Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Blaupunkt 5VT8X00EWE Bedienungsanleitung

Blaupunkt 5VT8X00EWE Bedienungsanleitung

Einbau-geschirrspüler, vollintegriert

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
5VT8X00EWE
Einbau-Geschirrspüler, vollintegriert
Built-in dishwasher, fully integrated
Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré
Inbouwvaatwasser, volledig geïntegreerd
Lavastoviglie da incasso, a scomparsa totale
Inbyggnad diskmaskin, helintegrerad
Lavavajillas empotrable, totalmente integrado
Enjoy it.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5VT8X00EWE

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso 5VT8X00EWE Enjoy it. Einbau-Geschirrspüler, vollintegriert Built-in dishwasher, fully integrated Lave-vaisselle encastrable entièrement intégré Inbouwvaatwasser, volledig geïntegreerd Lavastoviglie da incasso, a scomparsa totale Inbyggnad diskmaskin, helintegrerad Lavavajillas empotrable, totalmente integrado...
  • Seite 2 DE BEDIENUNGSANLEITUNG ..................................4 EN INSTRUCTION MANUAL .................................... 13 FR NOTICE D’UTILISATION ..................................... 22 NL GEBRUIKSAANWIJZING ..................................... 31 ISTRUZIONI PER L’USO ....................................40 INSTRUCCIONES DE USO ..................................50 DA BRUKSANVISNING ....................................... 59...
  • Seite 3 Service: 0000 000 00000 16 17 18...
  • Seite 4: Produktbeschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG Um die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung, herunterzuladen, besuchen Sie unsere Website www.blaupunkt-einbaugeraete.com Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. PRODUKTBESCHREIBUNG Oberkorb 13. Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht Klappbare Ablagen 14. Programmwahl-Taste Höhenverstellbarer Oberkorb 15. Anzeigelicht zum Salz auffüllen Oberer Sprüharm...
  • Seite 5: Klarspülerdosierung

    KLARSPÜLERSPENDER AUFFÜLLEN Die Klarspülerstufe kann auf NULL (ECO) eingestellt werden. In diesem Fall wird kein Klarspüler ausgegeben. Die Kontrollleuchte zur ANZEIGE Klarspüler macht das TROCKNEN von Geschirr einfacher. Der DES FEHLENDEN KLARSPÜLERS leuchtet nicht mehr auf. Klarspülerspender A muss aufgefüllt werden, wenn das KLARSPÜLER Je nach Gerätemodell können bis max.
  • Seite 6: Programmbeschreibung

    PROGRAMMBESCHREIBUNG Anweisungen bezüglich der Auswahl des Waschzyklus. 1 ECO 4 GLAS ECO-Programm eignet sich, normal verschmutztes Programm für empfindliches Geschirr, das empfindlicher auf hohe Geschirr zu reinigen. In Bezug auf den kombinierten Energie- Temperaturen ist, zum Beispiel Gläser und Becher. und Wasserverbrauch ist es das effizienteste Programm, das auch zur 5 SCHNELL 30’...
  • Seite 7: Unterkorb

    OPTIONEN UND FUNKTIONEN OBERKORB UNTERKORB Hier sortieren Sie empfindliches Für Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüsseln, und leichtes Geschirr ein: Gläser, Tassen, Besteck usw. Große Teller und Deckel soll- kleine Teller, flache Schüsseln. ten idealerweise an die Seiten gelegt wer- den, um nicht mit dem Sprüharm in Kon- takt zu kommen (Sortierbeispiel für den Unterkorb) (Sortierbeispiel für den Oberkor)
  • Seite 8: Täglicher Gebrauch

