vai transportēšanas laikā...
  • Seite 206 Darbība Palaišanas poga Vispārēji norādījumi par zāles pļāvēja IESL./IZSL. slēdzis izmantošanu Ātrās fiksācijas skrūve Akumulatora darbības laiks ir atkarīgs no vairākiem fak- toriem: Zāles savākšanas tvertnes piepildījuma indikators  No pļaujamās zāles stāvokļa, garuma un blīvuma; Zāles savākšanas tvertne  No iestatītā pļaušanas augstuma. Maksimālā...
  • Seite 207 3. Nospiediet akumulatoru pakas atbloķēšanas tausti- Blokādes novēršana ņu. BRĪDINĀJUMS 4. Izņemiet akumulatoru paku. Bloķējošo priekšmetu izņemšana 5. Aizveriet akumulatora pārsegu. Asie asmeņi vai citi asi priekšmeti rada sagriešanās draudus Zāles savākšanas tvertnes iztukšošana Pārbaudot un novēršot blokādes, izmantojiet aizsardzī- Kad zāles savākšanas tvertne ir pilna, aizveras zāles bas cimdus.
  • Seite 208 įsigytą prietaisą, matprasībām. Veicot ar mums nesaskaņotas izmaiņas iekārtas uzbūvē, šī deklarācija zaudē savu spēku. perskaitykite šiuos saugos rei- Izstrādājums: Akumulatora zāles pļāvējs Tips: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 kalavimus, originalią naudojimo Attiecīgās ES direktīvas instrukciją, su akumuliatoriaus 2000/14/EK (+2005/88/EK)
  • Seite 209 Rizikos lygiai kite tik šioje eksploatavimo ins- PAVOJUS trukcijoje nurodytą ● Nuoroda dėl tiesioginio pavo- akumuliatoriaus bloką. Naudo- jaus, galinčio sukelti sunkius dami iš akumuliatoriaus maitina- kūno sužalojimus ar mirtį. mą įrenginį laikykitės pagrindinių ĮSPĖJIMAS atsargumo priemonių, kad būtų ● Nuoroda dėl galimo pavojaus, sumažinama sužeidimo, gaisro galinčio sukelti sunkius kūno ir akumuliatoriaus elektrolito iš-...
  • Seite 210 Darbo vietos sauga rius; būkite budrus ir jeigu vaikas PAVOJUS ● Gresia sunkūs įžengia į pjovimo zoną, tada sužeidimai, jeigu peilis sviestų įrenginį išjunkite. ● Būkite ati- kokius nors daiktus arba jeigu dūs, kai artėjate prie aklinų kam- pjovimo įrankis įsuktų vielą ar pų, krūmynų, medžių...
  • Seite 211 paleisti, leidžiama priekinę Įren- pervažiuotų kitu, o ne žolės, pa- ginio dalį 5 cm pakelti į viršų. viršiumi. ● Prieš važiuodami per Šiuo tikslu įrenginio rankeną at- žvyruotą paviršių sustabdykite sargiai paspauskite žemyn. peilį. ● Įrenginį naudoti drau- Prieš pradėdami pjovimą įrengi- džiama, jeigu apsauginių...
  • Seite 212  Prieš imdamiesi tikrinti įrengi-  Vibracija gali sukelti sužeidi- nį, jį valyti arba imtis kokių mus. Kiekvienam darbui nau- nors jam skirtų darbų. dokite tinkamą įrankį,  Po to, kai atsitrenkiate į paša- naudokite numatytas ranke- linį daiktą. Prieš vėl paleisda- nas ir ribokite darbo trukmę...
  • Seite 213 ba šalimas) pasireiškia nuolat, Prieš atlikdami techninę priežiūrą ištraukite apsauginį raktą. turėtumėte kreiptis į gydytoją. Naudojimas pagal paskirtį Dirbdami dėvėkite tinkamus akių ir klausos apsaugus. PAVOJUS Naudojimas ne pagal paskirtį Pjautinių sužeidimų keliamas pavojus gyvybei Nedirbkite ant stačių šlaitų. Įrenginį naudokite tik pagal paskirtį. ...
