Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
Siemens - Electrogeräte GmbH
Carl - Wery - Straße 34
81739 München
Cod. 9000244538 G
en
Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d'emploi
it
Avvertenze per l'uso
es
Instrucciones de funcionamiento
nl
Gebruiksaanwijzing
pt
Manual de utilizaçao
tr
Kullanma K
lavuzu
I
www.siemens-home.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens HK14220

  • Seite 1 Operating instructions Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Avvertenze per l’uso Instrucciones de funcionamiento Gebruiksaanwijzing Manual de utilizaçao Siemens - Electrogeräte GmbH Kullanma K lavuzu Carl - Wery - Straße 34 81739 München Cod. 9000244538 G www.siemens-home.com...
  • Seite 2 Posible combinación- Posible combinaison- Possible combination- Mögliche Kinbination- Posible combinacion- Fattibile combinare- Mogelijke combinación Encimera- Plaque Horno- Fours- Ovens- Backofer- de cuisson- Hobs- Forno- Ofen- Piastra di cottura- Kemence Kookplaat- Fogão EG 25060 EU EG 20.53.. HV..EU EG70265EU HK 142.0EU HK252.
  • Seite 3: Packaging And Old Appliances

    Dear Customer, We thank you and congratulate you on your choice. This practical appliance, modern and functional, is manufactured using materials of the highest quality which are subject to strict Quality Control throughout the entire manufacturing process. The appliance is meticulously tested to ensure that it meets your demands for perfect cooking.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS Safety warnings Introducing your new hob Gas burners Overheating protection Recommended diameters of cookware Cooking guidelines Tips on how to use this appliance Cooking suggestions Cleaning and care Home troubleshooting Warranty conditions...
  • Seite 5: Safety Warnings

    Safety warnings Read this user's manual carefully, to ensure that you use this appliance as effectively and safely as possible. In accordance with current regulations, installation of the appliance and changing of gas type may only be carried out by an officially authorised technician. Before installing your new cooking hob, check that the measurements are correct.
  • Seite 6 Only use the appliance for preparing food; never use it as a heater. Very hot fat or oil can easily catch fire, so food preparation using fat or oil, such as making chips, must be closely watched at all times. Never pour water on burning fat or oil.
  • Seite 7: Introducing Your New Hob

    This is what your new cooking hob looks like Pan supports Burner up Burner up to 1,75 kW to 1,75 kW Grease tray Burner up Burner up to 3,00 kW to 1,00 kW Pan supports Burner up Burner up to 1,75 kW to 1,75 kW Grease tray Triple flame...
  • Seite 8: Gas Burners

    The gas burners Fig. 1 There are indications to show which burner each control knob operates. Fig. 1. To ignite a burner, press down the control knob for the burner you wish to use and turn it to the left, to the ignition position, and hold it there for a few seconds at most until the burner ignites, then let go, and set it to the position you want.
  • Seite 9: Overheating Protection

    An orange-coloured flame is normal and it is produced in the presence of dust in the atmosphere, spillages, etc. Overheating protection The hob is equipped with overheating protection to protect the electronics. This switches all the burners off in the event of overheating and the “power on/off” indicators in all the burners and the main switch flash.
  • Seite 10: Cooking Guidelines

    Depending on the model, your hob may come with an essential supplementary pan support, on the triple flame burner for pans with a diameter of more than: 26 cm, roasting dishes, clay pots and all sorts of concave pans (woks, etc.), Fig 2. If you do not have this additional cradle support, the manufacturer’s technical service can supply you with one (code no.
  • Seite 11: Warnings When In Use For Cooking

    Warnings when in use for cooking Warnings when in use for cooking Warnings when in use for cooking Warnings when in use for cooking Warnings when in use for cooking Warnings when in use for cooking Warnings when in use for cooking...
  • Seite 12: Cleaning And Care

    Cleaning and care Cleaning and care Cleaning and care If prolonged use has worn away the surface of the electrical hot plates, sprinkle them with a few If prolonged use has worn away the surface of the electrical hot plates, sprinkle them with a few If prolonged use has worn away the surface of the electrical hot plates, sprinkle them with a few drops of oil or other maintenance products that are widely available.
  • Seite 13: Home Troubleshooting

    Home troubleshooting You don't always need to call the technical assistance service. Very often you can solve the problem on your own. The following table contains a few pieces of advice. Important note: Only authorised personnel from our Technical Services Department can carry out work on the gas and electrical supply systems.
  • Seite 14: Warranty Conditions