    TÄGLICHER GEBRAUCH 1. ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG PRÜFEN Die Maschine schaltet sich automatisch während bestimmter Sicherstellen, dass der Geschirrspüler an die Wasserleitung überschrittener Zeiten der Inaktivität aus, um den Stromverbrauch angeschlossen und der Wasserhahn geöffnet ist. zu reduzieren. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, 2.
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG REINIGUNG DER FILTEREINHEIT REINIGUNG DER SPRÜHARME Die Filtereinheit regelmäßig reinigen, damit die Filter nicht verstopfen Es kann vorkommen, dass Speisereste an den Sprüharmen hängen und das Abwasser korrekt abfließen kann. bleiben und die Wasserdüsen verstopfen. Prüfen Sie die Sprüharme daher regelmäßig und reinigen Sie sie bei Bedarf mit einer Wenn die Filter beim Einsatz des Geschirrspülers verstopft sind oder Kunststoffbürste.
  • Seite 10 Kontrollieren Sie die Wasserversorgung auf Lecks oder andere Probleme, die einen 15 und die LED EIN-/ Luft in der Wasserversorgung. Lufteintritt verursachen. AUS blinken rasch. Richtlinien und Standarddokumentation sowie zusätzliche Produktinformationen finden Sie wie folgt: www.blaupunkt-einbaugeraete.com • Besuchen Sie unsere Internetseite • Verwenden Sie den QR-Code unseren Kundendienst kontaktieren •...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE DIESE MÜSSEN DURCHGELESEN UND Einsatz. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Keine BEACHTET WERDEN explosiven oder entzündbaren Stoffe (z.B. Benzin oder Diese Sicherheitsanweisungen vor dem Gebrauch Sprühdosen) in dem oder in der Nähe des Gerätes durchlesen. Diese Anweisungen zum Nachschlagen lagern - Brandgefahr.
  • Seite 12 Wenn der Geschirrspüler am Ende einer Reihe von ist. Um die Gefahr von Personenschäden zu vermeiden, Einheiten installiert wird und die Seitenverkleidung Schutzhandschuhe (Gefahr von Schnittverletzungen) zugänglich gemacht wird, muss der Scharnierbereich und Sicherheitsschuhe (Quetschgefahr) tragen; abgedeckt sein, um Verletzungsgefahr zu vermeiden. unbedingt zu zweit transportieren (Last reduzieren);...
  • Seite 13: Product Description

    INSTRUCTION MANUAL You can download the Safety Instructions and the Instruction Manual, by visiting our website www.blaupunkt-einbaugeraete.com Before using the appliance carefully read Safety Instructions. PRODUCT DESCRIPTION Upper rack 13. ON-OFF/Reset button with indicator light Foldable flaps 14. Program selection button Upper rack height adjuster 15.
  • Seite 14 FILLING THE RINSE AID DISPENSER If the rinse aid level is set to ZERO (ECO), no rinse aid will be supplied. The LOW RINSE AID indicator light will not be lit if you run out of rinse aid. Rinse aid makes dish DRYING easier. The rinse aid dispenser A should A maximum of 5 levels can be set according to the dishwasher model.
  • Seite 15 PROGRAMS DESCRIPTION Instructions on wash cycle selection. 1 ECO 4 DELICATES Eco programme is suitable to clean normally soiled tableware, that Program for delicate items, which are more sensitive to high for this use, it is the most efficient programme in terms of its combined temperatures, for example glasses and cups.
  • Seite 16: Loading The Racks

    LOADING THE RACKS UPPER RACK LOWER RACK For pots, lids, plates, salad bowls, cutlery Load delicate and light dishes: glasses, cups, etc... Large plates and lids should saucers, low salad bowls. ideally be placed at the sides to avoid interferences with the spray arm. (loading example for the lower rack) (loading example for the upper rack) ADJUSTING THE HEIGHT OF THE UPPER RACK...
  • Seite 17: Daily Use

    DAILY USE 1. CHECK WATER CONNECTION The machine will switch off automatically during certain extended Check that the dishwasher is connected to the water supply periods of inactivity, in order to minimise electricity consumption. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with and that the tap is open.
  • Seite 18: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE FILTER ASSEMBLY CLEANING THE SPRAY ARMS Regularly clean the filter assembly so that the filters do not clog and that On occasions, food residue may become encrusted onto the spray the waste water flows away correctly. arms and block the holes used to spray the water.
  • Seite 19 On/Off LED is Air in water supply. Check water supply for leaks or other issues letting air inside. blinking rapidly Policy and standard documentation and additional product information can be found by: Visiting our website www.blaupunkt-einbaugeraete.com • • Using QR Code •...
  • Seite 20: Permitted Use

    SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED explosive or flammable substances (e.g. gasoline Before using the appliance, read these safety or aerosol cans) inside or near the appliance - risk instructions. Keep them nearby for future reference. of fire. The appliance must be used only to wash These instructions and the appliance itself domestic dishes in accordance with the instructions provide important safety warnings, to be observed...
  • Seite 21 If installing the dishwasher at the end of a row of units Non-professional repairs not authorized by the making the side panel accessible, the hinge area manufacturer could result in a risk to health and must be covered to avoid risk of injury. The inlet safety, for which the manufacturer cannot be held water temperature depends on the dishwasher liable.
  • Seite 22: Description Du Produit

    NOTICE D’UTILISATION Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et le Manuel de l’utilisateur, en visitant notre site Internet www.blaupunkt-einbaugeraete.com Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité. DESCRIPTION DU PRODUIT Panier supérieur 13. Touche Marche-Arrêt / Réinitialisation avec le voyant Volets pliables 14.
  • Seite 23 REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE Si le niveau de liquide de rinçage est à ZÉRO (ÉCO), il n’y aura pas de liquide de rinçage distribué. Le voyant LIQUIDE DE RINÇAGE BAS Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement. ne s’allumera pas s’il ne reste plus de liquide de rinçage.
  • Seite 24: Description Des Programmes

    DESCRIPTION DES PROGRAMMES Consignes pour la sélection du cycle de lavage. 3 INTENSIF Programme conseillé pour une vaisselle très sale, particulièrement adapté 1 ÉCO pour les poêles et les casseroles (ne pas utiliser avec la vaisselle délicate). Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement 4 DÉLICAT sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus efficace Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures...
  • Seite 25: Chargement Des Paniers

    CHARGEMENT DES PANIERS PANIER SUPÉRIEUR PANIER INFÉRIEUR Chargez la vaisselle délicate et légère: Pour les poêles, les couvercles, les plats, verres, tasses, soucoupes, saladiers bas. les saladiers, les couverts, etc. Les grands plats et les grands couvercles devraient être placés sur le côté pour éviter qu’ils n’entravent le fonctionnement des bras d’aspersion.
  • Seite 26: Utilisation Quotidienne

    UTILISATION QUOTIDIENNE VÉRIFIER LE BRANCHEMENT DE L’EAU L’appareil s’éteint automatiquement durant des périodes d’inactivité prolongées pour réduire la consommation d’énergie. Si Assurez-vous que l’appareil est raccordé à un réseau d’alimentation la vaisselle est légèrement sale ou si elle a été rincée avec à l’eau et que le robinet de l’eau est ouvert.
  • Seite 27: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYER L’ENSEMBLE FILTRE NETTOYER LES BRAS D’ASPERSION Nettoyez régulièrement l’ensemble filtre pour éviter qu’il ne se bouche À l’occasion, des résidus de nourriture s’incrustent dans les bras et pour permettre aux eaux usées de bien s’éliminer. d’aspersion et bloquent les trous utilisés pour asperger de l’eau. Il est donc conseillé...
  • Seite 28 Vous trouverez la documentation en matière de politique et de norme et les informations supplémentaires sur le produit: • Visitant notre site Internet www.blaupunkt-einbaugeraete.com • En utilisant le code QR. • En variante, contactez notre Service après-vente (le numéro de téléphone se trouve dans le livret de garantie).
  • Seite 29: Utilisation Autorisée

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IL EST IMPORTANT DE LIRE ET OBSERVER (par ex. essence ou bidons aérosols) à l’intérieur ou Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes près de l’appareil - risque d’incendie.L’appareil doit de sécurité. Conservez-les à portée pour consultation uniquement être utilisé...
  • Seite 30 d’unités et que sa paroi latérale est exposée, protégez les réparations non-professionnelles non autorisées par charnières pour éviter qu’elle ne soit endommagée. La le fabricant pourraient donner lieu à un risque pour la température d’entrée d’eau dépend du modèle du lave- santé...
  • Seite 31: Productbeschrijving

