Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

EH6..RE1.E
[de] Gebrauchsanleitung ..............................................................................3
[nl] Gebruiksaanwijzing.............................................................................. 13
[fr] Mode d'emploi ...................................................................................... 23
[it] Istruzioni per l'uso ................................................................................. 34
*9000308389*
9000308389

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens EH6..RE1-Serie

  • Seite 1 EH6..RE1.E [de] Gebrauchsanleitung ................3 [nl] Gebruiksaanwijzing................13 [fr] Mode d’emploi ..................23 [it] Istruzioni per l’uso ................. 34 *9000308389* 9000308389...
  • Seite 2 (+5( ‘  ‘  ‘  ‘  Ø = cm...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Services finden Sie im Internet: www.siemens-home.com und Online-Shop: www.siemens-eshop.com Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungs- fragen berät Sie unsere Siemens Info Line unter Tel.: 0 80 5 2223* (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar) oder unter Siemens-info-line@bshg.com *) 0,14 EUR/Min aus dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf.
  • Seite 4: Übersicht

    fen in dieser keine kleinen Gegenstände oder Papier Heißes Kochfeld aufbewahrt werden. Sie könnten aufgesaugt werden und das Verbrennungsgefahr! Gebläse beschädigen oder die Kühlung beeinträchtigen. Heiße Kochstellen nicht berühren. Kinder vom Kochfeld fernhalten. Achtung! Zwischen dem Inhalt der Schublade und dem Gebläseeingang Brandgefahr! muss sich ein Mindestabstand von 2 cm befinden.
  • Seite 5: Umweltschutz

    Umweltschutz Tipps zum Energiesparen Das Gerät auspacken und Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen. Immer den passenden Deckel auf die Kochgefäße legen. ■ Beim Garen ohne Deckel vervierfacht sich der Energiever- Umweltgerecht entsorgen brauch. Kochgefäße mit dicken ebenen Böden verwenden. Unebene ■ Dieses Gerät ist gemäß der Richtlinie über Elektro- und Böden erhöhen den Energieverbrauch.
  • Seite 6: Das Gerät Kennen Lernen

    Kochgefäßerkennung Zwei- und Dreikreis-Kochzone Jede Kochstelle hat eine Mindestgrenze zur Kochgefäßerken- Diese Kochstellen können Gefäße unterschiedlicher Größe nung in Abhängigkeit des Materials des verwendeten erkennen. In Abhängigkeit von Material und Beschaffenheit des Kochgefäßes. Deshalb sollten Sie stets die Kochstelle ver- Kochgefäßes stellt sich die Kochstelle automatisch auf dessen wenden, die sich am besten für den Durchmesser des Größe ein, indem nur der innere Kreis oder die gesamte Koch-...
  • Seite 7: Kochfeld Einstellen

    Kochfeld einstellen Dieses Kapitel zeigt, wie die Kochstellen programmiert werden Kochstufe einstellen können. Der Tabelle können Sie die Garzeiten und Kochstufen Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. für die verschiedenen Gerichte entnehmen. Das Symbol ° mehrmals drücken, bis die Anzeige ‹ für die gewünschte Kochstelle aufleuchtet.
  • Seite 8: Kindersicherung

    Fortkochstufe Fortkochdauer in Minuten Kochen, Dampfgaren, Anbraten Reis (mit doppelter Wassermenge) 15-30 Min. Milchreis 25-35 Min. Pellkartoffeln 25-30 Min. Salzkartoffeln 15-25 Min. Pasta 6 -7* 6-10 Min. Eintopf, Suppen 3.-4. 15-60 Min. Gemüse 2.-3. 10-20 Min. Tiefgekühltes Gemüse 3.-4. 7-20 Min. Eintopf mit dem Schnellkochtopf 4.-5.
  • Seite 9: Powerboost-Funktion

    Powerboost-Funktion Einschalten Mit der Powerboost-Funktion können die Lebensmittel schneller erhitzt werden als mit der Kochstufe Š Eine Kochstelle auswählen. Kochstufe auswählen und anschließend auf das Symbol + Š Gebrauchseinschränkungen drücken. Die Funktion ist nun eingestellt. Diese Funktion kann für alle Kochstellen immer dann aktiviert Ausschalten werden, wenn die andere Kochstelle derselben Gruppe nicht in Betrieb ist (siehe Abbildung).
  • Seite 10: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen Das Gerät bietet diverse Grundeinstellungen. Diese Ein- stellungen können Sie Ihren Bedürfnissen anpassen. Anzeige Funktion Ständige Kindersicherung ™‚ AUS.* ‹ ‚ EIN. Signaltöne ™ƒ ‹ Die meisten Signaltöne AUS. Einige Signaltöne AUS. ‚ ƒ Alle Signaltöne EIN.* Betriebsdauerbegrenzung ™† Grundeinstellung: nach 1-10 Stunden ausschalten.* ‹...
  • Seite 11: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Die Tipps und Hinweise dieses Kapitels sollen eine Hilfe für die Glasschaber optimale Pflege und Reinigung des Kochfelds sein. Hartnäckigen Schmutz mit einem Glasschaber entfernen. Glasschaber entsichern. Kochfeld Oberfläche des Kochfelds mit der Klinge reinigen. Reinigung Oberfläche des Kochfelds nicht mit dem Etui des Glasschabers reinigen, da sie zerkratzt werden könnte.
  • Seite 12: Normale Geräusche Bei Betrieb Des Gerätes