    If you call the Technical Services Department, please be sure to indicate: E - NR This code can be found on the specifications plate of your appliance, located on the underside of your cooking hob. Warranty conditions The conditions of the guarantee which apply to this appliance are those that are set by our company's representatives in the country where it was bought.
  • Seite 15: Verpackung Und Altgerät

    Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses praktische, moderne und funktionelle Gerät wird aus Materialien bester Qualität hergestellt, die während des gesamten Produktionsprozesses einer strikten Qualitätskontrolle unterliegen und genauestens geprüft werden, um Ihre Anforderungen an einen perfekten Kochvorgang erfüllen zu können.
  • Seite 16 INHALT Sicherheitshinweise Dies ist Ihr neues Kochfeld Gasbrenner Überhitzungsschutz Empfohlene Durchmesser Kochbehälter Kochtipps Warnhinweise bei der Benutzung In Bezug auf das Kochgut Hinsichtlich Reinigung und Wartung Störungen Garantiebedingungen...
  • Seite 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um mit diesem Gerät sicher und effektiv zu kochen. Gemäß der geltenden Richtlinien darf die Installation und die Änderung des Gasanschlusses nur durch einen offiziell autorisierten Techniker erfolgen. Überprüfen Sie vor dem Einbau Ihres neuen Kochfeldes, ob die Maße stimmen.
  • Seite 18 Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Die Oberflächen des Wärme- und Kochgerätes erwärmen sich während des Betriebes. Lassen Sie die erforderliche Vorsicht walten. Halten Sie Kinder immer vom Gerät entfernt. Verwenden Sie das Gerät grundsätzlich nur zur Zubereitung von Speisen, niemals als Heizung. Überhitztes Fett oder Öl kann sich leicht entzünden.
  • Seite 19: Dies Ist Ihr Neues Kochfeld

    Dies ist Ihr neues Kochfeld Rost Brenner mit Brenner mit bis zu 1,75 kW bis zu 1,75 kW Fettbehälter Brenner mit bis Brenner mit zu 3,00 kW bis zu 1,00 kW Rost Brenner mit Brenner mit bis zu 1,75 kW bis zu 1,75 kW Fettbehälter Brenner mit...
  • Seite 20: Gasbrenner

    Gasbrenner Abb. 1 Auf jedem Bedienteil ist die Kochstelle markiert, die es regelt. Abb. 1. Zum Einschalten eines Brenners den Schalter des entsprechenden Brenners eindrücken und nach links bis auf die Zündstellung drehen, und einige Sekunden lang auf der maximalen Stellung halten, bis der Brenner gezündet wird.
  • Seite 21: Überhitzungsschutz

    (Abzugshaube). Die ständige Benutzung Ihres Geräts kann eine zusätzliche Ventilation erforderlich machen, z.B. ein Fenster öffnen (Durchzug vermeiden) oder die mechanische Ventilation, falls vorhanden, höher stellen. Überhitzungsschutz Zum Schutz der Elektronik ist die Kochmulde mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet. Dieser schaltet bei Überhitzung alle Brenner ab und die Betriebsanzeigen aller Brenner und des Haupt- schalters blinken.
  • Seite 22: Kochtipps

    Je nach Modell kann Ihr Kochfeld mit einem unentbehrlichen Zusatzrost ausgestattet sein. Dieser Rost ist beim Dreiflammenbrenner für Gefäße mit einem Durchmesser von mehr als 26 cm, Fleischbräter, Tontöpfe und jede Art von konkaven Gefäßen (chinesischer wok, etc.) geeignet, Abb.2. Sollte dieser nicht enthalten sein, ist dieser Zusatzrost beim Kundendienst des Herstellers unter der Nr.
  • Seite 23: Warnhinweise Bei Der Benutzung

    Hinweise zum Gebrauch in Bezug Hinweise zum Gebrauch in Bezug Hinweise zum Gebrauch in Bezug Hinweise zum Gebrauch in Bezug Hinweise zum Gebrauch in Bezug Hinweise zum Gebrauch in Bezug Hinweise zum Gebrauch in Bezug auf das Kochen auf das Kochen auf das Kochen auf das Kochen auf das Kochen...
  • Seite 24: Hinsichtlich Reinigung Und Wartung

    Hinsichtlich Reinigung und Wartung Hinsichtlich Reinigung und Wartung Hinsichtlich Reinigung und Wartung Wenn die Beschichtung der elektrischen Kochplatten nach längerer Benutzung etwas gelitten Wenn die Beschichtung der elektrischen Kochplatten nach längerer Benutzung etwas gelitten Wenn die Beschichtung der elektrischen Kochplatten nach längerer Benutzung etwas gelitten hat, reiben Sie diese mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt hat, reiben Sie diese mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt hat, reiben Sie diese mit ein paar Tropfen Öl oder einem anderen handelsüblichen Pflegeprodukt...
  • Seite 25: Störungen

