Herunterladen Diese Seite drucken

Bestway Power Steel Comfort Jet-Serie Bedienungsanleitung Seite 51

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Power Steel Comfort Jet-Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
NL
MONTAGE VAN AANSLUITINGSKLEP
Voor zwembaden met aansluitingsklep.
OPMERKING: Als u andere zwembadreinigingskits op het
zwembad wilt aansluiten via het verbindingsventiel, verwijder
het vuilscherm dan van de connector.
IT
MONTAGGIO DELLA VALVOLA DI
COLLEGAMENTO
Per piscine con valvola di collegamento.
NOTA: Per collegare altri kit di pulizia alla piscina attraverso la
valvola di collegamento, smontare il filtro detriti dal connettore.
MONTAGE DE LA VANNE DE
FR
COMMUNICATION
Pour les piscines avec vanne de communication.
REMARQUE : Si vous souhaitez raccorder d'autres kits de
nettoyage de piscine à la piscine au moyen de la vanne de
communication, démontez la grille du connecteur.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ
EL
ΓΙΑ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕ ΒΑΛΒΙΔΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ΕΑΝ ΘΕΛΕΤΕ ΝΑ ΣΥΝΔΕΣΕΤΕ ΑΛΛΑ ΣΕΤ Ή
ΚΙΤ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΕΣΩ ΤΗΣ
ΒΑΛΒΙΔΑΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΤΗΝ
ΟΘΟΝΗ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΩΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΣΥΝΔΕΣΜΟ.
RU
СБОРКА СОЕДИНИТЕЛЬНОГО КЛАПАНА
Для бассейна с соединительным клапаном:
ПРИМЕЧАНИЕ. Если вы хотите подсоединить другие
комплекты для чистки бассейнов через соединительный
клапан, снимите с соединителя сетку для улавливания мусора.
PL
MONTAŻ ZAWORU POŁĄCZENIA
Baseny z zaworem łączącym.
UWAGA: Jeśli chcesz podłączyć inne zestawy do czyszczenia
basenów do basenu poprzez zawór przyłączeniowy,
zdemontuj przesłonę na zanieczyszczenia ze złącza.
HU
A CSATLAKOZÓSZELEP
ÖSSZESZERELÉSE
Csatlakozószeleppel ellátott medencék esetén.
MEGJEGYZÉS: Amennyiben egyéb medencetisztító készletet
kíván kötni a csatlakozószelephez, szerelje le a
törmelékszűrőt a csatlakozóról.
MONTERING AV KOPPLINGSVENTIL
SV
För pool med anslutningsventil.
OBSERVERA: Om du vill koppla till andra rengöringskit till poolen
via kopplingsventilen, demontera skräpfiltret från kopplingen.
A
FILLING POOL WITH WATER
EN
ATTENTION: Do not leave pool unattended while filling with
water.
1. Fill the pool until the water reaches the welding line located
12cm-20cm (4.7''-7.9'') from the top of the pool. DO NOT
OVERFILL as this could cause the pool to collapse. In times
of heavy rainfall you may need to empty some of the water
to ensure the level is correct.
2. When filling the pool is completed, check that the water is
not collecting on any side to ensure the pool is level.
IMPORTANT: If pool is not level, drain water and re-level
ground by digging out. Never attempt to move the pool with
water in it, serious personal injury or damage to the pool
may result.
WARNING: Your pool may contain a great deal of pressure.
If your pool has any bulge or uneven side then the pool is
not level, the sides may burst and the water may discharge
suddenly causing serious personal injury and/or damage to
property.
3. Check pool for any leaks at valves or seams, check any
evident water loss. Do not add chemicals until this has been
done.
ENCHIMENTO DA PISCINA COM ÁGUA
PT
ATENÇÃO: Supervisionar a piscina quando a mesma estiver
a ser enchida.
1. Encher a piscina até a água chegar à linha de soldadura
localizada a 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) a partir do topo da
piscina. NÃO ENCHER EM EXCESSO, pois isto poderia
causar o colapso da piscina. Em tempos de chuva intensa
pode ser necessário esvaziar parte da água para garantir
que o nível está correto.
2. Quando o enchimento da piscina estiver concluído,
certificar-se de que a água não se esteja a acumular em de
um lado; sinal de que a piscina não foi colocada sobre
superfície plana.
IMPORTANTE: Se a piscina não estiver nivelada, escoar a
água e nivelar o terreno. Não tentar, de modo algum,
deslocar a piscina se a mesma estiver cheia, isto poderia
causar sérios ferimentos e/ou danos à piscina!
ATENÇÃO: A sua piscina pode conter bastante pressão. Se
a sua piscina tiver alguma protuber ância ou um lado
desigual, significa que a mesma não está nivelada. Os
ladospodem estourar e a água escoará, repentinamente,
causando sérios ferimentos e/ou danos materiais.
3. Verifique a piscina quanto a vazamentos nas válvulas ou
costuras, verifique se há perda óbvia de água. Não adicione
produtos químicos até que isso tenha sido feito.
LLENADO DE LA PISCINA CON AGUA
ES
ATENCIÓN: No deje la piscina sin vigilancia mientras la está
llenando de agua.
1. Llene la piscina hasta que el agua alcance la línea de
soldadura situada a 4,7''-7,9'' (12cm-20cm) de la parte
superior de la piscina. NO LLENE DEMASIADO ya que
esto podría provocar el colapso de la piscina. En tiempos de
fuertes lluvias puede ser necesario vaciar parte del agua
B
para asegurar el nivel correcto.
2. Cuando la piscina se haya llenado por completo,
compruebe que el agua no se acumula en ningún lado para
que la piscina esté equilibrada.
IMPORTANTE: Si la piscina no está equilibrada, drene el
agua y vuelva a equilibrar el suelo cavando. No intente
nunca mover la piscina con agua dentro de la misma,
pueden provocarse graves daños personales o daños en la
piscina.
ADVERTENCIA: Su piscina puede contener una gran
cantidad de presión.
Si su piscina presenta bultos o lados que no están
equilibrados la piscina no está equilibrada, los lados pueden
explotar y el agua se descargaría provocando graves
heridas personales y daños a las propiedades.
3. Revise la piscina por si hay fugas en las válvulas o
costuras, verifique cualquier pérdida evidente de agua. No
agregue productos químicos hasta que esto se haya hecho.
FÜLLEN DES POOLS MIT WASSER
DE
ACHTUNG: Lassen Sie den Pool während des Einfüllens des
Wassers nicht unbeaufsichtigt.
1. Füllen Sie den Pool bis zur Schweißnaht (12 cm - 20 cm
unterhalb der Oberkante) und vor allem NICHT
51

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Power steel comfort jet 56719