    Normale Geräusche bei Betrieb des Gerätes Knistern Das Geräusch entsteht bei Kochgefäßen aus verschiedenen Die Technologie der Induktionskochfelder basiert auf der Ent- übereinanderliegenden Materialien. Das Geräusch entsteht stehung elektromagnetischer Felder, durch welche die Wärme durch die Schwingungen an den Verbindungsflächen zwischen direkt am Boden des Kochgefäßes entsteht.
  • Seite 13: Raadgevingen En Waarschuwingen Omtrent De Veiligheid

    Kooktabel ..................17 Servicedienst ................22 Produktinfo Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en diensten vindt u op het internet: www.siemens-home.com en in de online-shop: www.siemens-eshop.com ã=Raadgevingen en waarschuwingen omtrent de veiligheid Lees deze instructies aandachtig door. Alleen dan kunt u het Olie en vet zijn te warm apparaat op de juiste wijze gebruiken.
  • Seite 14: Oorzaken Van Schade

    Brandgevaar! Attentie! Leg nooit ontvlambare voorwerpen op de kookplaat. Tussen de inhoud van de lade en de inlaat van de ventilator ■ moet een afstand van ten minste 2 cm worden aangehouden. Bewaar geen ontvlambare voorwerpen of spuitbussen in de ■...
  • Seite 15: Bescherming Van Het Milieu

    Bescherming van het milieu Tips om energie te besparen Pak het apparaat uit en gooi het verpakkingsmateriaal op milieuvriendelijke wijze weg. Doe altijd de bijbehorende deksel op de pan. Bij koken ■ zonder deksel op de pan is het energieverbruik vier keer zo Verwijdering van afvalstoffen op een hoog.
  • Seite 16: Het Apparaat Leren Kennen

    Het apparaat leren kennen Deze gebruiksinstructies kunnen op de diverse kookplaten toegepast worden. Op pagina 2 staat een algemeen overzicht van de modellen met informatie over hun afmetingen. Het bedieningspaneel $DQZLM]LQJHQ YRRU GH YHUPRJHQVVWDQG³É %HGLHQLQJVYODN YRRU %HGLHQLQJVYODN RSHUDWLRQDOLWHLW ¯  WLPHUIXQFWLH YRRU KHW VHOHFWHUHQ UHVWZDUPWH ‡...
  • Seite 17: Programmeren Van De Kookplaat

    Programmeren van de kookplaat In dit hoofdstuk wordt uitgelegd hoe een kookzone kan worden De vermogensstand aanpassen afgesteld. In de tabel staan de kookstanden en de De kookplaat moet aanstaan. bereidingstijden voor verschillende gerechten vermeld. Druk meerdere keren op het symbool °...
  • Seite 18: Kinderslot

    Doorkookstand Doorkookduur in minuten Koken, stomen, sauteren Rijst (met twee keer zoveel water) 15-30 min. Rijstpap 25-35 min. Aardappelen in de schil 25-30 min. Geschilde aardappelen met zout 15-25 min. Pasta. 6 -7* 6-10 min. Eenpansgericht, soep 3.­-4. 15-60 min. Groente 2.­-3.
  • Seite 19: Functie Powerboost

    Functie Powerboost Activeren Met de functie Powerboost kan het voedsel sneller verhit worden dan wanneer de kookstand Š gebruikt wordt. Selecteer een kookzone. Selecteer de vermogensstand en druk vervolgens op het Š Gebruiksbeperkingen symbool +. De functie is nu geactiveerd. Deze functie zal beschikbaar zijn in alle kookzones zo lang de Deactiveren andere zone van dezelfde groep niet in werking is (zie...
  • Seite 20: Basisinstellingen