  • Seite 214 Montavimas 1. Sumontuokite žolės surinkimo talpyklą arba mulčio barstytuvą (žr. skyrių Eksploatavimo pradžia). Rankenos montavimas 2. Pjovimo aukščio reguliavimo svirtimi pasirinkite pjo- 1. Apatinę rankenos dalį atlenkite. vimo aukštį. Paveikslas B Paveikslas J 2. Rankeną įtvirtinkite greitai užspaudžiamu užraktu. Pjovimo aukštis pasirenkamas atsižvelgiant į žolės Paveikslas C būklę, jos ilgį...
  • Seite 215 Sandėliavimas 6. Peilį įtvirtinkite ir prisukite varžtus. Paveikslas AA Kiekvieną kartą išvalykite įrenginį prieš jį sandėliuodami Pagalba trikčių atveju (žr. skyrių ). 1. Greitojo blokavimo varžtus atsukite ir užlenkite ran- Gedimų priežastys dažnai yra paprastos, kurias nesun- keną. kiai pašalinsite pasinaudoję šia apžvalga. Kilus abejo- Paveikslas R nių...
  • Seite 216 Вказівки з техніки безпеки nesuderintas keitimas, ši deklaracija netenka savo ga- lios. Перед першим Gaminys: Akumuliatorinė vėjapjovė Tipas: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 використанням Atitinkamos ES direktyvos пристрою слід ознайомитися з 2000/14/EB (+2005/88/EB) 2014/30/ES цими вказівками з техніки 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2011/65/ES безпеки, цією...
  • Seite 217 ОБЕРЕЖНО пристроєм. ● Вказівка щодо потенційно ● Використовувати пристрій небезпечної ситуації, яка виключно з акумуляторним може спричинити блоком, указаним у цій отримання легких травм. інструкції з експлуатації. Під УВАГА час користування ● Вказівка щодо можливої пристроями, що працюють потенційно небезпечної від акумулятора, ситуації, що може дотримуватися...
  • Seite 218 послизання. Не використовувати пристрій у використовувати пристрій вибухонебезпечному на краю обривів, ям, на дуже середовищі, де знаходяться стрімких підйомах або займисті рідини, гази чи пил. схилах. ● Серйозні нещасні випадки з ОБЕРЕЖНО ● Слід дітьми. Діти можуть ознайомитися с елементами відчувати цікавість до системи...
  • Seite 219 випадків за участю інших слід повернути в нормальне людей або майна. робоче положення (тобто поставити на чотири колеса Надійна експлуатація на землю). ● У разі контакту НЕБЕЗПЕКА ● Перед ножів зі струмопровідним кожним використанням кабелем відкриті металеві пристрою слід переконатися, частини пристрою можуть що...
  • Seite 220 покриттям, слід заглушити компоненти повністю двигун, щоб зупинити ножі. зупинені: ● Перш ніж долати ділянки з  Завжди, коли пристрій гравійним покриттям, слід залишається без нагляду, зупиняти ножі. ● У жодному зокрема під час викидання разі не використовувати зрізаної трави. пристрій із несправними ...
  • Seite 221 УВАГА ● Слідкувати, щоб кровопостачання в руках, кабель керування двигуном спричинене вібрацією. під час монтажу або Загальноприйняте значення складання ручки не тривалості використання затискався й не встановити неможливо, пошкоджувався іншим чином. тому що воно залежить від багатьох факторів: Залишкові ризики  Індивідуальна схильність ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 222 Будь-яке інше застосування неприпустиме. За Не працювати на стрімких схилах. шкоду внаслідок застосування не за призначенням відповідає користувач. Охорона довкілля Захищати пристрій від впливу дощу та Пакувальні матеріали придатні до вторинної вологи. переробки. Упаковку необхідно утилізувати без шкоди для довкілля. Електричні...
  • Seite 223 4. Кабель керування двигуном зафіксувати за 2. Відрегулювати висоту зрізу за допомогою допомогою тримача. важеля. Малюнок E Малюнок J Висота зрізу визначається залежно від стану, Введення в експлуатацію висоти та густоти трави (див. главу Загальні вказівки щодо поводження з газонокосаркою). Монтаж...
