For MT606, MT607 cord. Cutting accessory contacting a “live” wire may To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed make exposed metal parts of the power tool “live”...
• Always check the direction of rotation before operation. any other maintenance or adjustment should be per- • Use the reversing switch only after the tool comes to a formed by Makita Authorized Service Centres, always complete stop. Changing the direction of rotation using Makita replacement parts.
Seite 5
ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufac- turer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Drill Model No./ Type: MT605, MT606, MT607 are of series production and Conforms to the following European Directives:...
Seite 6
Gâchette de l’interrupteur Inverseur Manchon Bouton de verrouillage Clé de mandrin Bague É CIFICATIONS Modèle MT605 MT606 MT607 Capacités Acier ................10 mm 10 mm 10 mm Bois ................25 mm 25 mm 25 mm –1 Vitesse à vide (min ) ...........
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, retirer le foret. les réparations, l’entretien ou les réglages doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, au moyen de pièces de rechange Makita.
Seite 8
: Le niveau de bruit en fonctionnement peut dépasser Désignation de la machine : Perceuse 80 dB (A). N° de modèle / Type : MT605, MT606, MT607 Porter des protecteurs anti-bruit sont produites en série et ENG900-1 sont conformes aux Directives européennes sui-...
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Für MT605, MT606 (Abb. 3) Das Einsatzwerkzeug soweit wie möglich in das Borfutter VORSICHT: einsetzen. Das Bohfutten von hand Festziehen. Den • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- Bohrfutterschlüssel in jede der drei Bohfutter- Bohrungen tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- einsetzen und im Uhrzeigersinn festziehen.
EG-Übereinstimmungserklärung • Vergewissern Sie sich vor der Ausführung von Arbeiten an der Maschine stets, dass sie ausgeschaltet und vom Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Stromnetz getrennt ist. erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): • Verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Benzol, Verdün- Bezeichnung der Maschine: Bohrmaschine ner, Alkohol oder dergleichen.
Interruttore a grilletto Leva dell’interruttore di inver- Manicotto Bottone di bloccaggio sione Anello Chiave del mandrino DATI TECNICI Modello MT605 MT606 MT607 Capacità Acciaio ............... 10 mm 10 mm 10 mm Legno ................ 25 mm 25 mm 25 mm –1 Velocità...
Centro di Assistenza Makita autorizzato, sempre Montaggio oppure smontaggio della punta utilizzando ricambi Makita. ATTENZIONE: •...
Seite 14
Dichiarazione CE di conformità EN60745: Livello pressione sonora (L ): 77 dB (A) Noi della Makita Corporation, come produttori Incertezza (K): 3 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Il livello di rumore durante il lavoro potrebbe superare gli seguenti: 80 dB (A).
NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Trekschakelaar Omkeerschakelaar Vastzetknop Boorkopsleutel Ring TECHNISCHE GEGEVENS Model MT605 MT606 MT607 Capaciteiten Staal ................10 mm 10 mm 10 mm Hout ................25 mm 25 mm 25 mm –1 Toerental onbelast (min ) ..........3 000 0 –...
Seite 16
Voor MT605, MT606 (Fig. 3) worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- Om de boor te installeren steekt u deze zover mogelijk in trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervang- de boorkop. Draai de boorkop hierna met de hand vast. ingsonderdelen.
Seite 17
Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Geluidsdrukniveau (L ): 77 dB (A) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Onnauwkeurigheid (K): 3 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- Tijdens het werken kan het geluidsniveau 80 dB (A) over- machine(s): schrijden.
Interruptor de gatillo Palanca del conmutador de Manguito Botón de bloqueo inversión Anillo Llave del portabroca ESPECIFICACIONES Modelo MT605 MT606 MT607 Capacidades Acero ................. 10 mm 10 mm 10 mm Madera ..............25 mm 25 mm 25 mm –1 Velocidad en vacío (min ) ...........
Apriete a mano el ajuste deberán ser realizados por los centros de servicio portabroca. Coloque la llave del portabrocas en cada autorizado de Makita, siempre con piezas de repuesto uno de los tres orificios y gírela hacia la derecha para de Makita.
Seite 20
): 77 dB (A) Makita Corporation como fabricante responsable Incerteza (K): 3 dB (A) declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: El nivel de ruido en condiciones de trabajo puede que Designación de máquina: Taladro sobrepase los 80 dB (A).
Seite 21
Explicação geral Gatilho do interruptor Comutador de inversão Manga Botão de bloqueio Chave do mandril Anel ESPECIFICAÇÕES Modelo MT605 MT606 MT607 Capacidades Aço ................10 mm 10 mm 10 mm Madeira ..............25 mm 25 mm 25 mm –1 Velocidade em vazio (min ) ........
Seite 22
PRECAUÇÃO: deve ser executada por Serviços de Assistência Autori- • Verifique sempre se a ferramenta está desligada e se zados da Makita, utilizando sempre peças de substitui- retirou a ficha da tomada de corrente antes de execu- ção Makita. tar qualquer operação na ferramenta.
Seite 23
Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nível de pressão de som (L ): 77 dB (A) Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Variabilidade (K): 3 dB (A) declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) O nível de ruído durante o trabalho pode exceder Makita: Designação da ferramenta: Furadeira...
Seite 24
DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryderkontakt Omløbsretningsvælger Muffe Låseknap Borepatronnøgle Ring SPECIFIKATIONER Model MT605 MT606 MT607 Kapacitet Stål ................10 mm 10 mm 10 mm Træ ................25 mm 25 mm 25 mm –1 Omdrejninger (min ) ........... 3 000 0 – 3 000 0 –...
Seite 25
• Kontrollér altid, at maskinen er slået fra, og at netstik- LIGHED bør reparationer, anden vedligeholdelse eller ket er trukket ud af stikkontakten, før De udfører nogen justeringer altid udføres af et Makita Service Center, idet former for arbejde på maskinen. der altid bør anvendes Makita reservedele.
Seite 26
EU-konformitetserklæring stemmelse med EN60745: Lydtryksniveau (L ): 77 dB (A) Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige Usikkerhed (K): 3 dB (A) fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Støjniveauet under arbejde kan overstige 80 dB (A). Maskinens betegnelse: Boremaskine Bær høreværn...
Seite 28
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Για MT605, MT606 (Εικ. 3) Για να τοποθετήσετε την αιχμή του τρυπανιού βάλτε τη ΠΡΟΣΟΧΗ: μέσα στον σφιγκτήρα όσο βαθιά μπορείτε. Σφίξετε το • Πάντοτε βεβαιώνεστε ότι το εργαλείο είναι σβηστό και σφιγκτήρα με το χέρι σας. Βάλτε το κλειδί σφιξίματος...
Seite 29
μηχάνημα(τα) της Makita: διαλυτικό, αλκοόλη ή παρόμοιες ουσίες. Ενδέχεται να Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Τρυπάνι προκληθεί αποχρωματισμός παραμόρφωση ή ρωγμές. Αρ. μοντέλου/ Τύπος: MT605, MT606, MT607 είναι εν σειρά παραγωγή και Για τη διατήρηση της ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ και ΑΞΙΟΠΙΣΤΙΑΣ των συμμορφώνονται με τις ακόλουθες Ευρωπαϊκές...
Seite 32
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885030-997...