    GEBRUIKSAANWIJZING U kunt de Veiligheidsaanwijzingen en de Gebruikershandleiding, downloaden van onze website www.blaupunkt-einbaugeraete.com Voordat u het apparaat gebruikt leest u de Veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door. PRODUCTBESCHRIJVING Bovenste rek 13. Aan-Uit/Reset-toets met controlelampje Opvouwbare kleppen 14. Programmakeuzetoets Afsteller hoogte bovenste rek 15. Controlelampje zout bijvullen Bovenste sproeierarm 16.
  • Seite 32 HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR BIJVULLEN Als het niveau van het glansspoelmiddel is ingesteld op NUL (ECO) zal geen glansspoelmiddel worden afgegeven. Het controlelampje LAAG Glansspoelmiddel maakt het DROGEN van de vaat gemakkelijker. Het GLANSSPOELMIDDEL zal niet branden als het glansspoelmiddel op is. glansspoelmiddelreservoir moet worden...
  • Seite 33 BESCHRIJVING PROGRAMMA’S Instructies over het selecteren van het wasprogramma. 4 FIJN Programma voor kwetsbare stukken die gevoeliger zijn voor hoge tem- 1 ECO peraturen, bijvoorbeeld glazen en kopjes. Het Eco-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild 5 SNEL 30’ vaatwerk, dat voor dit gebruik het meest efficiënte programma Programma dat kan worden gebruikt voor een halve lading licht is wat betreft de combinatie van energie- en waterverbruik...
  • Seite 34 REKKEN VULLEN BOVENSTE REK ONDERSTE REK Laden van kwetsbaar en licht vaatwerk: Voor potten, deksels, platen, glazen, kopjes, schoteltjes, lage saladekommen, bestek enz. Grote platen saladekommen. en deksels moeten idealiter aan de zijkanten worden geplaatst, om aanraking met de sproeierarmen te voorkomen. (laadvoorbeeld voor het bovenste rek) (laadvoorbeeld voor het onderste rek) DE HOOGTE VAN HET BOVENSTE REK AFSTELLEN...
  • Seite 35: Dagelijks Gebruik

    DAGELIJKS GEBRUIK 1. WATERAANSLUITING CONTROLEREN De machine wordt tijdens bepaalde langere perioden van inactiviteit automatisch uitgeschakeld, om het Controleer of de wasmachine is aangesloten op de waterleiding elektriciteitsverbruik te minimaliseren. Als het serviesgoed en of de waterkraan open is. slechts licht bevuild is of als het voordat het in de afwasmachine 2.
  • Seite 36: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD HET FILTERSYSTEEM REINIGEN DE SPROEIERARMEN REINIGEN Reinig het filtersysteem regelmatig, zodat de filters niet verstoppen en Af en toe kunnen er voedselresten op de sproeierarmen vastzitten het afvalwater correct weg stroomt. en worden de openingen voor het water sproeien geblokkeerd. Het is daarom raadzaam dat u de armen van tijd tot tijd controleert Het gebruik van vaatwasmachines met verstopte filters of vreemde en ze met een kleine niet-metalen borstel schoonmaakt.
  • Seite 37: Problemen Oplossen

    Lucht in watertoevoer. Controleer de watertoevoer op lekken of andere problemen die lucht inlaten. knippert snel. De gedragslijn, standaarddocumentatie en aanvullende productinformatie kunt u vinden: • Op onze website www.blaupunkt-einbaugeraete.com • Gebruik makend van de QR-code contacteer onze Klantenservice • Anders, (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje).
  • Seite 38: Belangrijk Moet Worden Gelezen En In Acht Genomen

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN BELANGRIJK MOET WORDEN GELEZEN EN IN bussen) in of naast het apparaat - risico van brand. Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het wassen ACHT GENOMEN van huishoudelijk serviesgoed, overeenkomstig de ge- Lees voordat u het apparaat gaat gebruiken deze bruiksaanwijzingen in deze handleiding.
  • Seite 39 kelijk is, moet het scharnierend gedeelte worden afgedekt elektrische schokken). Reparaties die niet door profes- om het risico op verwondingen te voorkomen. De druk sionals zijn uitgevoerd en die niet door de fabrikant zijn van het toevoerwater hangt af van het model afwasmachi- goedgekeurd, kunnen een risico voor de gezondheid en ne.
  • Seite 40: Descrizione Prodotto