  • Seite 224 Зберігання 4. Зняти й утилізувати ніж. Малюнок Y Перед кожним зберіганням пристрій слід очищати 5. Вставити новий ніж у кріплення. (див. главу ). Малюнок Z 1. Ослабити гвинти швидкого блокування та 6. Зафіксувати ніж і затягнути гвинт. скласти ручку. Малюнок AA Малюнок...
  • Seite 225 Қорғаныс құрал-жабдықтары ......директив ЄС. У разі внесення неузгоджених із нами Құрылғының сипаттамасы ......... змін до машини ця заява втрачає свою чинність. Орнату ..............Виріб: акумуляторна газонокосарка Тип: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 Пайдалануға енгізу..........Пайдалану............Відповідні директиви ЄС 2000/14/ЄС (+2005/88/ЄС) Тасымалдау ............
  • Seite 226 қайғылы жағдайлардың алдын шаршаған болсаңыз, алудың жалпы нұсқауларын құрылғыны пайдаланбаңыз. сақтау керек. ЕСКЕРТУ ● Бұл нұсқаулықты білмейтін Қауіп деңгейлері балалар мен адамдар осы ҚАУІП құрылғыны пайдаланбауы ● Ауыр жарақаттануға керек. Жергілікті ережелер немесе өлімге апарып пайдаланушының жасын соғатын тікелей қауіп шектеуі мүмкін. ●  бойынша...
  • Seite 227 Жұмыс кезінде сіз құрылғыны ұшу қаупі салдарынан жоғары жəне төмен құрылғыны ешқашан беткейлерге бағыттасаңыз, пайдаланбаңыз. ● Жарылыс ауыр жарақат алу қаупі бар. қаупі. Құрылғы шаңды, газды ● Іске қоспаңыз, бірақ немесе буларды тұтандыруы құрылғымен жұмыс істеңіз. мүмкін ұшқындарды Аяғыңызды тұрақты жəне шығарады. Құрылғыны қауіпсіз...
  • Seite 228 НАЗАР АУДАРЫҢЫ төрт дөңгелегі де жерде) ● Құрылғыны пайдаланушы қоюыңыз керек. ● Тұрақты басқа адамдармен немесе кабельмен байланыста олардың мүлкімен болған болатын пышақтар апаттарға жауапты. құрылғының металл бөліктерін қуаттауға жəне Қауіпсіз жұмыс электр тогының соғуына ҚАУІП ● Құрылғыны себеп болуы мүмкін. қолданар алдында, пышақ, ЕСКЕРТУ...
  • Seite 229 қозғалтқышты ● Қозғалтқышты өшіріп, тоқтатыңыз. ● Гравийлерді қауіпсіздік кілтін алып кесіп өткенге дейін пышақты тастаңыз. Барлық тоқтатыңыз. ● Құрылғыны қозғалатын бөлшектердің мысалы дефекторлар жəне/ толық тоқтағанына көз немесе шөп ұстаушы сияқты жеткізіңіз: қауіпсіздік құрылғылары  Құрылғыны қараусыз немесе қауіпсіздік техникасы қалдырған кезде, соның бұзылған...
  • Seite 230 НАЗАР АУДАРЫҢЫ жұмыстың жалпы ● Қозғалтқыштың басқару ұзақтығын орнатпау керек, сымының тұтқаны себебі ол көптеген құрастыру немесе жинау факторларға байланысты кезінде ешқашан қысылып болады: немесе бүлінбегеніне көз  Жеке нашар қан айналымға жеткізіңіз. бейімділік (жиі саусақтарыңыз Қалдық тəуекелдер салқындайды, ЕСКЕРТУ саусақтарыңыз шаншиды). ● Құрылғы...
