Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Mit diesem Backofen wird Ihnen das Kochen viel Freude
machen.
Damit Sie alle technischen Vorzüge nutzen können, lesen Sie
bitte die Gebrauchsanweisung.
Am Anfang der Gebrauchsanweisung sagen wir Ihnen einige
wichtige Dinge zur Sicherheit. Sie lernen dann die einzelnen
Teile Ihres neuen Gerätes näher kennen. Wir zeigen Ihnen,
was es alles kann und wie Sie es bedienen.
Die Tabellen sind so aufgebaut, dass Sie Schritt für Schritt
einstellen können. Da finden Sie gebräuchliche Gerichte, das
passende Geschirr und die optimalen Einstellwerte, natürlich
alles in unserem Kochstudio getestet.
Damit Ihr Gerät lange Zeit schön bleibt, geben wir Ihnen viele
Tipps zur Pflege und Reinigung. Und falls einmal eine Störung
auftreten sollte auf den letzten Seiten finden Sie Informatio
nen, wie Sie kleine Störungen selbst beheben können.
Haben Sie Fragen? Schlagen Sie immer zuerst im ausführ
lichen Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell
zurecht.
Und nun viel Spaß beim Kochen.
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie
unsere Info Nummer:
& Bosch Info-Team 0180/5304050 (EUR 0,12/Min.)
http://www.bosch hausgeraete.de
[ 0800-295995
http://www.bosch hausgeraete.at
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 62
63 124
125 188

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch HBC 86 Q 651 N

  • Seite 1 Inhaltsverzeichnis nach. Dann finden Sie sich schnell zurecht. Und nun viel Spaß beim Kochen. Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten wählen Sie unsere Info Nummer: & Bosch Info-Team 0180/5304050 (EUR 0,12/Min.) http://www.bosch hausgeraete.de [ 0800-295995 http://www.bosch hausgeraete.at Gebrauchsanleitung .....
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Vor dem Anschluss des neuen Gerätes ..Vor dem Einbau ......Aufstellen und Anschließen .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Backofen und Mikrowelle kombiniert einstellen So stellen Sie ein ......Fleisch, Geflügel, Fisch .
  • Seite 4: Vor Dem Anschluss Des Neuen Gerätes

    Vor dem Anschluss des neuen Gerätes Bevor Sie das neue Gerät benutzen, lesen Sie Wichtige Sicherheitshinweise bitte sorgfältig diese Gebrauchsanweisung. Sie enthält wichtige Hinweise zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. q Bewahren Sie die Gebrauchs und Montagean weisung gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen Sie bitte die Gebrauchs und Montagean weisung bei.
  • Seite 5: Aufstellen Und Anschließen

    Aufstellen und Anschließen q Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. q Beachten Sie bitte die spezielle Montageanwei sung. q Das Gerät kann in einen 60 cm breiten Hoch schrank eingebaut werden (mindestens 85 cm über dem Fußboden). q Das Gerät ist steckerfertig und darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteck dose angeschlossen werden.
  • Seite 6: Worauf Sie Achten Müssen

    Worauf Sie achten müssen q Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsbe Sicherheitshinweise stimmungen für Elektrogeräte. Reparaturen dürfen nur von Kundendienst Technikern durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind. Bei un sachgemäß durchgeführten Reparaturen können für Sie erhebliche Gefahren entstehen. q Benutzen Sie das Gerät nur für das Zubereiten von Lebensmitteln.
  • Seite 7 q Wenn Sie Rauch im Backofen beobachten, dürfen Sie die Backofentür nicht öffnen. Ziehen Sie den Netzstecker. q Die Backofentür muss gut schließen. q Ist die Backofentür beschädigt, benutzen Sie das Gerät erst wieder, wenn es von einem Kunden dienst Techniker repariert wurde. Es könnte Mikrowellen Energie austreten.
  • Seite 8: Sicherheitshinweise Zum Gebrauch Der Mikrowelle

    q Die Mikrowelle darf nicht ohne Lebensmittel Sicherheitshinweise eingeschaltet werden. zum Gebrauch der q Die Mikrowelle ausschließlich zur Zubereitung von Mikrowelle Lebensmitteln verwenden. Andere Anwendungen können gefährlich sein und Schäden verursachen. Zum Beispiel können sich erwärmte Körner oder Getreidekissen auch noch nach Stunden entzün den.
  • Seite 9 q Garen Sie keine Eier in der Schale und erwärmen Sie keine hartgekochten Eier. Sie können explo sionsartig zerplatzen. Dies gilt auch für Schalen oder Krustentiere. Bei Spiegeleiern oder Eiern im Glas stechen Sie vorher den Dotter an. q Bei Lebensmitteln mit festen Schalen oder Häuten, z.
  • Seite 10: Das Bedienfeld

    Das Bedienfeld Klartext Anzeige Die Klartext Anzeige ist in 7 Sprachen möglich. sie zeigt die gewählte Heizart und Temperatur oder Stufe an sie zeigt die Gerichte der Programmautomatik Aufheizkontrolle sie gibt Ihnen Hinweise zum Einstellen Die Aufheizkontrolle zeigt den Temperaturanstieg. Beim Grillen und der Unterhitze erscheint die Taste Uhr...
  • Seite 11 Drehknopf zum Einstellen von Uhrzeit, Anzeige für die Dauer und Gewicht für die Mikrowellenleistungen Programmautomatik. Taste Taste Tasten für die Start Stop Mikrowellenleistungen 900 Watt 600 Watt 360 Watt 180 Watt 90 Watt...
  • Seite 12: Versenkbare Schalter

    Der Funktionswähler und der Drehknopf sind in jeder Versenkbare Stellung versenkbar. Schalter Zum Ein und Ausrasten drücken Sie auf den Schal tergriff. Die Schalter können nach rechts oder links gedreht werden. Für den Backofen stehen Ihnen verschiedene Heizar Die Heizarten ten zur Verfügung.
  • Seite 13: Das Zubehör

    Intensivstufe Zusätzlich zu Ober und Unterhitze sind eine Halogenlampe und ein Quarzgrill in Betrieb. Die Wärme steht sehr schnell zur Verfügung. Die Lebensmittel werden intensiv gebräunt. Intensivhitze eignet sich besonders für flache tiefgekühlte Fertiggerichte, wie z.B. Gemüsebratlinge. Sie werden direkt auf dem Drehteller zubereitet. Wenden Sie die Gerichte, wenn nötig.
  • Seite 14 Setzen Sie den Drehteller auf den Antrieb in der Mitte des Backofenbodens. Achten Sie darauf, dass er richtig sitzt. Der Drehteller muss sich bei allen Heizarten drehen. Dies ist nötig, um ein gutes Garergebnis zu erzielen. Er kann sich nach links oder rechts drehen.
  • Seite 15: Grundeinstellungen

    Hinweis q Zur Temperaturregelung schalten sich Halogenlampe und Quarzgrill immer wieder ein und aus. q Das Gerät ist mit einem Kühlgebläse ausgestattet. Das Gebläse kann weiterlaufen, auch wenn der Back ofen bereits ausgeschaltet ist. Solange das Gebläse läuft wird dies in der Klartext Anzeige angezeigt.
  • Seite 16: Sprache Einstellen

    Ihr neues Gerät hat eine Klartext Anzeige in Deutsch. Sprache einstellen Sie können unter 7 verschiedenen Sprachen auswählen. Sprache Sprache deutsch deutsch M1 M M1 M Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Mit der Taste 9 in die zweite Zeile deutsch" bis in der Anzeige in der ersten Zeile Sprache"...
  • Seite 17: Signalton Dauer Einstellen

    Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Signalton Dauer Die Länge des Signales können Sie ändern. einstellen Signaldauer lang = 30 Töne Signaldauer kurz = 3 Töne Sprache auer deutsch M1 M M1 M Funktionswähler nach rechts oder links drehen Taste Memory M"...
  • Seite 18: Signalton Lautstärke Einstellen

    Wenn der Backofen ausschaltet, hören Sie ein Signal. Signalton Laut Die Signalton Lautstärke mittel können Sie ändern. stärke einstellen Signalton Lautstärke = leise Signalton Lautstärke = laut Sprache autst r e deutsch M1 M M1 M Taste Memory M" 4 Sekunden lang drücken, Funktionswähler nach rechts oder links drehen bis in der ersten Zeile Signalton Lautstärke"...
  • Seite 19: Vor Der Ersten Benutzung

    Vor der ersten Benutzung Um den Neugeruch zu beseitigen, heizen Sie den Garraum aufheizen geschlossenen, leeren Garraum 10 Minuten lang auf. Intensivstufe Intensivstufe Intensivstufe Den Funktionswähler nach Mit dem Drehknopf Taste Start drücken. rechts bis Intensivstufe drehen. 10 Minuten einstellen. Nach 10 Minuten schaltet der Backofen selbst aus.
  • Seite 20: Uhrzeit Einstellen

    Nachdem das Gerät angeschlossen wurde oder nach Uhrzeit einstellen einem Stromausfall leuchten in der Uhranzeige drei Nullen. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Uhrzeit einstellen Uhrzeit einstellen Uhrzeit ausblenden Uhrzeit ausblenden M1 M M1 M M1 M 1. 1. Taste Uhr j drücken. Mit dem Drehknopf die Uhrzeit Taste Uhr j drücken.
  • Seite 21: Einblenden Der Uhrzeit