    ISTRUZIONI PER L’USO È possibile scaricare le Istruzioni per la sicurezza e le Istruzioni per l’uso dal sito www.blaupunkt-einbaugeraete.com; Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le Istruzioni per la sicurezza. DESCRIZIONE PRODOTTO Cestello superiore 13. Tasto Accensione-Spegnimento/Ripristino e relativa spia Sponde ribaltabili 14.
  • Seite 41 RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE La procedura di impostazione è stata completata! Nel caso in cui il livello di brillantante sia impostato su ZERO (ECO), L’utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle stoviglie. il brillantante non viene erogato. In caso di esaurimento del brillantante Il distributore di brillantante A deve essere riempito ogni volta che la spia BRILLANTANTE INSUFFICIENTE non è...
  • Seite 42: Descrizione Dei Programmi

    DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI 3 INTENSIVO Istruzioni per selezionare il ciclo di lavaggio. Programma consigliato per stoviglie molto sporche, particolarmente 1 ECO indicato per padelle e tegami (non adatto per oggetti delicati). Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente sporche; 4 DELICATO è...
  • Seite 43 CARICAMENTO DEI CESTELLI CESTELLO SUPERIORE CESTELLO INFERIORE Per pentole, coperchi, piatti, insalatiere, Riporvi i piatti poco resistenti e le stoviglie stoviglie, ecc. In teoria conviene disporre delicate: vetri, tazze, piattini, insalatiere dai piatti e coperchi di grandi dimensioni ai bordi bassi. lati, per evitare interferenze con l’elemento aspersore.
  • Seite 44: Uso Quotidiano

    USO QUOTIDIANO 1. VERIFICA DEL COLLEGAMENTO ALLA RETE IDRICA La macchina si disattiva automaticamente nel corso di determinati periodi di inattività prolungata, al fine di ridurre al minimo il consu- Verificare che la lavastoviglie sia collegata alla rete idrica e che il ru- mo di elettricità.
  • Seite 45: Manutenzione E Pulizia

    MANUTENZIONE E PULIZIA PULIZIA DEL GRUPPO FILTRO PULIZIA DEI BRACCI ASPERSORI Pulire regolarmente il gruppo filtro in modo che nei relativi elementi I residui di cibo possono occasionalmente formare incrostazioni sui non si formino ostruzioni e che l’acqua vi scorra regolarmente. bracci aspersori e bloccare i fori utilizzati per l’irrorazione dell’acqua.
  • Seite 46: Risoluzione Dei Problemi

    Controllare che non vi siano perdite nell’impianto idraulico o altri problemi che causino Aria nel tubo di mandata dell'acqua. mento lampeggia l’ingresso di aria. rapidamente Per le linee guida, la documentazione standard e altre informazioni sui prodotti: www.blaupunkt-einbaugeraete.com • Visitare il sito web • Usare il codice QR contattare il Servizio Assistenza Tecnica(al numero di telefono riportato sul •...
  • Seite 47: Istruzioni Per La Sicurezza

    ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA IMPORTANTE: DA LEGGERE E RISPETTARE ATTENZIONE: Coltelli e altri utensili appuntiti Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere le devono essere caricati nel cestello con la punta seguenti norme di sicurezza. Conservarle per verso il basso, o devono essere disposti in eventuali consultazioni successive.
  • Seite 48: Avvertenze Elettriche

    a meno che ciò non sia espressamente indicato Non utilizzare cavi di prolunga, prese multiple nel manuale d’uso. Tenere i bambini a distanza o adattatori. Una volta terminata l’installazione, dal luogo dell’installazione. Dopo aver disimballato i componenti elettrici non dovranno più essere l’apparecchio, controllare che l’apparecchio non accessibili.
  • Seite 49: Consigli Per Il Risparmio Energetico

    ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero CONSIGLI PER IL RISPARMIO ENERGETICO e il riciclaggio degli elettrodomestici, contattare Il programma Eco è indicato per le stoviglie l’ufficio locale competente, il servizio di raccolta mediamente sporche; è il programma più efficiente dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il in termini di consumo combinato di acqua ed prodotto è...
  • Seite 50: Descripción Del Producto