  • Seite 231 Қоршаған ортаны қорғау Тік беткейлерде жұмыс істемеңіз. Орауыш материалдарын утилизациялауға болады. Орауыштарды қоршаған ортаға қауіпсіз түрде утилизациялаңыз. Құрылғыны жаңбыр немесе ылғал Электрлік жəне электрондық бұйымдардың жағдайларға ұшыратпаңыз. құрамында қате қолдану немесе утилизациялау нəтижесінде адам денсаулығына жəне қоршаған ортаға қауіп Шамадан тыс жүктелуден қорғау төндіруі...
  • Seite 232 4. Қозғалтқышты басқару кабелін кабель кезінде барлық төрт дөңгелектің жерге тиіп ұстағышымен бекітіңіз. тұрғанына көз жеткізіңіз. Сурет E 1. Шөп жинағышты немесе жабындауды алып тастаңыз (бөлімін қараңыз Пайдалануға енгізу). Пайдалануға енгізу 2. Кесу биіктігін кесу биіктігін реттеу тетігімен реттеңіз. Жабындауды монтаждау Сурет...
  • Seite 233 4. Қауіпсіздік кілтін токқа қосыңыз (бөлімін қараңыз 2. Құрылғының түбін тазалаңыз (бөлімін қараңыз ). Аккумулятор жинағын алып тастаңыз). 3. Пышақты бекітіп, бұранданы босатыңыз. 5. Аккумулятор жинағын алып тастаңыз. Сурет X 6. Көлік құралдарында тасымалданғанда, 4. Пышақты алып тастаңыз жəне жойыңыз. құрылғыны...
  • Seite 234 директиваларының талаптарына сəйкес келетіні 機器の最初の使用前に мəлімдейміз. Бізбен келісусіз машинаның конструкциясы өзгерген жағдайда осы декларация は、この純正取扱説明 өз күшін жояды. Өнім: Сымсыз шөп шапқыш 書の安全注意事項、充電式電池 Типі: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 パックに同封の安全注意事項な Қолданыстағы ЕО директивалары 2000/14/EG (+2005/88/EG) らびに充電式電池パックと標準 2014/30/EU 2006/42/EG (+2009/127/EG) 充電器の純正取扱説明書をお読 2011/65/EU みください。記載事項に従って...
  • Seite 235 注意 さい。 ●  当機器は傾斜に対して ●  この注記は器物破損を招く恐 常に直角に使用してください。 れのある危険状態を示唆しま 機器が作業時に手の上下を通過 す。 する場合には、重大な怪我の危 険があります。 ●  機器での作業 一般的な安全に関する注意事項 時には走らず、歩いてくださ 危険 ●  機器による手足の切 い。安全で確実な足場を確保し 断を通して、人命に関わる重大 て、特に手作業時の重心均衡を な怪我あるいは器物の損害を招 保つこと。 ●  滑りによる事故の くことがあります。 ●  不注意に 危険。機器は崖、溝、その他の よる重大な怪我。覚醒剤/アル 急な傾斜地あるいは茂みの末端 コール/薬剤の影響下あるいは で使用しないでください。 また疲労時には機器を取扱わな 注意 ●  機器の操作エレメン いこと。 トならびに規定に基づく使用に 警告...
  • Seite 236 味を惹かれます。子供には注意 による怪我の危険。モーターの して、安全な場所にいることを 開始時あるいは回転中には機器 絶えず確認してください。 を傾斜させないこと。容易なス 警告 ●  機器は、濡れた草あ タートのため等に傾げることが るいは雨の中で使用しないでく どうしても必要な場合には、機 ださい。 ●  機器は、落雷危険時 器の前側を 5 cm程持ち上げて には使用しないでください。 ●  ください。そのためにはグリッ 草刈りは明るい日中あるいは良 プを慎重に下方へ押します。草 好な照明の下でだけ行ってくだ 刈作業を開始する前に、機器を さい。 ●  子供たちを草刈範囲か 通常の運転位置へもたらします ら遠ざけて、ユーザー以外の人 (つまり、4個の車輪を床上へ 員に監視させること。絶えず注 降ろす)。 ●  カッターが電気配 意を怠らず、子供が草刈範囲に 線に触れると、機器の金属部分 立ち入った場合には機器をス に電気が伝わり、電気ショック イッチ オフしてください。 ● ...