    Betriebsstörungen Es muss nicht immer der Kundendienst gerufen werden. Oftmals können Sie den Fehler selbst beheben. Die folgende Tabelle enthält ein paar Ratschläge. Wichtiger Hinweis: Nur das Fachpersonal unseres Kundendienstes darf Arbeiten an der Gas- und Stromanlage vornehmen. Mögliche Ursache Lösung Wo liegt das Problem...
  • Seite 26: Garantiebedingungen

    Wenn Sie unseren Kundendienst rufen, geben Sie bitte folgendes an: E - NR Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild Ihres Geräts. auf der Unterseite des Kochfelds. Garantiebedingungen Die für dieses Gerät anwendbaren Garantiebedingungen sind diejenigen, welche die Filiale unseres Unternehmens im Land des Kaufs des Gerätes festgelegt hat.
  • Seite 27: Emballage Et Appareil Usagé

    Cher/chère Client/e : Nous vous remercions et félicitons de votre choix. Cet appareil pratique, moderne et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de première qualité, qui ont été soumis à un strict contrôle de qualité pendant tout le processus de fabrication, et méticuleusement testés pour répondre à...
  • Seite 28 CONTENU Consignes de sécurité Présentation de votre nouvelle table de cuisson Brûleurs à gaz Sécurité contre une surchauffe Diamètres des récipients conseillés Conseils pour cuisiner Consignes d'utilisation En ce qui concerne la cuisson En ce qui concerne le nettoyage et la conservation Situations anormales Conditions de garantie...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Lisez attentivement ce manuel d’utilisation pour cuisiner d’une manière efficace et sûre avec cet appareil. Selon la réglementation en vigueur, l’installation et la transformation de gaz doivent uniquement être effectués par un technicien spécialiste agréé. Avant d’installer votre nouvelle table de cuisson, vérifiez que les mesures sont correctes.
  • Seite 30 Les surfaces des appareils de cuisson se réchauffent pendant le fonctionnement de l’appareil. Faites attention. Gardez toujours hors de la portée des enfants. Cet appareil ne doit être utilisé que pour des préparations culinaires, jamais comme chauffage. Les matières grasses ou les huiles excessivement chauffées peuvent facilement s’enflammer.
  • Seite 31: Présentation De Votre Nouvelle Table De Cuisson

    Présentation de votre nouvelle table de cuisson Grille Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à 1,75 kW 1,75 kW Lèchefrite Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à 1,00 kW 3,00 kW Grille Brûleur jusqu'à Brûleur jusqu'à 1,75 kW 1,75 kW Lèchefrite Brûleur jusqu'à Brûleur á triple 1,00 kW flamme jusqu'à...
  • Seite 32: Brûleurs À Gaz

    Brûleurs à gaz Chaque commande de mise en marche indique le brûleur qu’elle contrôle. Fig. 1. Pour allumer un brûleur, pressez sur le bouton du brûleur choisi puis tournez-le vers la gauche jusqu'à la position d'allumage, en le maintenant sur la position maximum pendant quelques secondes jusqu'à...
  • Seite 33: Sécurité Contre Une Surchauffe

    de ventilation mécanique (hotte aspirante). L'utilisation continue de votre appareil peut exiger une ventilation supplémentaire, par exemple ouvrir une fenêtre (sans provoquer de courants) ou augmenter la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. Sécurité contre une surchauffe Pour protéger l’électronique, la table de cuisson est équipée d’une sécurité...
  • Seite 34: Conseils Pour Cuisiner

    Selon le modèle, votre table de cuisson peut comprendre une grille complémentaire indispensable, sur le brûleur à triple flamme pour des récipients ayant un diamètre supérieur à : 26 cm, grils, casseroles en terre et toute classe de récipients concaves (wok chinois, etc.). Fig.
  • Seite 35: Consignes D'utilisation

    Consignes d’utilisation concernant Consignes d’utilisation concernant Consignes d’utilisation concernant Consignes d’utilisation concernant Consignes d’utilisation concernant Consignes d’utilisation concernant Consignes d’utilisation concernant la cuisson la cuisson la cuisson la cuisson la cuisson la cuisson la cuisson...
  • Seite 36: En Ce Qui Concerne Le Nettoyage Et La Conservation