    Basisinstellingen Het apparaat beschikt over diverse basisinstellingen. Deze instellingen kunnen worden aangepast aan de behoeften van de gebruiker. Indicator Functie Permanent kinderslot ™‚ Gedeactiveerd.* ‹ ‚ Geactiveerd. Geluidssignalen ™ƒ ‹ De meeste geluidssignalen zijn gedeactiveerd. Sommige geluidssignalen zijn gedeactiveerd. ‚ ƒ...
  • Seite 21: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging De raadgevingen en waarschuwingen in dit hoofdstuk zijn Glasschraper bedoeld voor het optimaal schoonmaken en onderhouden van Verwijder hardnekkig vuil met een glasschraper. de kookplaat. Verwijder het beschermkapje van de schraper Maak het oppervlak van de kookplaat met het mesje schoon. Kookplaat Maak het oppervlak van de kookplaat niet met het Reiniging...
  • Seite 22: Normaal Geluid Tijdens De Werking Van Het Apparaat

    Indicator Storing Maatregel Onjuiste voedingsspanning, overschrijding Neem contact op met uw elektriciteitsleverancier. —‚ van de normale werklimieten. De kookzone is oververhit en werd Wacht totdat het elektronische systeem voldoende is afgekoeld en —ƒ —„ uitgeschakeld om uw kookplaat te zet de kookplaat terug aan. beschermen.
  • Seite 23: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Service après-vente..............33 Produktinfo Vous trouverez des informations supplementaires concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.siemens-home.com et la boutique en ligne : www.siemens-eshop.com ã=Conseils et avertissements de sécurité Lire attentivement ces instructions. L'appareil pourra seulement Huile et matière grasse trop chaudes...
  • Seite 24: Causes Des Dommages

    Bases des récipients et zones de cuisson humides Réparations inadéquates Risque de lésions ! Risque de décharge électrique ! En cas de présence de liquide entre la base du récipient et la Les réparations non appropriées sont dangereuses. zone de cuisson, il peut se produire une pression de vapeur. Le Débrancher l'appareil s'il est défectueux.
  • Seite 25: Protection De L'environnement

    Protection de l'environnement Conseils pour économiser de l'énergie Déballer l'appareil et jeter l'emballage en respectant l'environnement. Poser toujours le couvercle correspondant sur les récipients. ■ En cuisinant sans couvercle, la consommation d'énergie est Elimination des déchets en respectant multipliée par quatre. l'environnement Utiliser des récipients dont la base est épaisse et plate.
  • Seite 26: Se Familiariser Avec L'appareil

    Se familiariser avec l'appareil Ces instructions d'utilisation peuvent s'appliquer à différentes plaques de cuisson. A la page 2 figure une vue générale des modèles avec des informations sur les mesures. Le bandeau de commande 6XUIDFH GH FRPPDQGH SRXU  IRQFWLRQ 3URJUDPPDWLRQ GX ,QGLFDWLRQV SRXU QLYHDX GH SXLVVDQFH³É...
  • Seite 27: Programmer La Plaque De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Dans ce chapitre, il est indiqué comment régler une zone de Régler le niveau de puissance cuisson. Les niveaux et les temps de cuisson pour différents La plaque de cuisson doit être allumée. plats figurent sur le tableau. Appuyer plusieurs fois sur le symbole °...
  • Seite 28 Position de Durée de mijotage en minutes mijotage Cuire à feu doux, porter à ébullition à feu doux Boulettes de pommes de terre 4.­-5.* 20­-30 min. Poisson 4 -5* 10­-15 min. Sauces blanches, par ex. béchamel 3-6 min. Sauces fouettées, par ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise 8­-12 min.
  • Seite 29: Sécurité-Enfants

    Sécurité-enfants Il est possible d'assurer la plaque de cuisson contre une Remarque : La sécurité-enfants peut être activée ou connexion involontaire pour empêcher les enfants d'allumer les désactivée par erreur : eau tombée lors du nettoyage, aliments zones de cuisson. ayant débordé...
  • Seite 30: Fonction Programmation Du Temps

    Fonction Programmation du temps Avec cette fonction, il est possible d'éteindre automatiquement Appuyer sur le symbole + ou - jusqu'à voir apparaître le une zone de cuisson en introduisant le temps de cuisson pour temps de cuisson souhaité. la zone souhaitée. La zone s'éteint une fois le temps écoulé. Au bout de 5 secondes, le temps de cuisson commence à...
  • Seite 31: Accéder Aux Réglages De Base

    Indicateur Fonction Durée du signal d'avertissement de la fonction Programmmation du temps ™‡ ‚ 10 secondes.* 30 secondes. ƒ „ 1 minute. Fonction Power - Management ™ˆ ‹ = Désactivée.* = 1000 W. puissance minimum. ‚ ‚ . = 1500 W. = 2000 W.
  • Seite 32: Soins Et Nettoyage

    Soins et nettoyage Les conseils et les avertissements mentionnés dans ce Grattoir pour verre chapitre sont une aide pour nettoyer et maintenir parfaitement Eliminer les saletés résistantes avec un grattoir pour verre. la plaque de cuisson. Retirer la sûreté du grattoir Nettoyer la surface de la plaque de cuisson avec la lame.
  • Seite 33: Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement De L'appareil