  • Seite 237 にモーターを停止させます。 ●  機器をチェック、洗浄あるい  砂利地面を通過する際にはカッ はそこで作業する前。 ターを静止させます。 ●  保護装  異物に遭遇した際。機器を再 置の故障時あるいは安全装置、 スタートさせる前に、まず機 例えばデフレクターあるいはま 器の損傷をチェックして、必 た切り草収集バスケットなしで 要に応じてこれを修理するこ 機器を絶対に使用しないでくだ と。 さい。 ●  手足を回転部品の近く  切り草収集バスケットの取外 あるいはその下へ差し入れない し前、あるいは切り草放出蓋 こと。モーターは説明書に基づ を開く前。 いてスイッチ オン/オフして  機器が異常な振動を開始する ください。 ●  機器はモーターの 場合。機器を即座にチェッ 回転中には絶対に持ち上げある ク: いは搬送しないこと。 ●  非平坦...
  • Seite 238 騒音は聴覚障害をもたらしま  電気および電子機器には、誤って取り扱ったり 廃棄したりすると人間と環境に危険を及ぼす可 す。聴覚保護具を着用して負 能性があるバッテリーや充電式電池パックある いはオイルなどの構成要素が含まれています。 荷を抑制してください。 しかしながら、これらは機器が適切に機能するために 必要な構成要素です。このシンボルが表記されている カッターとの接触による怪  機器は、家庭ゴミと一緒に廃棄してはいけません。 我。 物質についての注意事項 (REACH) 物質に関する最新情報は、以下を参照してください:  飛散物体による怪我。 www.kaercher.de/REACH 付属品と交換部品 リスク抑制 純正のアクセサリーおよび純正のスペアパーツのみ使 注意 用してください。これにより装置の安全で、トラブル の無い動作の保証が約束されます。 ●  機器の長時間に渡る使用は、 アクセサリーやスペアパーツに関する詳細について 振動による血行障害を手にも www.kaercher.com は、 をご参照ください。 同梱品 たらすことがあります。使用 本装置の同梱品は包装材の上に表示されています。開 の一般的な所要時間は、影響 梱の際に内容物が揃っているか確認してください。付 属品が欠けている場合や輸送による損傷があった場合 要素が多数に及ぶために特定 は販売業者にご連絡ください。...
  • Seite 239 イラスト A 3. 切り草収集バスケットを放出ダクトに取付けます。 放出ダクトのフラップが切り草収集バスケットを 前輪 ロックすることに注意すること。 イラスト H カット高さ調整用レバー 充電式電池パックの取付け 充電式電池パック用ロック解除 1. 充電式電池用フラップを開きます。 充電式電池用フラップ イラスト I 形式表示板 2. 充電式電池パックを機器のホルダーに差し込みま す。 ケーブル止め具 3. 安全キーを差し込みます。 4. 充電式電池用フラップを閉じます。充電式電池用 モーター制御ケーブル フラップのはめ込みに注意すること。 グリップ 運転 スタートボタン 草刈り機の取扱いに関する一般的備考 オン/オフ スイッチ 充電式電池の作動時間は複数のファクターに作用され 迅速ロックボルト ます:  草/芝生の長さと密度の状態 切り草収集バスケットの充填レベル表示 ...
  • Seite 240 運転の終了 機器の清掃 1. オン/オフ スイッチを離します。 1. 充電式電池パックを取外します (参照; 章 充電 イラスト O 式電池パックの取外し)。 モーターは停止します。 2. 各使用後には、機器の表面をソフトで乾燥した布 あるいはブラシで清掃します。 充電式電池パックの取外し イラスト U 1. 充電式電池用フラップを開きます。 長期の保管には、カッターを洗浄してください。 イラスト P 3. 機器を脇に傾斜させます。 2. 安全キーを取外します。 イラスト V 3. 充電式電池パックのロック解除を押します。 4. カッターおよび機器の下部をブラシで清掃してく 4. 充電式電池パックを除去します。 ださい。 5. 充電式電池用フラップを閉じます。 イラスト...