    En ce qui concerne le nettoyage et En ce qui concerne le nettoyage et En ce qui concerne le nettoyage et la conservation la conservation la conservation Si l'utilisation prolongée a éliminé le revêtement des plaques électriques, arrosez-les de quelques Si l'utilisation prolongée a éliminé...
  • Seite 37: Situations Anormales

    Situations anormales Il n'est pas toujours nécessaire d'appeler le service après-vente. Très souvent, vous pouvez les résoudre vous-mêmes. Le tableau suivant contient quelques conseils. Remarque importante : Seul un personnel agréé par notre service après-vente peut travailler sur le système fonctionnel de gaz et d’électricité.
  • Seite 38: Conditions De Garantie

    Si vous devez appeler notre Service Technique, veuillez indiquer : E - NR Ces indications figurent sur la plaque signalétique de votre appareil. Cette plaque est située sur la partie inférieure de votre table de cuisson. Conditions de garantie Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont établies par la représentation de notre entreprise dans le pays où...
  • Seite 39: Imballaggio E Apparecchio Dismesso

    Gentile Cliente: La ringraziamo e ci complimentiamo per la scelta effettuata. Questo moderno apparecchio è fabbricato con materiali di prima scelta e sottoposto ad uno stretto controllo di qualità durante tutto il processo produttivo e collaudato con cura per poter soddisfare le Sue aspettative affinché...
  • Seite 40 INDICE Avvertenze sulla sicurezza Ecco com'è il suo nuovo piano cottura Bruciatori a gas Dispositivo di antisurriscaldamento Diametri consigliati delle stoviglie Consigli per la cottura Avvertenze d'uso Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura Riguardo la pulizia e la conservazione Situazioni anomale: Problemi e soluzioni Condizioni di garanzia...
  • Seite 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza Leggere attentamente questo manuale per usare in modo efficace e sicuro questo apparecchio. Secondo la normativa vigente l'installazione e la trasformazione del tipo di gas possono essere effettuate soltanto da un tecnico ufficialmente autorizzato. Prima d'installare il nuovo piano cottura, verificare che le misure dell’intaglio siano corrette.
  • Seite 42 Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Durante il funzionamento la superfice dell’apparecchio si surriscalda, agire con cautela. Mantenere sempre lontano dalla portata dei bambini. Usare l'apparecchio esclusivamente per la preparazione di alimenti e mai come stufa. Grassi od oli eccessivamente caldi possono infiammarsi facilmente.
  • Seite 43: Ecco Com'è Il Suo Nuovo Piano Cottura

    Ecco com'è il suo nuovo piano cottura Griglie Bruciatore Bruciatore fino a 1,75 kW fino a 1,75 kW Bruciatore Bruciatore fino fino a 1,00 kW a 3,00 kW Griglie Bruciatore Bruciatore fino a 1,75 kW fino a 1,75 kW Bruciatore Bruciatore a fino a 1,00 kW tripla fiamma...
  • Seite 44: Bruciatori A Gas

    Bruciatori a gas Su ogni manopola è indicato il bruciatore che controlla. Fig. 1. Per accendere un bruciatore, premere la manopola del bruciatore scelto e girarla verso sinistra, fino alla posizione di accensione, tenendola al massimo per qualche secondo finché il bruciatore non si accende, quindi lasciarla e regolare sulla posizione desiderata.
  • Seite 45: Dispositivo Di Antisurriscaldamento

    L'uso continuato dell'apparecchio può richiedere una ventilazione addizionale: per esempio aprire una finestra (senza provocare correnti) o aumentare la potenza della ventilazione meccanica, ove opportuno. Dispositivo di antisurriscaldamento Ai fini della protezione del sistema elettronico, la cucina è dotata di un dispositivo di antisurriscal- damento.
  • Seite 46: Consigli Per La Cottura

    A seconda del modello, il piano cottura può essere dotato di una griglia supplementare indispensabile, sul bruciatore a tripla fiamma per recipienti di diametro superiore a 26 cm, piastre per cucinare arrosto, tegami di terracotta e qualsiasi tipo di recipiente concavo (wok cinese, ecc.).
  • Seite 47: Avvertenze D'uso

    Suggerimenti per un corretto impiego Suggerimenti per un corretto impiego Suggerimenti per un corretto impiego Suggerimenti per un corretto impiego Suggerimenti per un corretto impiego Suggerimenti per un corretto impiego Suggerimenti per un corretto impiego del piano durante la cottura del piano durante la cottura del piano durante la cottura del piano durante la cottura...
  • Seite 48: Relative Alla Pulizia Ed Alla Conservazione