    Einblenden der Uhrzeit Wollen Sie die Uhrzeit wieder einblenden, gehen Sie wie folgt vor: Uhrzeit ein tellen Uhrzeit einblenden M1 M M1 M Taste Uhr j drücken. Taste Uhr j drücken. Die Uhrzeit erscheint in der Anzeige.
  • Seite 22: Die Mikrowelle

    Die Mikrowelle Die Mikrowelle können Sie solo, d. h. alleine oder kombiniert mit einer anderen Heizart einsetzen. Probieren Sie es doch gleich einmal aus. Erhitzen Sie zum Beispiel eine Tasse Wasser für Ihren Tee. Nehmen Sie eine große Tasse ohne Gold oder Sil berdekor und geben Sie einen Teelöffel mit hinein.
  • Seite 23: Die Mikrowellenleistungen

    Geschirrtest: Wenn Sie unsicher sind, ob Ihr Geschirr mikrowellen geeignet ist, machen Sie diesen Test: Stellen Sie das leere Geschirr für ½ bis 1 Minute bei maximaler Leistung in das Gerät. Prüfen Sie zwi schendurch die Temperatur. Das Geschirr soll kalt oder handwarm sein.
  • Seite 24: Mehrere Mikrowellen Leistungen Nacheinander Einstellen

    Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signal. In der Anzeige erscheint in der ersten Zeile "Ende" und in der zweiten Zeile Gerät kühlt". Die Anzeige Ende" erlischt, wenn Sie die Backofentür öffnen oder die Taste Stop drücken. Mehrere Mikrowellen Gehen Sie vor wie in Punkt 1 und 2 beschrieben. leistungen nacheinander Stellen Sie dann die 2.
  • Seite 25: Tabellen

    In den folgenden Tabellen finden Sie viele Möglich Tabellen keiten und Einstellwerte zur Mikrowelle. Die Zeitangaben in den Tabellen sind Richtwerte. Sie sind abhängig vom Geschirr, von der Qualität, Tem peratur und Beschaffenheit der Lebensmittel. In den Tabellen sind häufig Zeitbereiche angegeben. Stellen Sie zuerst die kürzere Zeit ein und verlängern Sie, wenn es erforderlich ist.
  • Seite 26 Menge Mikrowellenleistung,Watt Hinweise Dauer in Minuten Fleisch in Stücken oder Schei 200 g 180 W, 5 Min. + 90 W, 4 6 Min. Beim Wenden die Fleischteile ben vom Rind, Schwein, Kalb 500 g 180 W, 10 Min. + 90 W, 5 10 Min. voneinander trennen.
  • Seite 27: Auftauen, Erhitzen Oder Garen Tiefgefrorener Speisen

    Auftauen, Erhitzen oder q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Garen tiefgefrorener Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie Speisen sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 28: Speisen Erhitzen

    Speisen erhitzen q Nehmen Sie Fertiggerichte aus der Verpackung. Im mikrowellengeeigneten Geschirr erwärmen sie sich schneller und gleichmäßiger. Verschiedene Speisenkomponenten können sich unterschiedlich schnell erwärmen. q Geben Sie beim Erhitzen von Flüssigkeiten immer einen Kaffeelöffel in das Gefäß, um Siedeverzug zu vermeiden.
  • Seite 29: Speisen Garen

    Menge Mikrowellenleistung Hinweise Watt, Dauer in Minuten Gemüse, 1 Portion 150 g 600 W, 2 3 Etwas Flüssigkeit zugeben. 2 Portionen 300 g 600 W, 3 5 Speisen garen q Flache Speisen garen schneller als hohe. Verteilen Sie die Speisen daher möglichst flach im Gefäß. Lebensmittel sollten Sie nicht übereinander schichten.
  • Seite 30: Tipps Zur Mikrowelle

    Tipps zur Mikrowelle Sie finden für die vorberei Verlängern oder verkürzen Sie die Garzeiten nach tete Speisenmenge keine folgender Faustregel: Einstellangabe. Doppelte Menge = fast doppelte Zeit halbe Menge = halbe Zeit Die Speise ist zu trocken Stellen Sie beim nächsten Mal eine kürzere Garzeit ein geworden.
  • Seite 31: Backofen Einstellen

    Backofen einstellen Den Backofen stellen Sie ein, indem Sie mit dem Funktionswähler eine Heizart und eine Temperatur oder Stufe wählen. Mit dem Drehknopf können Sie zusätzlich eine Dauer für Ihr Gericht einstellen. Der Backofen schaltet nach dieser Zeit automatisch ab. Zu jeder Heizart erscheint in der zweiten Zeile der Klartext Anzeige eine Temperatur oder Stufe als Vorschlagswert.
  • Seite 32: So Stellen Sie Den Backofen Ein

    So stellen Sie den Backofen ein Heißluft Heißluft 1. 1. Funktionswähler nach rechts drehen, bis die Mit der Taste 9 in die zweite Zeile wechseln. gewünschte Heizart erscheint. Heißluft Heißluft M1 M M1 M Mit dem Funktionswähler die gewünschte Taste Start drücken Temperatur oder Stufe einstellen.
  • Seite 33: Der Backofen Soll Automatisch Ausschalten

    Wenn Sie vergessen die Taste Start zu drücken, erscheint in der Anzeige für 3 Sekunden Starttaste drücken". Ein Signal ertönt. Löschen Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Taste Stop einmal drücken. Stellen Sie ein wie in Punkt 1 bis 3 beschrieben. Der Backofen soll Mit dem Drehknopf die Dauer einstellen.
  • Seite 34: Backofen Und Mikrowelle Kombiniert Einstellen

    Backofen und Mikrowelle kombiniert einstellen Dabei ist eine Heizart gleichzeitig mit der Mikrowelle in Betrieb. Die Leistung 900 W können Sie nicht mit einer Heizart kombinieren. In der Anzeige erscheint dann Nicht möglich". Sie können bis zu drei Mikrowellen Leistungen und Zeiten einstellen, aber nur eine Heizart und Temperatur.
  • Seite 35 Grill Grill Grill stark itt l itt l M1 M M1 M M1 M Funktionswähler nach rechts Taste Start drücken. Mit der Taste 9 in die drehen und die Temperatur oder zweite Zeile wechseln. Stufe verändern. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus.
  • Seite 36: Fleisch, Geflügel, Fisch

    Fleisch, Geflügel, Fisch Sie können jedes hitzebeständige, mikrowellen Geschirr geeignete Geschirr verwenden. Bratformen aus Metall können Sie nur zum Braten ohne Mikrowellen benutzen. Heißes Glasgeschirr sollten Sie auf einem trockenen Küchentuch abstellen. Ist die Unterlage nass oder kalt, kann das Glas springen. Das Geschirr kann sehr heiß...
  • Seite 37 Mikrowellenleistung,Watt, Heizart Tempera Hinweise Dauer in Minuten tur ºC, Grill Schweinefleisch 360 W, 35 45 Min. Ober / 170 180 Offenes Geschirr auf dem niedrigen ohne Schwarte, Unterhitze Rost. Zum Schluss 10 Minuten ruhen ca. 750 g lassen. z.B. Nacken Schweinefleisch mit -, 80 100 Min.
  • Seite 38: Hinweise Zum Grillen

    q Stellen Sie zum Grillen den hohen Rost auf den Hinweise zum Drehteller. Grillen q Grillen Sie immer bei geschlossener Garraumtür und heizen Sie nicht vor. q Nehmen Sie möglichst gleich dicke Grillstücke. Steaks sollten mindestens 2 bis 3 cm dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig.
  • Seite 39: Tipps Zum Braten Und Grillen

    Menge Gewicht Grill Dauer in Minuten Fischkotelett* 2 3 Stück à ca. 150 g stark 1. Seite: ca. 10 stark 2. Seite: ca. 8 12 Fisch, ganz* 2 3 Stück à ca. 150 g mittel 1. Seite: ca. 10 15 z.
  • Seite 40: Kuchen Und Gebäck

    Kuchen und Gebäck Am besten geeignet sind dunkle Backformen aus Backformen Metall. Wenn Sie die Mikrowelle zuschalten, benutzen Sie am besten Backformen aus Glas, Keramik oder Kunst stoff. Diese müssen bis 250 ºC hitzebeständig sein. Wenn Sie solche Backformen verwenden, bräunen die Kuchen weniger.
  • Seite 41 Kuchen Geschirr Heizart Temperatur C Dauer in Minuten Rührkuchen, einfach Napf /Kranz / Ober / 160 180 50 60 Rührkuchen, fein (z. B. Sandkuchen)** Kastenform Unterhitze 140 160 60 70 Tortenboden mit Rand aus Mürbeteig Springform Ober / 170 190 25 35 Unterhitze Tortenboden aus Rührteig...
  • Seite 42: Tipps Zum Backen

    Tipps zum Backen Sie wollen nach Ihrem Orientieren Sie sich an ähnlichem Gebäck in den eigenen Rezept backen. Backtabellen. So stellen Sie fest, ob der Stechen Sie etwa 10 Minuten vor Ende der angege Rührkuchen benen Backzeit mit einem Holzstäbchen an der durchgebacken ist.
  • Seite 43: Aufläufe, Gratins, Toast