  • Seite 241 す。保証期間中は、資材または製造上の欠陥が原因と みられる装置の故障に関しては無料で修理いたしま す。保証請求の際はレシートを販売店またはお近くの 認可カスタマーサービスを提示してください。 (住所は裏面をご覧ください) EU準拠宣言 弊社はここに以下に記載する機械がその設計と製造型 式および弊社によって市場に出された仕様において、 関連するEU指令の安全要件および健康要件を満たし ていることを宣言します。弊社との相談なしに機械に 改造を食うわえた場合は、この宣言の有効性が失われ ます。 製品:充電式草刈り機 型式: LMO 18-36 Battery 1.444-4xx.0 関連するEU指令 2000/14/EG(+2005/88/EG) 2014/30/EU 2006/42/EG(+2009/127/EG) 2011/65/EU 適用される調和規格 EN 50581: 2012 EN 55014-1: 2017 EN 55014-2: 2015 EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017 EN 60335-2-77:2010 EN 62233: 2008 適用される適合性評価手続き...
  • Seite 242 ‫اﻟﺒﻴﺎﻧﺎت اﻟﻔﻨﻴﺔ‬ ‫ﻣﺴﺎﻋﺪة ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺣﺪوث أﻋﻄﺎل‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻐﺎﻟﺐ ﺗﻜﻮن ﻟﻼﺧﺘﻼﻻت أﺳﺒﺎب ﺑﺴﻴﻄﺔ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﻐﻠﺐ ﻋﻠﻴﻬﺎ‬ ‫أداء اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺑﺒﺴﺎﻃﺔ ﺑﺎﻻﺳﺘﻌﺎﻧﺔ ﺑﺎﻟﻌﺮض اﻟﻌﺎم اﻟﺘﺎﻟﻲ. ﻓﻲ ﺣﺎﻻت اﻟﺸﻚ أو ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺟﻬﺪ إﺳﻤﻲ‬ ‫ﺣﺪوث اﺧﺘﻼﻻت ﻏﻴﺮ ﻣﺬﻛﻮرة ﻫﻨﺎ ﻓﻴﺮﺟﻰ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﻰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬ .‫اﻟﻤﻌﺘﻤﺪة‬...
  • Seite 243 ‫اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬ ‫ﺟﺰ اﻟﻌﺸﺐ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻗﺒﻞ ﻛﻞ ﺗﺨﺰﻳﻦ )اﻧﻈﺮ اﻟﻔﺼﻞ‬ ‫رﻓﻊ أو إﻣﺎﻟﺔ ﺟﺰازة اﻟﻌﺸﺐ أﺛﻨﺎء اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ .‫ﺣﻞ ﺑﺮاﻏﻲ اﻟﻘﻔﻞ اﻟﺴﺮﻳﻊ وﻃﻲ اﻟﻤﻘﺒﺾ‬ ‫إﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬ ‫ﺻﻮرة إﻳﻀﺎﺣﻴﺔ‬ ‫ﺗﺪور ﺷﻔﺮة ﺟﺰازة اﻟﻌﺸﺐ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻮازي ﻋﻠﻰ اﻷرض‬ .‫ﻃﻲ اﻟﺴﺪادة اﻟﺴﺮﻳﻌﺔ ووﺿﻊ اﻟﻤﻘﺒﺾ ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻟﺘﻲ...
  • Seite 244 ‫ﺗﺠﻬﻴﺰات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬ ‫*ﺟﻬﺎز اﻟﺸﺤﻦ‬ ‫رﻣﻮز ﻋﻠﻰ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫*ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﺗﺒﻊ ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﺤﺬﻳﺮات وإرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ. اﻗﺮأ واﻓﻬﻢ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻷﻣﺎن‬ .‫ﺟﻤﻴﻊ اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ‬ ‫اﺧﺘﻴﺎري‬ .‫اﺣﺘﺮس ﻣﻦ اﻷﺷﻴﺎء اﻟﻤﺘﻄﺎﻳﺮة أو اﻟﻤﻘﺬوﻓﺔ‬ ‫ﻋﻠﺒﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻊ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ‬ ‫ﺑﻘﻮة‬ Kärcher ‫ﺑﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫ﻋﻠﺒﺔ...