    Bruit normal pendant le fonctionnement de Un crépitement l'appareil Ce bruit survient dans les récipients composés de différents matériaux superposés. Il est provoqué par les vibrations La technologie de chauffage par induction repose sur la produites au niveau des surfaces de jonction des différentes création de champs électromagnétiques responsables de la superpositions de matériaux.
  • Seite 34: Produktinfo

    Produktinfo Per ulteriori informazioni su prodotti, accessori, pezzi di ricambio e servizi è possibile consultare il sito Internet www.siemens-home.com e l'eShop www.siemens-eshop.com ã=Consigli e avvertenze di sicurezza Leggere con attenzione le presenti istruzioni. L'osservanza delle Olio e grasso troppo caldi istruzioni garantirà...
  • Seite 35: Cause Dei Danni

    potrebbero rompere il ventilatore e pregiudicare il Pericolo di incendio! raffreddamento. Non collocare in alcun caso oggetti infiammabili sul piano di ■ cottura Attenzione! Non conservare oggetti infiammabili o recipienti sotto ■ Tra il contenuto del cassetto e l'entrata del ventilatore deve pressione nell'area sottostante al piano di cottura.
  • Seite 36: Tutela Dell'ambiente

    Tutela dell'ambiente Consigli in materia di risparmio energetico Disimballare l'apparecchio e smaltire l'imballo nel rispetto dell'ambiente. Collocare sempre sui recipienti il coperchio corrispondente. ■ Se si cucinano gli alimenti senza coperchio, il consumo Smaltimento dei residui nel rispetto energetico risulta quadruplicato. dell'ambiente Utilizzare recipienti con base spessa e piana.
  • Seite 37: Familiarizzare Con L'apparecchio

    Rilevamento del recipiente Zona di cottura doppia o tripla Ogni zona di cottura ha un limite minimo di rilevamento del Queste zone possono riconoscere recipienti di diverse recipiente che varia in funzione del materiale del recipiente che dimensioni. A seconda del materiale e delle proprietà del si sta utilizzando.
  • Seite 38: Programmazione Del Piano Di Cottura

    Programmazione del piano di cottura Questo capitolo illustra la modalità di programmazione di una Regolare il livello di potenza zona di cottura. La tabella riporta i livelli di potenza e i tempi di Il piano di cottura deve essere acceso. cottura dei diversi piatti.
  • Seite 39 Livello di cottura a Durata della cottura fuoco lento a fuoco lento in minuti Cucinare a fuoco lento, bollire a fuoco lento Polpette di patate 4.­5.* 20-30 min. Pesce 4-5* 10-15 min. Salse bianche, ad es. besciamella 3-6 min. Salse battute, ad es. salsa bernese, salsa olandese 8-12 min.
  • Seite 40: Sicurezza Bambini

    Sicurezza bambini Il piano di cottura può essere protetto contro collegamenti Avvertenza: La sicurezza bambino può attivarsi o disattivarsi involontari per impedire che i bambini accendano le zone di per sbaglio nei seguenti casi: acqua fuoriuscita durante la cottura. pulizia, alimenti fuoriusciti o presenza di oggetti sul simbolo Sicurezza bambino automatica Attivare e disattivare la sicurezza bambini Con questa funzione la sicurezza bambino viene attivata...
  • Seite 41: Limite Automatico Di Tempo

    Fine tempo programmato Modificare o annullare il tempo La zona di cottura si spegne. Si avverte un segnale acustico e Selezionare la zona di cottura con il simbolo . Premere il ° la spia si illumina. Premere il simbolo . Le spie si spengono simbolo e modificare il tempo di cottura con i simboli + o -, ‹...
  • Seite 42: Accedere Alle Impostazioni Di Base

    Accedere alle impostazioni di base A questo punto, selezionare l'impostazione desiderata con i simboli + e -. La nuova impostazione viene visualizzata Il piano di cottura deve essere spento. nell'indicatore visivo della zona di cottura superiore destra. Accendere il piano di cottura con l'interruttore principale. Nei successivi 10 secondi, mantenere premuto il simbolo per 4 secondi.
  • Seite 43: Rumori Normali Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Spia Guasto Soluzione Il pannello comandi è umido o è stato Asciugare la superficie del pannello comandi o rimuovere l'oggetto. lampeggia “ poggiato un oggetto sopra di esso. Guasto a livello del sistema elettronico. Scollegare il piano di cottura dall'alimentazione elettrica. Attendere + numero / “§...
  • Seite 44 Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München (901029) DEUTSCHLAND...

Diese Anleitung auch für:

Eh 645 re 11eEh6..re1.e

Inhaltsverzeichnis