    Sie haben mit Ihrem eige Die Garraumtemperatur wird vom Hersteller mit einem nen Thermometer die Prüfrost nach festgelegter Zeit im Mittelpunkt des Gar Garraumtemperatur nach raums gemessen. Jedes Geschirr und Zubehörteil hat gemessen und dabei eine Einfluss auf den gemessenen Wert, sodass Sie bei Abweichung festgestellt.
  • Seite 44: Programmautomatik

    Gericht Menge Geschirr Mikrowelle Dauer in Heizart Temp. Watt Minuten ºC Aufläufe pikant, aus rohen ca. 1100 g flache 600 W 25 35 Heißluft 180 190 Zutaten (z. B. Kartoffelgratin) Auflaufform Toast überbacken* 2 4 Scheiben niedriger Je nach Belag: 8 10 Intensiv Rost...
  • Seite 45: Garergebnis Individuell Anpassen

    Pizza, vorgebacken Pizza, vorgebacken dicker Boden, gefroren dicker Boden, gefroren M1 M M1 M Mit dem Drehknopf das Gewicht einstellen. Taste Start drücken. Die Dauer erscheint in der Anzeige. Nach Ablauf der Zeit schaltet der Backofen aus. Ein Signal ertönt und "Ende"...
  • Seite 46: Hinweise Zur Programmautomatik

    Nach dem Schließen wurde vergessen die Taste Start zu drücken. Ein akustisches Signal erinnert Sie daran und in der Anzeige erscheint für 3 Sekunden Start drücken". Taste Stop zweimal drücken oder Tür öffnen und Löschen Taste Stop einmal drücken. Hinweise q Wenn Sie zwischendurch das eingestellte Gewicht wissen wollen, drücken Sie die Taste "M".
  • Seite 47 Fleisch Verwenden Sie für Schweinebraten, Lammkeule ohne Knochen und Roastbeef ein hohes Geschirr ohne Deckel. Der Braten soll den Boden des Geschirrs zu ca. C bedecken. Wenden Sie das Fleisch nach der halben Garzeit (Signal). Rinderbraten und Kalbsbraten bereiten Sie im geschlossenen Geschirr zu.
  • Seite 48: Kartoffeln

    Kartoffeln Salzkartoffeln: Schneiden Sie die Kartoffeln in kleine gleichmäßige Stücke. Geben Sie pro 100 g Kartoffeln einen Esslöffel Wasser und etwas Salz in das Geschirr. Pellkartoffeln: Waschen Sie die Kartoffeln und stechen Sie die Schale mehrmals an. Geben Sie die Kartoffeln noch feucht in ein Geschirr ohne Wasser.
  • Seite 49: Programmtabelle

    Programmtabelle Programmgruppe Programm Gewichtsbe Zubehör reich in kg Pizza, vorgebacken, dünner Boden, gefroren 0,30 0,50 Pizza, gefroren direkt auf den Drehteller Pizza, vorgebacken, dicker Boden, gefroren 0,40 0,60 Pizza, ungebacken, dünner Boden, gefroren 0,30 0,50 Pommes frites, dick, gefroren 0,20 0,75 Kartoffelprodukte direkt auf den Drehteller gefroren...
  • Seite 50 Programmgruppe Programm Gewichtsbe Zubehör reich in kg Hähnchen, frisch 0,80 1,80 hohes Geschirr ohne Deckel, Geflügel niedriger Rost Putenbrust, frisch 0,50 2,00 Geschirr mit Deckel, niedriger Rost Chicken wings, gefroren 0,20 0,60 direkt auf dem Drehteller Gemüse, frisch 0,20 1,00 Gemüse Geschirr mit Deckel, niedriger Rost...
  • Seite 51: Memory

    Memory Mit Memory können Sie Ihre eigenen Programme zusammenstellen. Sie können die Einstellungen für sechs Gerichte speichern und jederzeit wieder abrufen. Sinnvoll ist Memory, wenn Sie für Ihr Gericht mehrere verschiedene Einstellungen benötigen, oder wenn Sie ein Gericht besonders häufig zubereiten. Wählen Sie einen der sechs Speicherplätze und Memory speichern stellen Sie ein.
  • Seite 52 Grill Grill stark stark Mit der Taste 9 in die zweite Mit dem Funktionswähler Mit dem Drehknopf Zeile wechseln. Grill wählen. 7 Minuten einstellen. Taste Memory M" drücken, die Uhrzeit Mit dem Funktionswähler Grill schwach" erscheint wieder. Die Einstellungen sind einstellen.
  • Seite 53: Memory Starten

    Die gespeicherten Einstellungen für Ihre Gerichte Memory starten können Sie ganz einfach abrufen. Stellen Sie das Gericht in den Backofen. chwach chwach Taste Memory M" Taste Memory M" drücken, Taste Start drücken. drücken. Die 1 erscheint für bis der gewünschte Speicherplatz 1.
  • Seite 54: Kindersicherung

    Kindersicherung Damit Kinder den Backofen nicht versehentlich einschalten, hat er eine Kindersicherung. Backofen sperren Taste Stop vier Sekunden lang drücken. In der Klartext Anzeige erscheint Kindersicherung". Alle Funktionen sind blockiert. Sperre aufheben Taste Stop wieder für vier Sekunden drücken. Die Sperre ist aufgehoben. Pflege und Reinigung Verwenden Sie grundsätzlich keine Hochdruck reiniger oder Dampfstrahler!
  • Seite 55: Backofen

    Lüftungsgitter Es kann abgezogen und gereinigt werden. Heben Sie das Lüftungsgitter an. Ziehen Sie es seitlich heraus. Wischen Sie den abgekühlten Backofen nach dem Backofen Garen feucht aus. Spritzer und Verkrustungen lassen sich leicht lösen und brennen beim nächsten Mal nicht fester ein.
  • Seite 56: Zubehör

    Weichen Sie Zubehör sofort nach dem Gebrauch mit Zubehör Spülmittel ein. Dann können Schmutzreste ganz leicht mit einer Bürste oder einem Spülschwamm entfernt werden. Die Roste können Sie mit Edelstahreinigern oder im Geschirrspüler reinigen. Reinigen Sie den Drehteller mit Spülmittel. Die Drehteller Vertiefung im Garraum wischen Sie mit einem feuchten Tuch aus.
  • Seite 57 Störung Mögliche Ursache Hinweise/Abhilfe Die Mikrowelle schaltet nicht ein. Tür nicht ganz geschlossen Prüfen Sie, ob Speisereste oder ein Fremdkörper in der Tür klemmen Taste Start nicht gedrückt Drücken Sie die Taste Start. Das Gerät ist nicht in Betrieb. In Der Drehknopf wurde Drücken Sie die Taste Stop.
  • Seite 58: Kundendienst

    Kundendienst Muss Ihr Gerät repariert werden, ist unser Kunden dienst für Sie da. Die Anschrift und Telefonnummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im Telefonbuch. Auch die angegebenen Kunden dienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienst stelle in Ihrer Nähe. E Nummer und Geben Sie dem Kundendienst immer die Erzeugnis FD Nummer nummer (E Nr.) und die Fertigungsnummer (FD Nr.
  • Seite 59: Acrylamid In Lebensmitteln

    Acrylamid in Lebensmitteln Wie schädlich Acrylamid in Lebensmitteln ist, wird derzeit von Fachleuten diskutiert. Auf Basis der aktuellen Forschungsergebnisse haben wir für Sie diese Informationen zusammengestellt. Wie entsteht Acrylamid? Acrylamid in Lebensmitteln entsteht nicht durch Verunreinigung von außen. Es bildet sich vielmehr bei der Zubereitung im Lebensmittel selbst, vorausgesetzt dieses enthält Kohlenhydrate und Eiweiß...
  • Seite 60: Prüfgerichte

    Plätzchen: Stellen Sie bei Ober und Unterhitze die Temperatur auf max. 190 ºC, bei Heißluft auf max. 170 ºC. Ei oder Eigelb im Rezept verringert die Bildung von Acrylamid. Verteilen Sie Backofen Pommes gleichmäßig und möglichst einlagig auf dem Blech. Um ein schnelles Austrocknen zu vermeiden, backen Sie mindestens 400 g pro Blech.
  • Seite 61: Garen Mit Mikrowelle Kombiniert

    Garen mit Mikrowelle kombiniert Gericht Mikrowellen Heizart Tempera Hinweise leistung Watt, tur ºC Dauer in Minuten Kartoffelgratin 360 W, 35 40 Heißluft Pyrexform Ø 22 cm auf den niedrigen Rost stellen. Kuchen 180 W, 20 Ober / Pyrexform Ø 22 cm auf den Unterhitze niedrigen Rost stellen.
  • Seite 62 Geschirr und Hinweise Heizart Temperatur Backdauer, Minuten Gedeckter Apfelkuchen Weißblech Springform Heißluft 150 170 60 75 Ø 20 cm direkt auf dem Drehteller Grillen Die Tabellenwerte gelten für das Einschieben in den kalten Backofen. Gericht Geschirr Grill Dauer, Minuten Toast bräunen niedrigen Rost stark 20 30...
  • Seite 63 Met deze oven zult u veel plezier beleven aan het koken. Om gebruik te kunnen maken van alle technische voordelen, raden wij u aan eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen. In het begin van de gebruiksaanwijzing vertellen wij enkele belangrijke zaken over veiligheid. Daarna maakt u kennis met de onderdelen van het nieuwe apparaat.
  • Seite 64 Inhoudsopgave Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten 66 Voor het inbouwen ......Opstellen en aansluiten .
  • Seite 65 Inhoudsopgave Oven en magnetron gecombineerd instellen . . . Zo stelt u in ....... . . Vlees, gevogelte, vis .
  • Seite 66: Voordat Het Nieuwe Apparaat Wordt Aangesloten