  • Seite 245 ‫ﺗﺒﻘﻰ ﻣﻮﺟﻮدة. ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﺗﻨﺸﺄ‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ‬ :‫اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫اﻻﺳﺘﺨﺪام ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺴﺒﺐ اﻻﻫﺘﺰاز ﺑﺈﺻﺎﺑﺎت‬ ‫ﺧﻄﺮ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﻴﺎة ﺑﺴﺒﺐ اﻹﺻﺎﺑﺎت ﺑﺠﺮوح‬  .‫اﺳﺘﺨﺪم اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻘﺎ ﻟﻠﻐﺮض اﻟﻤﺤﺪد ﻟﻪ ﻓﻘﻂ‬ ،‫اﺳﺘﺨﺪم ﻟﻜﻞ ﻋﻤﻞ اﻷداة اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ‬ .‫اﺳﺘﺨﺪم...
  • Seite 246 ‫أن ﻻ ﺗﻜﻮن ﻓﺘﺤﺔ اﻹﺧﺮاج ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ، ﺑﻞ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز اﻟﻤﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻤﺎ ﻳﺘﺴﺒﺐ ﻫﺬا ﺑﺼﻌﻘﺔ‬  ‫أن ﺗﻜﻮن ﻣﺤﻤﻴﺔ ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺳﻠﺔ‬ .‫ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ .‫ﺟﻤﻊ اﻟﻌﺸﺐ أو ﻏﻄﺎء ﻓﺘﺤﺔ اﻹﺧﺮاج‬ ‫ﺷﻔﺮات اﻟﺠﻬﺎز ﺣﺎدة. ارﺗﺪ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬  ● ‫ﻋﺪم وﺟﻮد أﻳﺎدي أو أﻗﺪام ﺑﺎﻟﻘﺮب‬ ‫ﻗﻔﺎزات واﻗﻴﺔ ﻣﺘﻴﻨﺔ واﻋﻤﻞ ﺑﺤﺬر إذا‬ ...
  • Seite 247 ‫ﻳﻜﻮﻧﻮا ﺗﺤﺖ رﻗﺎﺑﺔ ﺷﺨﺺ راﺷﺪ وأن ﻻ‬ ‫ﺑﺎﻟﻤﺸﻲ ﺑﻞ اﻣﺸﻲ ﺑﺒﻂء ﻋﻨﺪ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﻳﻜﻮن ﻫﺬا اﻟﺸﺨﺺ ﻣﺸﻐﻞ ﻟﻠﺠﻬﺎز وﻛﻦ‬ ‫ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز. ﻗﻢ ﺑﺘﺄﻣﻴﻦ ﻣﻜﺎن‬ ‫أﻳﻀﺎ ﻣﺘﻴﻘﻈﺎ وﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻨﺪ‬ ‫وﻗﻮﻓﻚ ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺛﺎﺑﺖ وﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ‬ ‫وﺟﻮد أﺣﺪ اﻷﻃﻔﺎل ﻓﻲ اﻟﻤﻜﺎن اﻟﻤﺮاد‬ ‫اﻟﺘﻮازن...
  • Seite 248 ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ ‫اﻟﻤﺤﺘﻮﻳﺎت‬ ‫إﺷﺎرة إﻟﻰ ﻣﻮﻗﻒ ﻗﺪ ﺗﺤﻔﻪ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ‬ ............‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ‬  ● ........‫اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻄﺎﺑﻖ ﻟﻠﺘﻌﻠﻴﻤﺎت‬ .‫وﻗﺪ ﻳﺆدي إﻟﻰ ﺣﺪوث أﺿﺮار ﻣﺎدﻳﺔ‬ .............. ‫ﺣﻤﺎﻳﺔ اﻟﺒﻴﺌﺔ‬ ........‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻼﻣﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ‬ ............‫ﻣﺤﺘﻮى اﻟﺘﺴﻠﻴﻢ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﺴﺒﺐ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺧﻄﺮ‬...
  • Seite 252 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.