    INSTRUCCIONES DE USO Puede descargar las Instrucciones de seguridad y el Manual de usuario, visitando nuestro sitio web www.blaupunkt-einbaugeraete.com Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cesto superior 13. Botón de Encender-Apagar / Reset con indicador luminoso Sujeciones plegables 14.
  • Seite 51: Tabla De Programas

    LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR Si se selecciona el nivel de abrillantador CERO (ECO), no se suministrará abrillantador. El indicador luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no El abrillantador facilita el SECADO de la vajilla. El dispensador de abrillantador se encenderá si el abrillantador se termina. A se debe rellenar cuando el indicador luminoso de RECARGA DE Se pueden configurar 5 niveles como máximo según el modelo ABRILLANTADOR...
  • Seite 52: Descripción De Programas

    DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS Instrucciones sobre la selección de programa de lavado. 4 DELICADO Programa para artículos delicados, que son más sensibles a las temperaturas altas, por ejemplo vasos y tazas. E programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal, 5 RÁPIDO 30’...
  • Seite 53: Cesto Superior

    LLENADO DEL LAVAVAJILLAS CESTO SUPERIOR CESTO INFERIOR Cargue la vajilla delicada y ligera: vasos, Para ollas, tapas, platos, ensaladeras, tazas, platos, ensaladeras bajas. cubertería, etc. Se recomienda colocar las bandejas y tapas grandes en los laterales para evitar interferencias con el brazo aspersor.
  • Seite 54: Uso Diario

    USO DIARIO COMPRUEBE LA CONEXIÓN DE AGUA La máquina se apagará automáticamente durante ciertos periodos largos de inactividad, para minimizar el consumo de electricidad. Compruebe que el lavavajillas esté conectado al suministro de agua y que el grifo esté abierto. Si la vajilla está...
  • Seite 55: Cuidados Y Mantenimiento

    CUIDADOS Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL CONJUNTO DE FILTRADO LIMPIEZA DE LOS BRAZOS ASPERSORES Limpie regularmente el conjunto de filtrado para que los filtros no se A veces, los residuos de comida se pueden incrustar en los brazos obturen y para que el agua residual salga libremente. aspersores y bloquear los orificios por donde sale el agua.
  • Seite 56: Resolución De Problemas

    Puede consultar el reglamento, la documentación estándar e información adicional sobre productos mediante alguna de las siguientes formas: • Visitando nuestra página web www.blaupunkt-einbaugeraete.com • Usando el código QR • También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número...
  • Seite 57: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ES IMPORTANTE QUE LEA Y SIGA LAS explosivas ni inflamables (p. ej. frascos de aerosoles SIGUIENTES RECOMENDACIONES o gasolina) dentro o cerca del aparato, ya que hay riesgo de incendio. El aparato se debe usar solamente para Antes de usar el aparato, lea atentamente estas instrucciones de seguridad.
  • Seite 58 lateral es accesible, la zona de la bisagra tiene que estar (riesgo de contusión); asegúrese de manejar el tapada para evitar el riesgo de lesiones. La temperatura aparato con la ayuda de otra persona (reducir la carga); de entrada del agua depende del modelo de lavavajillas. no utilice aparatos de limpieza con vapor (riesgo de Si en la manguera de entrada se indica «25 °C máx.», descarga eléctrica).
  • Seite 59 BRUKSANVISNING Du kan downloade sikkerhedsanvisningerne og brugsvejledningen, ved at besøge vores www.blaupunkt-einbaugeraete.com Læs sikkerhedsanvisningerne med omhu, inden apparatet tages i brug. PRODUKTBESKRIVELSE Øverste kurv 13. Tænd/sluk-/Nulstil-knap med kontrollampe Vipbare hylder 14. Programvælgerknap Højdejustering af øverste kurv 15. Kontrollampe for påfyldning af salt Øverste spulearm...
  • Seite 60: Påfyldning Af Afspændingsmiddel