    Voordat het nieuwe apparaat wordt aangesloten Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door Belangrijke veiligheidsvoorschriften voordat u het nieuwe apparaat in gebruik neemt. Deze bevat belangrijke aanwijzingen over het gebruik en het onderhoud van het apparaat. q Bewaar de gebruiksaanwijzing en het montagevoorschrift zorgvuldig.
  • Seite 67: Opstellen En Aansluiten

    Opstellen en aansluiten q Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd. q Neem alstublieft het speciale installatievoorschrift in acht. q Het apparaat kan worden ingebouwd in een bovenkast van 60 cm breed (minstens 85 cm boven de vloer). q Het apparaat is aansluitklaar en mag alleen worden aangesloten op een volgens de voor schriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
  • Seite 68: Hierop Moet U Letten

    Hierop moet u letten q Deze apparaten voldoen aan de veiligheids Veiligheids voorschriften voor elektroapparatuur. Reparaties voorschriften mogen uitsluitend worden uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de fabrikant. Ondes kundige reparaties kunnen leiden tot aanzienlijke gevaren voor u. q Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bereiden van gerechten.
  • Seite 69 q De ovendeur moet goed sluiten. q Als de ovendeur of de deurdichting is beschadigd, mag u de oven pas weer gebruiken wanneer deze is gerepareerd door een technicus van de klantenservice. Er zou energie van de microgolven kunnen vrijkomen. q Stel het apparaat niet bloot aan intensieve hitte of vocht.
  • Seite 70: Veiligheidsvoorschriften Voor De Magnetron

    q De magnetron mag niet zonder gerechten Veiligheidsvoor ingeschakeld worden. schriften voor de q De magnetron uitsluitend gebruiken voor de magnetron bereiding van levensmiddelen. Andere toepassingen kunnen gevaarlijk zijn en schade veroorzaken. Verwarmde granen of zaadjes kunnen bijvoorbeeld vlam vatten. Brandgevaar! q Verbrandingsgevaar! Plaats bij het verwarmen van vloeistoffen altijd een theelepel in het glas om kookvertraging te...
  • Seite 71 q Bij levensmiddelen met een vaste schil of pel, bijvoorbeeld appels, tomaten, aardappelen en worstjes, kan de schil knappen. Prik daarom voor het verwarmen in de schil. q Als u levensmiddelen zoals kruiden, groenten of paddestoelen droogt of als u levensmiddelen met een laag watergehalte, zoals b.v.
  • Seite 72: Het Bedieningspaneel

    Het bedieningspaneel Tekstdisplay Het tekstdisplay kan in 7 talen worden afgelezen. hier wordt de gekozen verwarmingsmethode en de temperatuur of stand op aangegeven hier worden gerechten van de programma automaat op aangegeven hierop ziet u aanwijzingen voor het instellen Verwarmingscontrole De verwarmingscontrole geeft de temperatuurstijging weer.
  • Seite 73 Draaiknop voor het instellen van de tijd, de tijdsduur en het gewicht voor de Indicatie voor de programma automaat. magnetronvermogens Toets Toets Toetsen voor de Start Stop magnetronvermogens 900 watt 600 watt 360 watt 180 watt 90 watt...
  • Seite 74: Verzinkbare Schakelaar

    De functiekeuzeknop en de draaiknop kunnen in alle Verzinkbare standen worden verzonken. schakelaar Druk op de schakelaargreep om de knop omhoog of omlaag te bewegen. De schakelaars kunnen naar links en rechts worden gedraaid. Er staan u verschilllende verwarmingsmethoden voor De verwarmings de oven ter beschikking.
  • Seite 75: Hetelucht

    Intensiefstand Naast de boven en onderwarmte zijn een halogeenlamp en kwartsgrill in gebruik. De warmte staat zeer snel ter beschikking. De levensmiddelen bruinen intensief. Intensieve warmte is bijzonder geschikt voor vlakke diepvries kant en klaarmaaltijden, zoals bijv. groenteburgers. Deze worden direct op de draaischijf klaargemaakt.
  • Seite 76: De Toebehoren

    De toebehoren Draaischijf als plaats voor de roosters. Gerechten die bijzonder veel warmte van onderen nodig hebben, kunt u direct op de draaischijf bereiden. De schijf kan naar links of naar rechts draaien. Hij is stevig. U kunt pizza's direct op de draaischijf in stukken snijden.
  • Seite 77 Hoog rooster voor het grillen van bijv. biefstuk, worstjes of toast. U kunt dit ook gebruiken als plaats om bijv. lage ovenschalen op te zetten. Plaats het grillrooster op de draaischijf. N.B. q Om de temperatuur te regelen, schakelen de halogeenlamp en de kwartsgrill steeds weer in en uit.
  • Seite 78: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Op uw nieuwe apparaat vindt u enkele basisinstellingen die u zelf kunt veranderen. Basisinstelling: wijzigen in De taal van het tekstdisplay is Duits U kunt 7 verschillende talen kiezen Na afloop van de tijdsduur is een signaal te horen U kunt de duur van het signaal veranderen Signaal duur lang = 30 tonen Signaal duur kort = 3 tonen...
  • Seite 79: De Duur Van Het Signaal Instellen

    Taal Nederlands De toets Memory M" indrukken. Met de functiekeuzeknop de gewenste taal kiezen. De verandering wordt opgeslagen. Wanneer de oven uitgeschakeld wordt, hoort u een De duur van het signaal. U kunt de lengte van het signaal veranderen. signaal instellen Signaalduur lang = 30 tonen Signaalduur kort = 3 tonen Duur signaaltoon...
  • Seite 80: Volume Signaaltoon Van Het Signaal Instellen

    Duur signaaltoon kort M1 M Met de functiekeuzeknop de lengte van het De toets Memory M" indrukken. signaal wijzigen. De verandering wordt opgeslagen. Wanneer de oven uitgeschakeld wordt, hoort u een Volume signaaltoon signaal. U kunt de volume signaaltoon van het signaal van het signaal gemiddeld"...
  • Seite 81: Voor Het Eerste Gebruik

    Volume signaaltoon hard M1 M De toets Memory M" indrukken. Met de functiekeuzeknop de volume De verandering wordt opgeslagen. signaaltoon van het signaal wijzigen. Voor het eerste gebruik Om de geur van het nieuwe te verwijderen, verwarmt Oven voorver u 10 minuten lang de gesloten, lege oven. warmen Intensiefstand Intensiefstand...
  • Seite 82: Tijd Instellen

    Na 10 minuten schakelt de oven automatisch uit. Vanwege de ontstane geur kunt u daarbij het beste de keuken ventileren. Nadat het apparaat is aangesloten of nadat de stroom Tijd instellen is uitgevallen branden in de tijdsindicatie drie nullen. Stel de tijd in. Tijd instellen Tijd instellen Tijdsweergave uit...
  • Seite 83 Tijd instellen Tijd instellen Tijdsweergave uit Tijdsweergave uit 1. 1. De toets Tijd j De toets Tijd j indrukken. Met de toets 9 in de regel indrukken. Tijdsweergave uit" veranderen. De tijd loopt op de achtergrond. Het invoeren van de tijd Wilt u de tijd opnieuw weergeven, ga dan als volgt te werk: Tijd instellen...
  • Seite 84: De Magnetron

    De magnetron U kunt de magnetron solo, d.w.z. alleen, of gecom bineerd met een andere verwarmingsmethode gebruiken. Probeer het meteen een keer uit. Verwarm bijvoor beeld een kopje water voor thee. Neem een flinke theekop zonder goud of zilverver siering en zet er een theelepel in. Plaats het lage rooster op de draaischijf en zet hier het kopje op.
  • Seite 85: Magnetronvermogensstanden

    In veel gevallen kunt u het gerecht serveren in het serviesgoed dat u voor de bereiding hebt gebruikt. Dit spaart tijd en moeite en u hebt veel minder afwas. Als uw serviesgoed een versiering van goud of zilver heeft, mag u dit uitsluitend gebruiken indien de fabrikant garandeert dat het geschikt is voor de magnetron.
  • Seite 86: Zo Stelt U In

    Zo stelt u in M1 M M1 M M1 M De toets voor het gewenste Stel met de draaiknop de Op de starttoets drukken. magnetronvermogen indrukken. gewenste tijdsduur in. Op het display kunt u het verloop van de tijdsduur aflezen. klinkt een signaal.
  • Seite 87: Tabellen