    Relative alla pulizia ed alla Relative alla pulizia ed alla Relative alla pulizia ed alla conservazione conservazione conservazione Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle con Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle con Se il loro uso prolungato ha eliminato il rivestimento delle piastre elettriche, cospargerle con qualche goccia di olio o con un altro prodotto di manutenzione, fra i comuni prodotti in commercio.
  • Seite 49: Situazioni Anomale: Problemi E Soluzioni

    Situazioni anomale: Problemi e soluzioni Non sempre bisogna chiamare il servizio di assistenza tecnica. In molti casi, l'utente stesso può risolvere il problema. La seguente tabella contiene qualche consiglio. Nota importante: Interventi sui circuito gas o elettrico devono essere effettuati solo dal servizio assistenza autorizzato. Cosa succede...
  • Seite 50: Condizioni Di Garanzia

    In caso di chiamata al nostro Ufficio Tecnico, si prega di indicare: E - NR Queste indicazioni figurano sulla targa di identificazione dell'apparecchio. La targa si trova nella parte inferiore del piano cottura. Condizioni di garanzia Le condizioni di garanzia del costruttore applicabili a questo apparecchio sono quelle stabilite dal rappresentante della nostra casa nel Paese in cui è...
  • Seite 51: Embalaje Y Aparatos Usados

    Estimado/a Cliente/a: Le damos las gracias y le felicitamos por su elección. Este práctico aparato, moderno y funcional, está fabricado con materiales de primera calidad, los cuales han sido sometidos a un estricto Control de Calidad durante todo el proceso de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
  • Seite 52 CONTENIDO Advertencias de seguridad Así se presenta su nueva placa de cocción Quemadores de gas Protección contra sobrecalentamiento Diámetros recipientes aconsejados Consejos de cocinado Advertencias de uso Respecto del cocinado Respecto de la limpieza y conservación Situaciones anómalas Condiciones de garantía...
  • Seite 53: Advertencias De Seguridad

    Advertencias de seguridad Lea atentamente este manual de uso para cocinar en este aparato de una manera efectiva y segura. Según la normativa vigente, la instalación y transformación de gas sólo puede ser realizada por un técnico autorizado oficialmente. Antes de instalar su nueva placa de cocción compruebe que las medidas son las correctas.
  • Seite 54 No ponga en funcionamiento un aparato dañado. Las superficies de aparatos de calefacción y cocción se calientan durante el funcionamiento, actúe con precaución. Mantenga siempre alejados a los niños. Utilice el aparato únicamente para la preparación de comidas, nunca como calefacción. Grasas o aceites calentados excesivamente pueden inflamarse fácilmente.
  • Seite 55: Así Se Presenta Su Nueva Placa De Cocción

    Así se presenta su nueva placa de cocción Parrillas Quemador de Quemador de hasta 1,75 kW hasta 1,75 kW Grasera Quemador de Quemador de hasta 3,00 kW hasta 1,00 kW Parrillas Quemador de Quemador de hasta 1,75 kW hasta 1,75 kW Grasera Quemador de Quemador de...
  • Seite 56: Quemadores De Gas

    Quemadores de gas Cada mando de accionamiento tiene señalado el quemador que controla. Fig. 1. Para encender un quemador, presionar el mando de quemador elegido y gírelo hacia la izquierda, hasta la posición de encendido, manteniéndolo en el máximo unos segundos hasta que el quemador se encienda y suéltelo, regulando después a la posición deseada.
  • Seite 57: Protección Contra Sobrecalentamiento

    El uso continuado de su aparato puede requerir una ventilación adicional, por ejemplo abrir una ventana (sin provocar corrientes) o incrementar la potencia de la ventilación mecánica, si existe. Protección contra sobrecalentamiento La encimera está equipada con un sistema de protección contra un posible sobrecalentamiento para proteger así...
  • Seite 58: Consejos De Cocinado

    Según modelo, su placa de cocción puede incluir un suplemento de parrilla, imprescindible en el quemador de triple llama para recipientes de diámetro mayor de 26 cm, planchas de asado, cazuelas de barro y en toda clase de recipientes cóncavos (wok chino, etc.). Fig. 2. Si no fuese así...
  • Seite 59: Advertencias De Uso

    Advertencias de uso respecto del Advertencias de uso respecto del Advertencias de uso respecto del Advertencias de uso respecto del Advertencias de uso respecto del Advertencias de uso respecto del Advertencias de uso respecto del cocinado cocinado cocinado cocinado cocinado cocinado cocinado...
  • Seite 60: Respecto De La Limpieza Y Conservación