    PÅFYLDNING AF AFSPÆNDINGSMIDDEL Hvis afspændingsmiddelmængden er indstillet på NUL (ØKO), leveres intet afspændingsmiddel. Kontrollampen LAVT Afspændingsmiddel fremmer TØRRINGEN af servicet. Afspændingsmidlets AFSPÆNDINGSMIDDELNIVEAU vil ikke tænde, hvis afspændingsmidlet doseringsrum A skal fyldes op, når kontrollampen for PÅFYLDNING AF opbruges. AFSPÆNDINGSMIDDEL på betjeningspanelet er tændt. Der kan maksimalt indstilles 5 niveauer i funktion af opvaskemaskinens model.
  • Seite 61: Indstillinger Og Funktioner

    PROGRAMBESKRIVELSER 3 INTENSIV Instruktioner vedrørende programvalg. Dette program anbefales til meget snavset service og er især velegnet 1 ØKO til pander og gryder (må ikke bruges til sart service). Øko programmet er egnet til vask af almindligt snavset service 4 DELIKAT og er det mest effektive program til dette formål, hvad angår Program til sart service, som er mere følsomt over for høje temperaturer, kombinationen af energi- og vandforbrug, og dette anvendes...
  • Seite 62 FYLDNING AF KURVENE ØVERSTE KURV NEDERSTE KURV Til gryder, tallerkener, salatskåle, bestik osv. Til sart og let service: glas, kopper, Store tallerkener og låg bør placeres i sider- underkopper, lave salatskåle. ne for at undgå, at spulearmen støder imod dem. (eksempel på...
  • Seite 63: Daglig Brug

    DAGLIG BRUG 1. KONTROLLER VANDTILSLUTNINGEN Maskinen slukkes automatisk, når den har været inaktiv i en vis perio- de, for at minimere strømforbruget. Hvis servicet kun er let snavset eller Kontroller, at opvaskemaskinen er koblet til vandforsyningen, og at vandhane er åben. er skyllet af, før det sættes i opvaskemaskinen, skal mængden af opva- skemiddel reduceres.
  • Seite 64: Pleje Og Vedligeholdelse

    PLEJE OG VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING AF FILTERENHEDEN RENGØRING AF SPULEARMENE Rengør filterenheden jævnligt, så filtrene ikke stoppes til, og så vandet Der kan sidde madrester fast på spulearmene, som kan blokere ledes korrekt ud. de huller, vandet kommer ud af. Det anbefales derfor jævnligt at efterse Brug af opvaskemaskinen med tilstoppede filtre eller fremmedlegemer spulearmene og rengøre dem med en lille ikke-metalholdig børste.
  • Seite 65: Fejlfinding

    Tjek vandforsyningen for lækage eller andre problemer, som lader luft slippe ind. hurtigt. Politik og standarddokumentation samt supplerende produktinformation kan findes ved at: • Besøge vores website www.blaupunkt-einbaugeraete.com • Ved hjælp af QR-koden kontakte vores serviceafdeling • Eller som alternativ (Telefonnummeret findes i garantihæftet).
  • Seite 66: Tilladt Brug

    SIKKERHEDSREGLER VIGTIGT AT LÆSE OG OVERHOLDE Apparatet må ikke anvendes udendørs. Opbevar Læs disse sikkerhedsanvisninger før apparatet aldrig eksplosionsfarlige eller brændbare stoffer tages i brug. Opbevar dem i nærheden til senere (f.eks. benzin eller spraydåser) i eller i nærheden reference. af apparatet - brandfare.
  • Seite 67: Rengøring Og Vedligeholdelse

    så den ene side af maskinen er ubeskyttet, skal udføres af to personer (reduktion af belastningen); området ved hængslerne tildækkes for at undgå anvend aldrig damprensere (risiko for elektrisk risiko for læsioner. Temperaturen på vandet i indløb stød). Ikke-professionelle reparationer, der ikke afhænger af opvaskemaskinens model.
  • Seite 68 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland/Germany Luxemburg/Luxembourg service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich/Austria Schweiz/Switzerland service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande/Netherlands Italien/Italy service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien/Belgium Spanien/Spain service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden/Sweden Großbritannien/Grat Britain service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com Frankreich/France Malta/Malta service.FR@blaupunkt-einbaugeraete.com service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com Dänemark/Denmark service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com 1800 252 878 658 1800 209 2096...

Inhaltsverzeichnis