    Stoppen De stoptoets eenmaal indrukken of de ovendeur openen. Na het sluiten van de deur op de starttoets drukken. Wanneer u vergeet op de starttoets te drukken, verschijnt er 3 seconden Op starttoets drukken" op het display. Er klinkt een signaal. Uitschakelen De stoptoets twee keer indrukken of de deur openen en de stoptoets één keer indrukken.
  • Seite 88 q Kwetsbare delen als poten of vleugels van kippen of vette randen van vlees kunt u met kleine stukjes aluminiumfolie afdekken. De folie mag de ovenwanden niet aanraken. Na de helft van de ontdooitijd kunt u de aluminiumfolie verwijderen. q De gerechten tussentijds 1 2 keer omroeren of omkeren.
  • Seite 89: Ontdooien, Verhitten Of Koken Van Diepgevroren Gerechten

    Hoeveel Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen heid tijdsduur in minuten Brood, heel 500 g 180 W, 8 min. + 90 W, 5 10 min. 1000 g 180 W, 12 min. + 90 W, 10 20 min. Gebak, droog 500 g 90 W, 10 15 min. De stukken gebak van elkaar bijv.
  • Seite 90: Verhitten Van Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Soepen 400 g 600 W, 8 13 min. Gesloten schaal Eenpansgerechten 500 g 600 W, 10 15 min. Gesloten schaal Vlees in saus, bijv. goulash 500 g 600 W, 12 17 min. Gesloten schaal Vis, bijv.
  • Seite 91: Koken Von Gerechten

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt, Aanwijzingen tijdsduur in minuten Menü,bordgerecht, 350 500 g 600 W, 5 10 afgedekt kant en klaarmaaltijd (2 3 componenten) Dranken 150 ml 900 W, 1 2 Plaats een lepel in de beker of het 300 ml 900 W, 2 3 kopje.
  • Seite 92: Tips Voor De Magnetron

    Hoeveelheid Magnetronvermogen,watt Aanwijzingen Tijd, minuten Groenten, vers 250 g 600 W, 6 10 Groenten in gelijke grote stukken 500 g 600 W, 10 15 snijden. Per 100 g groenten 1 2 eetlepels water toevoegen. Bijgerechten, b.v. aardappelen 250 g 600 W, 8 10 Aardappelen in gelijke grote 500 g 600 W, 12 15...
  • Seite 93: Oven Instellen

    Oven instellen U stelt de oven in door met de functiekeuzeknop een verwarmingsmethode en een temperatuur of stand te kiezen. Met de draaiknop kunt u daarnaast een tijdsduur voor uw gerecht instellen. De oven schakelt na deze tijd automatisch uit. Voor elke verwarmingsmethode verschijnt in de tweede regel van het tekstdisplay een temperatuur of stand als voorgestelde waarde.
  • Seite 94: Zo Stelt U De Oven In

    Zo stelt u de oven Hetelucht Hetelucht 160 ºC 160 ºC 1. 1. Functiekeuzeknop naar rechts draaien tot de Met de toets 9 in de tweede regel wijzigen. gewenste verwamingsmethode verschijnt. Hetelucht Hetelucht M1 M M1 M De starttoets indrukken Met de functiekeuzeknop de gewenste temperatuur instellen.
  • Seite 95: De Oven Moet Automatisch Uitschakelen

    Stoppen De stoptoets eenmaal indrukken of de ovendeur openen. Na het sluiten van de deur de starttoets indrukken. Wanneer u vergeet op de starttoets te drukken, wordt er 3 seconden Op starttoets drukken" weergegeven op het display. Er klinkt een signaal. Uitschakelen De stoptoets twee keer indrukken of de deur openen en de stoptoets één keer indrukken.
  • Seite 96: Oven En Magnetron Gecombineerd Instellen

    Oven en magnetron gecombineerd instellen Hierbij wordt een verwamingsmethode gebruikt in combinatie met de magnetron. U kunt het vermogen 900 W niet met een verwarmingsmethode conbineren. Op het display verschijnt dan Niet mogelijk". U kunt maximaal drie magnetronvermogens en tijden instellen, maar slechts één verwarmingsmethode en temperatuur.
  • Seite 97 Grill Grill Grill sterk gemiddeld gemiddeld M1 M M1 M M1 M De functiekeuzeknop naar De starttoets indrukken. Met de toets 9 in de rechts draaien en de temperatuur tweede regel wijzigen. of stand wijzigen. Aan het einde schakelt de oven uit. Er klinkt een signaal en er wordt "Einde"...
  • Seite 98: Vlees, Gevogelte, Vis

    Vlees, gevogelte, vis U kunt elk soort serviesgoed gebruiken dat Serviesgoed hittebestendig is en geschikt is voor de magnetron. Braadpannen van metaal kunt u uitsluitend gebruiken voor het braden zonder magnetron. Zet heet serviesgoed van glas op een droge keukendoek. Als u het op een natte of koude ondergrond zet, kan het glas knappen.
  • Seite 99: Aanwijzingen Voor Het Grillen

    Magnetronvermogen,watt, Verwar Temperat Aanwijzingen tijdsduur in minuten mings uur ºC, methode Grill Varkensvlees, 360 W, 35 45 min. Boven / 170 180 Open schaal op het lage rooster. Tot ca. 750 g onderwarmte slot 10 minuten laten rusten. bijv. nekstuk Varkensvlees met -, 80 100 min.
  • Seite 100 q Draai de grillstukken om met een grilltang. Wanneer u met een vork in het vlees prikt, verliest het sap en wordt droog. q Donker vlees zoals bijv. rundvlees wordt sneller bruin dan wit kalfs of varkensvlees. Laat u niet misleiden.
  • Seite 101: Tips Voor Het Braden En Grillen

    Tips voor het braden en grillen Kies de waarde van het eerstvolgende lagere Voor het vleesgewicht staan er geen opgaven gewicht en verleng de tijd. in de tabel. Gebruik een vleesthermometer (verkrijgbaar in de Hoe kunt u vaststellen of het vlees gaar is. vakhandel) of voer de lepeltest"...
  • Seite 102: Taart, Cake En Gebak

    Taart, cake en gebak Het meest geschikt zijn donkere metalen bakvormen. Bakvormen Wanneer u de magnetron erbij inschakelt, kunt u het beste bakvormen van glas, keramiek of kunststof gebruiken. Deze dienen to 250 ºC hittebestendig te zijn. Wanneer u zulke bakvormen gebruikt, bruint het gebak minder.
  • Seite 103 Gebak Serviesgoed Verwar Temperatuur C Tijdsduur in mings minuten methode Cake, eenvoudig Tulband /krans / Boven / 160 180 50 60 Fijne cake ( bijv. zandgebak)** rechthoekige onderwarmte 140 160 60 70 bakvorm Taartbodem met rand van zandtaartdeeg Springvorm Boven / 170 190 25 35 onderwarmte...
  • Seite 104: Tips Voor Het Bakken

    Tips voor het bakken U wilt bakken volgens uw Raadpleeg de baktabellen voor gelijksoortig gebak. eigen recept. Zo stelt u vast of de cake Prik ca. 10 minuten voor het einde van de baktijd in goed doorbakken is. het hoogste punt van de cake. Als er geen deeg aan het stokje blijft kleven, is hij klaar.
  • Seite 105: Soufflé's, Gegratineerde Gerechten, Toast

    U hebt de oventemperatuur De fabrikant heeft de oventemperatuur gemeten met gemeten met uw eigen een testrooster midden in de oven en na een thermometer en een vastgelegde tijdsduur. Omdat het gebruikte afwijking geconstateerd. serviesgoed en toebehoren de meetwaarde beïnvloeden, zult u bij eigen metingen altijd een afwijkende waarde vinden.
  • Seite 106: Programma Automaat

    Gerecht Hoeveelheid Serviesgoed Magnetron Tijdsduur Verwarmings Temp. ºC watt in minuten methode Pikante soufflés met ca. 1100 g lage vuurvaste 600 W 25 35 Hetelucht 180 190 rauwe ingrediënten schaal (bijv. aardappelgratin) Toets Grillen* 2 4 sneetjes laag rooster Naargelang ca.
  • Seite 107 Pizza, voorgebakken Pizza, voorgebakken dikke bodem, diepvries dikke bodem, diepvries M1 M M1 M De starttoets indrukken. Met de draaiknop het gewicht instellen. De tijdsduur verschijnt op het display. Aan het einde schakelt de oven uit. Er klinkt een signaal en er wordt "Einde"...
  • Seite 108: Aanwijzingen Bij De Programma Automaat

    Na het sluiten is vergeten op de starttoets te drukken. Een geluidssignaal herinnert u hieraan en op het display wordt 3 seconden Op starttoets drukken" weergegeven. De stoptoets twee keer indrukken of de deur openen Uitschakelen en de stoptoets één keer indrukken. Aanwijzingen q Wanneer u tussendoor het ingestelde gewicht wilt weten, drukt u op de toets "M".
  • Seite 109 Gebraden rund en kalfsvlees maakt u klaar in een gesloten vorm. Voeg ca. 10% van het gewicht aan water toe. Keren is niet nodig. Laat het vlees na de bereidingstijd nog 5 10 minuten rusten in de uitgeschakelde oven. Wikkel rosbief hiervoor in aluminiumfolie.
  • Seite 110 Graanproducten Graan schuimt sterk bij de bereiding. Neem daarom voor alle graanproducten een hoge vorm met een deksel. Gebruik bij polenta en gierst ca. 1 deel minder water dan op de verpakking staat aangegeven. Afhankelijk van de soort en de hoeveelheid graan klinkt na 2 tot 15 minuten een signaal.
  • Seite 111 Programmagroep Programma Gewichts Toebehoren bereik in kg Patates frites, dik, diepvries 0,20 0,75 Aardappelproducten pp p Direct op de draaischijf diepvries Patates frites, dun, diepvries 0,20 0,75 Rösti, diepvries 0,20 0,85 Kroketten, diepvries 0,20 0,85 Aardappelkoekjes, diepvries 0,20 0,75 Country fries, diepvries 0,20 0,60 Pizza baguettes, diepvries 0,10 0,60...
  • Seite 112: Memory