    Respecto de la limpieza Respecto de la limpieza Respecto de la limpieza y conservación y conservación y conservación Si su uso prolongado ha eliminado el revestimiento de las placas eléctricas, rocíelas con unas gotas de aceite o con otro producto de mantenimiento, usuales en el mercado. gotas de aceite o con otro producto de mantenimiento, usuales en el mercado.
  • Seite 61: Situaciones Anómalas

    Situaciones anómalas No siempre hay que llamar al servicio de asistencia técnica. En muchos casos, Ud. mismo puede remediarlo. La siguiente tabla contiene algunos consejos. Nota importante: Sólo el personal autorizado de nuestro Servicio Técnico puede efectuar trabajos en el sistema funcional gas y eléctrico.
  • Seite 62: Condiciones De Garantía

    En caso de llamar a nuestro Servicio Técnico, sírvase indicar: E - NR Estas indicaciones figuran en la placa de características de su aparato, situada en la parte inferior de su placa de cocción. Condiciones de garantía Las condiciones de garantía aplicables a este aparato son las establecidas por la representación de nuestra empresa en el país donde se haya efectuado la compra.
  • Seite 63: De Verpakking En Uw Oude Apparaat

    Geachte gebruiker: Wij danken u voor uw keuze voor dit apparaat. Dit praktische, moderne en functionele apparaat is vervaardigd uit materialen van de beste kwaliteit, die onderworpen zijn aan een strenge kwaliteitscontrole tijdens het gehele fabricageproces en nauwgezet getest om te voldoen aan al uw eisen om perfect te kunnen koken.
  • Seite 64 INHOUD Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit Gaspitten Oververhittingsbeveiling Aanbevolen diameter voor de pan Kookadviezen Waarschuwingen voor het gebruik Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden Storingen Garantievoorwaarden...
  • Seite 65: Waarschuwingen M.b.t. De Veiligheid

    Waarschuwingen m.b.t. de veiligheid Lees deze handleiding aandachtig door zodat u het apparaat op een goede en veilige manier kunt gebruiken. Volgens de geldende veiligheidsnormen, mag de installatie en ombouw op ander gassoorten alleen worden uitgevoerd door een oficieel erkende installateur. Controleer, alvorens uw nieuwe kookplaat te installeren, of de afmetingen juist zijn.
  • Seite 66 Stel geen beschadigd apparaat in werking De oppervlakken van verwarmings- en kooktoestellen worden warm tijdens de werking, ga voorzichtig te werk. Houd kinderen altijd uit de buurt. Gebruik het apparaat enkel voor het bereiden van voedsel, nooit als verwarming. Vetten of oliën die oververhit zijn, zijn licht ontvlambaar. Daarom moet toezicht gehouden worden op de bereiding van voedsel met vet of olie, bijvoorbeeld frites.
  • Seite 67: Zo Ziet Uw Nieuwe Kookplaat Eruit

    Zo ziet uw nieuwe kookplaat eruit Roosters Brander tot Brander tot 1,75 kW 1,75 kW Opvangplaat Brander tot Brander tot 3,00 kW 1,00 kW Roosters Brander tot Brander tot 1,75 kW 1,75 kW Opvangplaat Brander tot Drievondige 1,00 kW vlam tot 3,60 kW...
  • Seite 68: Gaspitten

    Gaspitten Op elke bedieningsknop staat de gaspit aangeduid die hij bedient. Afb. 1. Om een gaspit aan te zetten, dient u de overeenkomstige knop in te drukken en naar links te draaien, tot aan de ontstekingsstand. Houd enkele seconden vast, totdat de gaspit aangaat. Laat de knop daarna weer los en zet hem in de gewenste stand.
  • Seite 69: Oververhittingsbeveiling

    (zonder luchtstroom te veroorzaken) of het vermogen van de elektrische ventilatie verhogen, indien aanwezig. Oververhittingsbeveiliging Ter bescherming van de elektronica is het kookveld uitgerust oververhittings- beveiliging. Deze schakelt bij oververhitting alle branders uit, waarna de gebruiksindicaties van alle branders en de hoofdschakelaar gaan knipperen. Draai alle bedieningselementen op de -stand.
  • Seite 70: Kookadviezen

    Afhankelijk van het model, kan uw kookplaat een extra rooster bevatten onmisbaar, voor de brander met drievoudige vlam voor pannen met een grotere diameter dan 26 cm, grillplaten, aardewerk potten en alle soorten holronde pannen (Chinese wok, enz.). Afb. 2. Indien dit niet het geval is, is dit rooster bij de klantenservice van het merk verkrijgbaar onder codenummer 363300/ 484138.
  • Seite 71: Waarschuwingen Voor Het Gebruik

    Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het koken Opmerkingen m.b.t. het koken...
  • Seite 72: Opmerkingen M.b.t. Het Schoonmaken En Onderhouden

    Opmerkingen m.b.t. het Opmerkingen m.b.t. het Opmerkingen m.b.t. het schoonmaken en onderhouden schoonmaken en onderhouden schoonmaken en onderhouden Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel dan Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel dan Indien door langdurig gebruik de deklaag van de elektrische kookplaat is vervaagd, sprenkel dan wat olie of druppels van een gewoon schoonmaakmiddel op de plaat.
  • Seite 73: Storingen

    Storingen In geval van storing is het niet altijd nodig om de servicedienst te bellen. In veel gevallen kunt u de storing zelf verhelpen. In de volgende tabel vindt u enkele raadgevingen. Belangrijk: Alleen gekwalificeerd personeel van onze Servicedienst is bevoegd om werkzaamheden aan gas en electriciteit te verrichten.
  • Seite 74: Garantievoorwaarden

    Indien u contact opneemt met onze Technische Dienst, vermeld dan: E - NR Deze gegevens staan op het typeplaatje van uw apparaat. U vindt deze onderaan op uw kookplaat. Garantievoorwaarden De garantievoorwaarden die van toepassing zijn op dit apparaat worden bepaald door de vertegenwoordiging van ons bedrijf in het land waar de aankoop plaats vond.
  • Seite 75: Embalagem E Aparelho Antigo

    Estimado(a) Cliente, Agradecemos a confiança depositada em nós e felicitamo-lo pela sua escolha. Este prático, moderno e funcional aparelho está fabricado com materiais de primeira qualidade que foram submetidos a um rigoroso Controlo da Qualidade durante todo o processo de fabrico, bem como meticulosamente testados para que o produto possa satisfazer todas as exigências de uma cozedura perfeita.
  • Seite 76 CONTEÚDO Conselhos de segurança Assim é a sua nova placa de cozinhar Queimadores a gás Dispositivo de protecção contra sobreaquecimento Diâmetros recomendados para recipientes Conselhos de cozedura Advertências de uso Acerca da cozedura Acerca da limpeza e conservação Situações anormais Condições de garantia...
  • Seite 77: Conselhos De Segurança

    Conselhos de segurança Leia atentamente este manual de utilização para cozinhar com este aparelho de forma efectiva e segura. Segundo a legislação em vigor, a instalação e a alteração do tipo de gás só pode ser realizada por um técnico autorizado legalmente.
  • Seite 78 Jamais coloque o aparelho em funcionamento se este estiver danificado. As superfícies de aparelhos de aquecedores e de cozedura aquecem durante o funcionamento, portanto, actue com cuidado. Mantenha sempre as crianças afastadas do aparelho. Utilize o aparelho unicamente para a preparação de alimentos, nunca o utilize como elemento de aquecimento.
  • Seite 79: Assim É A Sua Nova Placa De Cozinhar

    Assim é a sua nova placa de cozinhar Grelhas Queimador de Queimador de até 1,75 kW até 1,75 kW Pingadeira Queimador de Queimador de até 3,00 kW até 1,00 kW Grelhas Queimador de Queimador de até 1,75 kW até 1,75 kW Pingadeira Queimador de Queimador de...
  • Seite 80: Queimadores A Gás

    Queimadores a gás Cada botão de accionamento mostra o queimador que controla. Fig. 1. Para acender um queimador, pressionar o interruptor do queimador seleccionado e rodá-lo para a esquerda, até à posição de ignição, mantendo-o no máximo durante alguns segundos até que o queimador se acenda e solte-o, regulando depois na posição desejada.
  • Seite 81: Dispositivo De Protecção Contra Sobreaquecimento

    O uso contínuo do seu aparelho pode requerer ventilação adicional, por exemplo, abrir uma janela (sem produzir correntes de ar) o aumentar a potência de ventilação mecânica, se existir. Dispositivo de protecção contra sobreaquecimento Para protecção do sistema electrónico, a placa de cozinhar está...
  • Seite 82: Conselhos De Cozedura

    De acordo com o modelo, a sua placa de cozinhar pode incluir um suplemento de grelha imprescindível, no queimador de tripla chama para recipientes de diâmetro superior a: 26 cm, tabuleiros de assados, caçarolas de barro e em toda a variedade de recipientes côncavos (wok chinês, etc.).
  • Seite 83: Advertências De Uso