    Programmagroep Programma Gewichts Toebehoren bereik in kg Langekorrelrijst 0,10 0,50 Graanproducten Hoge schaal met deksel, laag rooster Basmatirijst 0,10 0,50 Natuurrijst 0,10 0,50 Polenta 0,10 0,50 Couscous 0,10 0,50 Quinoa 0,10 0,50 Gierst 0,10 0,50 Brood, diepvries 0,20 1,00 Ontdooien Ondiepe schaal, laag rooster Gebak, droog, diepvries 0,20 1,00...
  • Seite 113: Geheugen Opslaan

    Kies een van de zes geheugenplaatsen en stel in. Geheugen opslaan Voorbeeld: Geheugenplaats 3 360 W, 7 minuten, grill zwak. Geheugen instellen Geheugen instellen De toets Memory M" nog Toets 360 W indrukken. De toets Memory M" twee keer indrukken. De 3 indrukken.
  • Seite 114 Opgeslagen Grill zwak De toets Memory M" indrukken, de tijd verschijnt Met de functiekeuzeknop grill "zwak" opnieuw. De instellingen worden opgeslagen. instellen. U kunt ook Memory opslaan en tegelijk starten. Druk hiervoor niet op Memory "M" maar op de starttoets. q Indien u opnieuw een geheugenplaats toewijst, Aanwijzingen drukt u op de stoptoets en stelt u opnieuw in.
  • Seite 115: Memory Starten

    U kunt heel eenvoudig de opgeslagen instellingen van Memory starten uw gerechten oproepen. Plaats het gerecht in de oven. Grill Grill Geheugen instellen zwak zwak De toets Memory M" De toets Memory M" De starttoets indrukken. indrukken. De 1 verschijnt indrukken, tot de gewenste voor geheugenplaats 1.
  • Seite 116: Kinderslot

    Kinderslot Om te voorkomen dat kinderen per ongeluk de oven inschakelen, is deze voorzien van een kinderslot. Oven blokkeren Toets Stop vier seconden lang indrukken. Op het tekstdisplay wordt Kinderslot" weergegeven. Alle functies zijn geblokkeerd. Blokkering opheffen Toets Stop weer vier seconden lang indrukken. De blokkering is opgeheven.
  • Seite 117: Oven

    Ventilatierooster Dit kan worden afgenomen en gereinigd. Licht het ventilatierooster op. Trek het zijwaarts naar buiten. Maak de afgekoelde oven na de bereiding schoon Oven met een vochtig doekje. Spetters en korsten laten gemakkelijk los en branden de volgende keer niet verder in.
  • Seite 118: Toebehoren

    Zet de toebehoren onmiddellijk na het gebruik in de Toebehoren week. U kunt vuilresten dan heel gemakkelijk met een borstel of spons verwijderen. U kunt de roosters ook met een reinigingsmiddel voor roestvrij staal of in de vaatwasmachine schoonmaken. Reinig de draaischijf met een afwasmiddel. U maakt Draaischijf de verdieping in de oven schoon met een vochtige doek.
  • Seite 119 Storing Mogelijke oorzaak Aanwijzing/oplossing De magnetron wordt niet Deur niet helemaal gesloten. Controleer of resten van een ingeschakeld. gerecht of een voorwerp tussen de deur klem zitten. De magnetron is niet gestart. Druk op de starttoets. Het apparaat is niet in gebruik. De draaiknop werd per Druk op de stoptoets.
  • Seite 120: Klantenservice

    Klantenservice U kunt het apparaat laten repareren door onze klantenservice. Het adres en telefoonnummer van de dichtstbijzijnde klantenservice vindt u in het telefoonboek. Ook de aangegeven service centra kunnen u helpen aan een service adres bij u in de buurt. E nummer en FD nummer Geeft aan de klantenservice altijd het productnummer (E nr.) en fabricagenummer (FD nr.
  • Seite 121: Acrylamide In Levensmiddelen

    Acrylamide in levensmiddelen Momenteel is er onder deskundigen een discussie gaande over de vraag hoe schadelijk acrylamide in levensmiddelen is. Op basis van de actuele onderzoeksresultaten hebben wij voor u deze informatie samengesteld. Acrylamide komt niet in levensmiddelen door Hoe ontstaat acrylamide? verontreiniging van buitenaf.
  • Seite 122: Testgerechten

    Koekjes: Stel bij boven en onderwarmte de temperatuur in op max. 190 ºC, bij hetelucht op max. 170 ºC. Ei of eierdooier in het deeg of het beslag voorkomt de vorming van acrylamide. Aardappels in de oven gelijkmatig en zo mogelijk in één laag over de bakplaat verdelen.
  • Seite 123 Bereiden in combinatie met de magnetron Gerecht Magnetronvermogen, Verwarmings Tempera Aanwijzingen watt, methode tuur ºC tijdsduur in minuten Gegratineerde 360 W, 35 40 Hetelucht Pyrexform Ø 22 cm op aardappels het lage rooster plaatsen. Gebak 180 W, 20 Boven / Pyrexform Ø...
  • Seite 124 Servies en aanwijzingen Verwarmings Temperatuur Tijdsduur, methode ºC minuten Appeltaart Blik springvorm Ø 20 cm Hetelucht 150 170 60 75 direct op de draaischijf Grillen De tabel geldt voor producten die in de onverwarmde oven worden geplaatst. Gerecht Servies Grill Tijdsduur, minuten Brood roosteren...
  • Seite 125 Ce four vous permettra de cuisiner avec plaisir. Pour profiter de toutes ses qualités techniques, veuillez lire attentivement sa notice d'utilisation. En début de notice figurent d'importants conseils de sécurité. Ensuite, vous apprenez à connaître votre appareil en détails. Nous vous montrons tout ce qu'il est capable de faire et la façon dont vous devez l'utiliser.
  • Seite 126 Table de matières Avant le branchement du nouvel appareil ..Avant l'encastrement ......Installation et branchement .
  • Seite 127 Table de matières Régler le four et les micro ondes en combiné Réglages ........Viande, volaille, poisson .
  • Seite 128: Avant Le Branchement Du Nouvel Appareil

    Avant le branchement du nouvel appareil Avant d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire Consignes importantes de sécurité attentivement la présente notice d'utilisation. Elle contient des remarques importantes concernant l'utilisation et l'entretien de l'appareil. q Conservez avec soin la notice de montage et d'utilisation.
  • Seite 129: Installation Et Branchement

    Installation et branchement q Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. q Veuillez respecter la notice de montage spéciale. q L'appareil peut être encastré dans un meuble haut d'une largeur de 60 cm (au moins 85 cm au dessus du sol). q L'appareil est livré...
  • Seite 130: Remarques Importantes

    Remarques importantes q Cet appareil est conforme aux dispositions de Consignes de sécurité applicables aux appareils électriques. sécurité Seuls les techniciens du service après vente formés par le fabricant sont habilités à effectuer des réparations. Des réparations inexpertes peuvent engendrer des risques considérables pour l'utilisateur.
  • Seite 131 q Ne stockez pas de matières inflammables dans le four. Elles risqueraient de s'enflammer lors de la mise en marche du micro ondes. Risque de brûlures ! q Si vous constatez la présence de fumée dans le four, n'ouvrez pas la porte. Débranchez le câble électrique.
  • Seite 132: Consignes De Sécurité Pour L'utilisation Du Micro Ondes

    q Le micro ondes ne doit pas fonctionner sans Consignes de aliments à l'intérieur. sécurité pour q Utiliser les micro ondes exclusivement pour l'utilisation du préparer des aliments. D'autres utilisations micro ondes peuvent être dangereuses et occasionner des dégâts. Par exemple des coussins de graines ou de céréales chauffés peuvent s'enflammer encore après plusieurs heures.
  • Seite 133 q Ne faites pas cuire les oeufs dans leur coquille ou ne réchauffez pas les oeufs durs. Ils pourraient éclater avec une violance à la limite de l'explosion. Il en va de même pour les coquillages et les crustacés. Avant de faire des oeufs sur le plat ou des oeufs pochés, percer leur jaune.
  • Seite 134: Le Bandeau De Commande

    Le bandeau de commande Affichage texte en clair Le texte en clair peut être affiché en 7 langues. il affiche le mode de cuisson et la température ou la puissance sélectionnées il affiche les mets de la programmation automatique il vous donne des indications pour le réglage Témoin de chauffe Le témoin de chauffe indique la montée en...
  • Seite 135 Bouton rotatif pour régler l'heure, la durée et le poids pour la programmation Affichage pour les puissances micro ondes automatique. Touche Touche Touches pour les Start Stop puissances micro ondes 900 Watts 600 Watts 360 Watts 180 Watts 90 Watts...
  • Seite 136: Sélecteurs Escamotables

    Le Sélecteur du mode de cuisson et le bouton rotatif Sélecteurs sont escamotables quelle que soit leur position. escamotables Pour les faire rentrer et sortir, appuyez sur la manette. Vous pouvez tourner le thermostat, le bouton rotatif et les interrupteurs à droite ou à gauche. Votre four offre différents modes de cuisson.
  • Seite 137: Mode Gril

    Intensif En plus de la convection naturelle, une lampe halogène et un gril à quartz fonctionnent en même temps. La chaleur est très rapidement disponible. Les aliments seront dorés intensivement. La chaleur intense convient particulièrement à des plats cuisinés surgelés de faible hauteur, tels que burgers aux légumes.
  • Seite 138: Les Accessoires

    Les accessoires Plateau tournant pour placer les grilles. Vous pouvez préparer directement sur le plateau tournant les mets qui nécessitent beaucoup de chaleur par le bas. Il peut tourner à gauche ou à droite. Il est solide. Vous pouvez découper une pizza directement sur le plateau tournant.
  • Seite 139 Grille haute pour griller p.ex. des steaks, saucisses ou des toasts. Vous pouvez également l'utiliser comme surface support, p.ex. pour des plats à gratin. Placez la grille sur le plateau tournant. Remarque q Pour la régulation de la température, la lampe halogène et le gril à quartz s'allument et s'éteignent en permanence.
  • Seite 140: Réglages De Base

    Réglages de base Votre nouvel appareil est livré avec quelques réglages de base que vous pouvez modifier. Réglage de base Modifier en La langue pour l'affichage de texte en clair est Vous pouvez choisir 7 langues différentes l'Allemand Après écoulement de la durée, un signal retentit Vous pouvez modifier la durée du signal Durée du signal longue = 30 retentissements Durée du signal courte = 3 retentissements...
  • Seite 141: Régler La Durée Du Signal

    Langue Français Appuyer sur la touche Memory «M». Au moyen du sélecteur du mode de cuisson, La modification est mémorisée. sélectionner la langue souhaitée. Lorsque le four s'éteint, vous entendez un signal. Régler la durée du Vous pouvez changer la longueur du signal. signal Durée de signal longue = 30 retentissements Durée de signal courte = 3 retentissements...
  • Seite 142: Régler Le Volume Du Signal

    Durée du signal courte M1 M Modifier la durée du signal au moyen du Appuyer sur la touche Memory «M». sélecteur du mode de cuisson. La modification est mémorisée. Lorsque le four s'éteint, vous entendez un signal. Régler le volume du Vous pouvez modifier le volume moyen du signal.
  • Seite 143: Avant La Première Utilisation

    Volume du signal fort M1 M Modifier le volume du signal au moyen du Appuyer sur la touche Memory «M». sélecteur du mode de cuisson. La modification est mémorisée. Avant la première utilisation Afin d'éliminer l'odeur du neuf, chauffez le four à vide, Chauffer l'enceinte porte fermée, pendant 10 minutes.
  • Seite 144: Réglage De L'heure

    Le four s'éteint automatiquement au bout de 10 minutes. En raison de l'odeur dégagée, il est recommandé d'aérer la cuisine pendant ce processus. Après le branchement de l'appareil ou une coupure Réglage de l'heure de courant, trois zéros s'allument à l'affichage de l'heure.
  • Seite 145: Affichage De L'heure

    Réglage de l'heure Réglage de l'heure Masquer l'heure Masquer l'heure 1. 1. Appuyer sur la touche Heure j. Au moyen de la touche 9, Appuyer sur la commuter à la ligne «Masquer touche Heure j. l'heure». L'heure marche à l'arrière plan. Affichage de l'heure Si vous désirez réafficher l'heure, procédez de la manière suivante :...
  • Seite 146: Les Micro Ondes

    Les micro ondes Vous pouvez utilisez la fonction micro ondes soit seule, soit combinée avec un autre mode de cuisson. Testez le directement une première fois. Vous pouvez par exemple faire chauffer une tasse d'eau pour votre thé. Prenez une grande tasse sans décor doré ou argenté, puis placez une cuillère à...
  • Seite 147: Les Puissances Micro Ondes

    Dans de nombreux cas, vous pouvez faire cuire les mets dans le plat de service. Ceci vous évite de chan ger de plat et réduit la quantité de vaisselle à laver. Utilisez de la vaisselle présentant des motifs dorés ou argentés uniquement si son utilisation pour micro ondes est garantie par le fabricant.
  • Seite 148: Réglages

    Réglages M1 M M1 M M1 M Régler la durée avec le Appuyer sur la touche de Appuyer sur la touche Start. puissance micro ondes bouton rotatif. souhaitée. La durée s'écoule visiblement à l'affichage. Après écoulement du un signal sonore se fait entendre. temps A l'affichage apparaît «Fin»...
  • Seite 149: Tableaux

    Arrêter Appuyer une fois sur la touche Stop ou ouvrez la porte du four. Appuyer sur la touche Start après avoir fermé la porte. Si vous oubliez d'appuyer sur la touche Start, il apparaît pendant 3 secondes à l'affichage «Appuyer touche Marche».
  • Seite 150 q Vous pouvez recouvrir les morceaux délicats, comme les cuisses et les ailes de poulet ou bien l'enrobage gras des rôtis avec de petits morceaux de feuille d'aluminium. La feuille ne doit pas entrer en contact avec les parois du four. A la moitié de la durée de décongélation, vous pouvez enlever la feuille d'aluminium.
  • Seite 151: Décongeler, Réchauffer Ou Cuire Des Mets Surgelés

    Quantité Puissance micro ondes, Watt Remarques durée en minutes Beurre 125 g 180 W, 2 mn. + 90 W, 2 3 mn. Enlevez l'emballage 250 g 180 W, 2 mn. + 90 W, 3 5 mn. complètement Pain, entier 500 g 180 W, 8 mn.
  • Seite 152: Réchauffer Des Mets

    Quantité Puissancemicro ondes, Remarques watt, Durée, minutes Menu, plateau repas, plat cuisiné à 300 400g 600 W, 8 11 min. 2 3 ingrédients Potages 400 g 600 W, 8 10 min. Ragoûts 500 g 600 W, 10 13 min. Viandes en sauce, p.ex. goulash 500 g 600 W, 12 17 min.
  • Seite 153: Cuire Des Mets

    q Entre temps, remuez ou retournez les mets plusieurs fois. Vérifiez la température. q Une fois réchauffés, laissez reposer les plats 2 5 minutes pour que la température s'égalise à l'intérieur. Quantité Puissancemicro ondes Remarques Watt, durée en minutes Menu,plateau repas, 350 500 g 600 W, 5 10 couvert...
  • Seite 154: Conseils Pour L'utilisation De La Fonction Micro Ondes

    Quantité Puissancemicro ondes, W Remarques Durée, minutes Poulet entier frais, sans abats 1200 g 600 W, 22 25 Retournez le à mi cuisson. Filet de poisson, frais 400 g 600 W, 7 12 Légumes, frais 250 g 600 W, 6 10 Coupez les légumes en morceau 500 g 600 W, 10 15...
  • Seite 155: Réglage Du Four

    Après la décongélation, la La fois suivante, sélectionner une puissance viande ou la volaille a micro ondes moins forte. En cas de grandes commencé à cuire à quantités, retournez plusieurs fois l'aliment à l'extérieur, mais n'est pas décongeler. encore décongelée au centre.
  • Seite 156: Réglages Du Four

    Réglages du four Air pulsé Air pulsé 160 ºC 160 ºC 1. 1. Tourner le sélecteur du mode de cuisson Commuter à la deuxième ligne au moyen de la à droite jusqu'à ce que le mode de cuisson touche 9. souhaité...
  • Seite 157: Le Four Doit S'éteindre Automatiquement

    Si vous oubliez d'appuyer sur la touche Start, il apparaît pendant 3 secondes à l'affichage «Appuyer touche Marche». Un signal retentit. Effacement Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche Stop. Réglez comme décrit aux points 1 à...
  • Seite 158: Régler Le Four Et Les Micro Ondes En Combiné

    Régler le four et les micro ondes en combiné Dans ce cas, un mode de cuisson fonctionne en même temps que les micro ondes. Vous ne pouvez pas combiner la puissance 900 W à un autre mode de cuisson. A l'affichage apparaît alors «Impossible».
  • Seite 159 Gril Gril Gril puissant moyen moyen M1 M M1 M M1 M Tourner le sélecteur du mode Appuyer sur la touche Start. Commuter à la deuxième de cuisson à droite et modifier la ligne au moyen de la température ou la puissance. touche 9.
  • Seite 160: Viande, Volaille, Poisson

    Viande, volaille, poisson Vous pouvez utiliser toute vaisselle appropriée au Vaisselle micro ondes et résistante à la chaleur. Les plats à rôti en métal s'utilisent uniquement sans le micro ondes. Posez la vaisselle en verre très chaude sur une serviette sèche. Si la surface est humide ou froide, le verre peut se casser.
  • Seite 161: Conseils Pour Les Grillades