    Advertências de uso acerca Advertências de uso acerca Advertências de uso acerca Advertências de uso acerca Advertências de uso acerca Advertências de uso acerca Advertências de uso acerca da cozedura da cozedura da cozedura da cozedura da cozedura da cozedura da cozedura...
  • Seite 84: Acerca Da Limpeza E Conservação

    Acerca da limpeza e conservação Acerca da limpeza e conservação Acerca da limpeza e conservação No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unte- No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unte- No caso de que o uso prolongado tenha afectado o revestimento das placas eléctricas, unte- as com umas gotas de óleo ou aplique outro produto de manutenção disponível no mercado.
  • Seite 85: Situações Anormais

    Situações anormais Nem sempre é necessário contactar o serviço de assistência técnica. Em muitos casos, você mesmo poderá solucionar o problema. Na seguinte tabela pormenorizam-se algumas recomendações. Nota importante: Só o pessoal autorizado do nosso Serviço de Assistência Técnica pode realizar trabalhos no sistema funcional de gás e eléctrico.
  • Seite 86: Condições De Garantia

    Se necessitar de contactar o nosso Serviço de Assistência Técnica, queira, por favor, indicar: E - NR Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho. Estas indicações constam na placa de características do seu aparelho na parte inferior da sua placa de cozinhar.
  • Seite 87 Ambalaj ve eski cihaz ó daki Teknik özellikler tablosunda simgesi varsa, talimatlara uyunuz; Çevre kurallaržna uyugun Ambalaj malzemesini çevre kurallaržna uygun åekilde åekilde imha edilmesi imha ediniz. ó Bu cihaz, ömrünü doldurmuå elektrikli ve elektronik cihazlar ile ilgili Avrupa yönetmelii 2002/96EEG'ye (waste electrical and electronic equipment - WEEE) uygun åekilde iåaretlenmiåtir.
  • Seite 88 nma emniyeti...
  • Seite 89 Bu cihaz evde kullanım için tasarlanmıştır, ticari veya profesyonel amaçlarla kullanılamaz. Bu cihaz yat veya karavanlara kurulamaz. Garanti sadece tasarım amacına uygun kullanılması durumunda geçerlidir.
  • Seite 90 Elektrik çarpması riski oluşturabileceği için, pişirme plakasını temizlemek üzere buharlı temizleme makinaları kullanmayınız. Bu cihaz; fiziksel, duyusal veya mental kapasiteleri yetersiz olan ya da etraflarını tanışma ve tecrübe ile öğrenen kişilerin (çocuklar dahil) kullanımına yönelik değildir. Bu kişilerin, cihazın güvenliğinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımına ilişkin talimatları...
  • Seite 91 Brülör Brülör 1,75 kW'a kadar 1,75 kW'a kadar Brülör Brülör 3,00 kW'a kadar 1,00 kW'a kadar Brulör Brülör 1,75 kW'a kadar 1,75 kW'a kadar Brülör 1,00 kW'a kadar Üçlü alev brülörü 3,60 kW'a kadar...
  • Seite 92 Brülör çalı ma esnasında sönmü se (örn. cereyan), cihaz bu pi irme yerini kendili inden tekrar açacaktır. Tekrar yakma i lemi i e yaramadıysa (örn. brülör üzerine ta an kahve), bu brülörün gaz giri i kesilir ve sesli sinyal duyulur. Kumanda dirse ini 0'a getiriniz ve sayfa 'teki tablo do rultusunda arıza...
  • Seite 93 A ırı ısınma Elektroni in korunması için pi irme alanı bir a ırı ısınma emniyeti ile donatılmı tır. Bu emniyet, a ırı emniyeti ısınma durumunda tüm brülörleri kapatır ve tüm brülörlere ve ana altere ait i letim göstergeleri yanıp söner. Tüm kumanda dirseklerini 0-pozisyonuna çeviriniz.
  • Seite 97 Sorun... Olas neden Çözüm Brülörlerden biri Gaz kesildiğinde emniyet Brülör düğmesini sönük söndürüldüğünde sesli sistemi devreye girmiştir. konumuna getiriniz. sinyal duyuluyor Sinyal kesilir. Ocak normal şekilde kullanılabilir. Brülörlerin tümü Ocak aşırı ısınmıştır. Tüm düğmeleri sönük konumuna getiriniz. Sinyal söndürüldüğünde sesli sinyal duyuluyor kesilir.

Inhaltsverzeichnis