    Puissance Mode de Tempéra Remarques micro ondes, Watt cuisson ture ºC, durée en minutes Gril Rôti de porc, 360 W, 35 45 mn. Convection 170 180 Vaisselle ouverte sur la grille basse. env. 750 g naturelle Laissez reposer 10 minutes à la fin. p.ex.
  • Seite 162 q Pour retournez les morceaux de viande, utilisez une pince. Si vous piquez la viande avec une fourchette, elle perdra du jus et sèche. q La viande rouge, p.ex. du b uf, dore plus vite qu'une viande blanche, comme du veau ou du porc.
  • Seite 163: Conseils Pour Les Rôtis Et Grillades

    Conseils pour les rôtis et grillades Choisissez les valeurs qui correspondent au Le tableau ne contient pas de valeur pour le poids du poids précédent et allongez la durée de cuisson. rôti. Utilisez un thermomètre pour viande (en vente Comment pouvez vous savoir si le rôti est cuit? dans le commerce) ou bien faites le «test de la cuillère».
  • Seite 164: Gâteaux Et Pâtisseries

    Gâteaux et pâtisseries Les moules en métal de couleur foncée sont les plus Moules appropriés. Si vous enclenchez les micro ondes, utilisez de préférence des moules à gâteaux en verre, céramique ou plastique. Ils doivent résister à des températures jusqu'à 250 ºC. Dans ces moules, les gâteaux sont moins dorés.
  • Seite 165 Gâteaux cuits dans des Vaisselle Puissance Durée en Mode de Tempéra moules micro ondes, minutes cuisson ture ºC watt Tartes salées* Moule démontable ou 180 W 35 45 Air pulsé 170 180 (p.ex. quiche/tarte aux oignons) moule à quiche Placez le moule directement sur le plateau tournant. Laissez refroidir le gâteau env.
  • Seite 166: Conseils Pour La Pâtisserie

    Petitespâtisseries Mode de cuisson Température C Durée en minutes Petits fours Plaque à Convection naturelle 140 160 20 30 pâtisserie Meringue Plaque à Convection naturelle 80 90 pâtisserie Macarons Plaque à Air pulsé 30 40 pâtisserie Pâte feuilletée Plaque à Air pulsé...
  • Seite 167 Le pain ou le gâteau Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit (gâteau au fromage blanc moins liquide. Augmentez le temps de cuisson et par ex.) a un bel aspect réduisez la température. Si les gâteaux ont une mais l'intérieur est pâteux garniture juteuse, faites précuire la pâte, saupoudrez (filets d'eau à...
  • Seite 168: Soufflés, Gratins, Tranches De Pain À Griller

    Soufflés, gratins, tranches de pain à griller Le tableau s'entend pour un enfournement dans l'enceinte de cuisson froide. Mettez le soufflé dans un récipient allant au four à micro ondes puis déposez le sur la grille basse. Pour des soufflés et gratins, utilisez un grand récipient plat.
  • Seite 169: Programmation Automatique

    Programmation automatique Avec la programmation automatique vous pouvez Réglages décongeler facilement des aliments et préparer rapidement et sans problème de nombreux mets. La programmation automatique dispose de 11 groupes de programmes avec au total 51 programmes. Exemple: Pizza surgelée, à fond épais. Pizza, précuite à...
  • Seite 170: Réglage Individuel

    Pizza précuite à Pizza, précuite à fond épais, surgelée fond épais, surgelée M1 M M1 M Appuyer sur la touche Start. Régler le poids avec le bouton rotatif. Le temps de cuisson s'affiche. Après écoulement du le four s'éteint. Un signal sonore retentit et il apparaît temps «Fin»...
  • Seite 171: Conseils Pour La Programmation Automatique

    Après avoir fermé la porte, vous avez oublié d'appuyer sur la touche Start. Un signal sonore vous rappelle cet oubli et à l'affichage apparaît pour 3 secondes «Appuyer touche Marche». Effacement Appuyer deux fois sur la touche Stop ou ouvrir la porte et appuyer une fois sur la touche Stop.
  • Seite 172 Viande Pour du rôti de porc, gigot d'agneau désossé et du rosbif, utilisez un récipient haut sans couvercle. Le rôti doit couvrir environ aux C le fond du récipient. Retournez la viande après la moitié du temps de cuisson (signal). Préparez du rôti de b uf et du rôti de veau dans un récipient fermé.
  • Seite 173 Pommes de terre Pommes de terre à l'anglaise Coupez les pommes de terre en de petits morceaux réguliers. Ajoutez dans la vaisselle une cuillerée à soupe d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre. Pommes de terre en robe des champs: Lavez les pommes de terre et piquez les à...
  • Seite 174 Après la décongélation, laissez encore les aliments décongeler à coeur pendant 10 30 minutes. Tableau des programmes Groupe de Programme Fourchette de Accessoires programmes poids en kg Pizza, précuite à fond mince, surgelée 0,30 0,50 Pizzas, surgelées Directement sur le plateau tournant Pizza, précuite à...
  • Seite 175 Groupe de Programme Fourchette de Accessoires programmes poids en kg Rôti de porc, frais 0,80 1,80 Viande Récipient haut, ouvert, grille basse Gigot d'agneau, à point, frais 0,80 1,50 Rosbif, frais 0,80 1,80 Rôti de b uf, frais 0,50 2,00 Récipient fermé, grille basse Rôti de veau, frais 0,50 2,00...
  • Seite 176: Memory

    Memory Memory vous permet de composer vos propres programmes. Vous pouvez mémoriser et rappeler à tout moment les programmations pour 6 plats. La fonction Memory est utile lorsque votre plat demande plusieurs réglages différents, ou lorsque vous préparez un plat assez souvent. Choisissez l'un des six emplacements mémoire et Mémoriser Memory réglez.
  • Seite 177 Gril Gril puissant puissant Commuter à la deuxième ligne Régler sur 7 minutes avec Sélectionner gril avec le le bouton rotatif. sélecteur du mode de cuisson. au moyen de la touche 9. Mémorisé Gril faible Appuyer sur la touche Memory M", l'heure Avec le sélecteur du mode de cuisson, réapparaît.
  • Seite 178: Démarrer Memory

    Vous pouvez rappeler facilement les réglages Démarrer Memory mémorisés pour vos plats. Enfournez le plat. Gril Gril Réglage de Memory faible faible Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Appuyer sur la touche Start. Memory M". Le chiffre 1 Memory M"...
  • Seite 179: Sécurité Enfants

    Sécurité enfants Le four est équipé d'une sécurité enfants, afin que les enfants ne puissent pas le mettre en marche par mégarde. Appuyer pendant 4 secondes sur le bouton Stop. Verrouiller le four A l'affichage de texte en clair apparaît la mention «Sécurité...
  • Seite 180: Four

    Grille de ventilation Elle peut être retirée et nettoyée. Levez la grille de ventilation. Retirez la latéralement. Après la cuisson, essuyez l'intérieur du four refroidi à Four l'aide d'un chiffon humide. Des éclaboussures et des dépôts s'enlèvent facilement et ne s'incrustent pas davantage la prochaine fois.
  • Seite 181: Accessoires

    Après l'utilisation, mettez les accessoires à tremper Accessoires avec du produit à vaisselle. Les résidus alimentaires s'enlèvent ainsi facilement à la brosse ou avec une éponge à vaisselle. Vous pouvez nettoyer les grilles avec un produit spécial inox ou au lave vaisselle. Nettoyez le plateau tournant avec du produit à...
  • Seite 182 Dérangement Cause possible Remarques/Remèdes Le micro ondes ne s'enclenche La porte n'est pas Vérifiez si des résidus alimentaires pas. complètement fermée. ou un corps étranger coincent la porte. Vous n'avez pas appuyé sur la Appuyez sur la touche Marche. touche Marche. L'appareil n'est pas en marche.
  • Seite 183: Service Après Vente

    Service après vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après vente se tient à votre disposition. Vous trouverez l'adresse et le numéro de téléphone du SAV le plus proche dans l'annuaire téléphonique. Les centres de SAV indiqués vous renseigneront également volontiers sur le bureau de SAV le plus proche de votre domicile.
  • Seite 184: L'acrylamide Dans Certains Aliments

    L'acrylamide dans certains aliments Le degré de nocivité de l'acrylamide dans des aliments est actuellement discuté par des spécialistes. Nous avons rédigé pour vous cette note d'information sur la base des résultats de recherche actuels. Comment l'acrylamide se L'acrylamide dans des aliments ne se forme pas par forme t elle ? des pollutions de l'extérieur.
  • Seite 185: Cuisson Au Four

    Cuisson au four Réglez la température de la convection naturelle sur max. 200 ºC et, en cas de chaleur tournante, sur max. 180 ºC. Petits gâteaux secs : Réglez la température de la convection naturelle sur max. 190 ºC, en cas de chaleur tournante sur max.
  • Seite 186: Plats Tests

    Plats tests Selon la norme DIN 60705 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils combinés avec micro ondes. Décongeler avec les micro ondes Plat Puissance micro ondes Watt, Remarques durée en minutes Viande...
  • Seite 187 Plats tests Selon la norme DIN 44547 et EN 60350 Les laboratoires de contrôle se servent de ces plats tests pour vérifier la qualité et le fonctionnement des appareils combinés avec micro ondes. Cuire de la pâtisserie Le tableau s'entend pour un enfournement dans le four froid.
  • Seite 188 Notes BO 250786...

Inhaltsverzeichnis