Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
60313
www.bestwaycorp.com
EN
FR
DE
IT
NL
ES
DA
PT
EL
RU
CS
NO
SV
FI
SK
PL
HU
LV
LT
SL
TR
RO
BG
HR
ET
SR
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 60313

  • Seite 1 60313 www.bestwaycorp.com...
  • Seite 3: Safety Warning

    OWNER’S MANUAL Model No.60313 SAFETY WARNING (1) This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given...
  • Seite 4 (10) Do not close to the vacuum head when it is working, due to its suction power, especially for the human body, animals, hairs or clothes. (11) Do not leak the lubricant oil, and it causes water polluted. (12) Cleaner working conditions: (12-1) Water depth from 45cm to 140cm (12-2) Water temperature: 4°C( 39.2°F )- 35°C( 95°F )
  • Seite 5 TROBULESHOOTING Problems Probable Causes Solutions Recharge, it can operate normally Dead battery for 50 minutes after charging. Machine does Contact dealer for replacement not work Warning! Please purchase original lithium batteries for Battery damage replacement to avoid damage to the cleaner. Recharge, it can operate normally for 50 minutes after Please check the battery level...
  • Seite 6: Manuel De L'utilisateur

    MANUEL DE L’UTILISATEUR Modèle N° 60313 ALERTE DE SÉCURITÉ (1) Cet appareil peut être utilisé en toute sécurité par des enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 7 (9) L’aspirateur s’arrête automatiquement de fonctionner lorsqu’il est hors d’eau. (10) La tête de l’aspirateur génère une aspiration importante. N’approchez pas une partie de votre corps, vos cheveux, un animal ou des vêtements pour éviter toute blessure. (11) Ne pas laisser fuir l’huile de lubrification, elle provoquerait une pollution de l’eau.
  • Seite 8: Dépannage

    DÉPANNAGE Problèmes Causes probables Solutions Rechargez, l’aspirateur peut fonctionner normalement pendant Batterie déchargée 50 minutes après la charge. Contactez le revendeur pour L’appareil ne remplacer la batterie fonctionne pas Attention ! Veuillez acheter des Batterie endommagée batteries au lithium d’origine pour les remplacer afin d’éviter d’endommager l’aspirateur.
  • Seite 9: Sicherheitshinweis

    BEDIENUNGSANLEITUNG Artikelnummer 60313 SICHERHEITSHINWEIS (1) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 10: Bedienungshinweise

    (8) Der Filterbeutel kann leicht durch scharfe Gegenstände beschädigt werden. (9) Wird der Sauger aus dem Wasser herausgenommen, schaltet sich dieser automatisch ab. (10) Um Verletzung bei Mensch und Tier zu vermeiden, darf der Sauger aufgrund seiner starken Saugkraft im eingeschalteten Zustand nicht verschlossen werden.
  • Seite 11: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursachen Lösung Aufladen, die Laufzeit beträgt voll aufgeladen in der Regel bis zu Akku leer 50 Minuten. Gerät arbeitet Für Ersatz wenden Sie sich bitte nicht. an den zuständigen Händler, Achtung! Verwenden Sie hierfür Akku beschädigt bitte ausschließlich den originalen Lithium-Akku.
  • Seite 12: Avvertenze Di Sicurezza

    MANUALE D'USO Modello n. 60313 AVVERTENZE DI SICUREZZA (1) Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità motorie, sensoriali o mentali o persone prive di esperienza a patto che le stesse siano sottoposte a...
  • Seite 13: Avvertenze Per Il Funzionamento

    (10) Per via della sua elevata potenza di aspirazione si raccomanda di non tappare la bocchetta dell'aspiratore quando lo stesso è in funzione, avendo cura di tenerlo lontano da arti, animali, capelli o vestiti. (11) Evitare perdite di olio lubrificante che potrebbero contaminare l'acqua.
  • Seite 14: Risoluzione Problemi

    RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause probabili Soluzione Ricaricare la batteria, il dispositivo Batteria scarica può funzionare normalmente per 50 minuti dopo la ricarica. L'apparecchio Contattare il rivenditore per la non funziona sostituzione Attenzione! Si prega di acquistare Batteria danneggiata batterie di ricambio originali al litio per evitare danni al pulitore.
  • Seite 15 Gebruiksaanwijzing Model Nr.60313 VEILIGHEIDSWAARSCHUWING (1) Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of minder ervaring en kennis, indien zij toezicht hebben of instructies zijn gegeven betreffende het gebruik van het apparaat in een veilige wijze en de risico’s...
  • Seite 16 (10) Kom niet in de buurt van de zuigkop tijdens gebruik vanwege de zuigkracht, vermijd vooral het menselijk lichaam, dieren, haar en kleding. (11) Laat de smeerolie niet lekken, daar het waterverontreiniging veroorzaakt. (12) Gebruiksomstandigheden: (12-1) Waterdiepte van 45 cm tot 140 cm (12-2) Water temperatuur: 4 °C (39.2 °F)-35 °C (95 °F) (13) HOUD DEZE INSTRUCTIES GOED BIJ Bovenstaande waarschuwingen zijn niet bedoeld om...
  • Seite 17: Fouten Opsporen

    FOUTEN OPSPOREN Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Laad het apparaat opnieuw op. Lege batterij Het kan na het opladen 50 minuten normaal werken. Neem contact op met uw Apparaat verkooppunt voor vervanging. werkt niet Waarschuwing! Koop ter Batterij beschadigd vervanging alstublieft originele lithiumbatterijen om schade aan het apparaat te voorkomen.
  • Seite 18: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO Modelo No.60313 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD (1) Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el...
  • Seite 19 (10) No se acerque al cabezal de la aspiradora cuando esté funcionando, debido a su poder de succión, especialmente para el cuerpo humano, animales, pelos o ropa. (11) No deje escapar el aceite lubricante, ya que provoca la contaminación del agua. (12) Condiciones de funcionamiento del limpiafondos: (12-1) Profundidad del agua de 45 cm a 140 cm (12-2) Temperatura del agua: 4 °C (39,2 °F) - 35 °C (95 °F)
  • Seite 20: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problemas Causas Probables Soluciones Recárgalo, puede funcionar Batería agotada normalmente durante 50 minutos después de cargarlo. Póngase en contacto con el El aparato no distribuidor para su sustitución funciona ¡Advertencia! Por favor, compre la Daños en la batería batería de litio original para su sustitución, para evitar daños en el limpiafondos.
  • Seite 21 BRUGERVEJLEDNING Model nr. 60313 SIKKERHEDSADVARSEL (1) Dette udstyr kan anvendes af børn på 8 år og derover samt personer med nedsatte fysiske, bevægelsesmæssige eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab, hvis de bliver superviseret eller er instrueret i sikker brug af udstyret og forstår de farer, der er involveret.
  • Seite 22 (10) Kom ikke tæt på vakuumhovedet, når det arbejder, på grund af dets sugeevne, især på den menneskelige krop, dyr, hår eller tøj. (11) Smøreolien må ikke lække, da den forurener vandet. (12) Renserens arbejdsforhold: (12-1) Vanddybde fra 45 cm til 140 cm (12-2) Vandtemperatur: 4 °C (39,2 °F) -35 °C (95 °F) (13) GEM DENNE VEJLEDNING Ovenstående advarsler og forholdsregler er ikke...
  • Seite 23 FEJLFINDING Problemer Sandsynlige årsager Løsninger Oplad. Den kan normalt køre i Dødt batteri 50 minutter efter opladning. Maskinen Kontakt forhandleren og få den virker ikke udskiftet Advarsel! Udskift med originale Batteriet er beskadiget lithiumbatterier for at undgå skader på renseren. Oplad.
  • Seite 24: Manual Do Usuário

    MANUAL DO USUÁRIO Modelo No.60313 ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA (1) Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à...
  • Seite 25 (10) Não se aproxime da cabeça do aspirador quando está a trabalhar, devido ao seu poder de sucção, especialmente para o corpo humano, animais, pelos ou roupas. (11) Não deixe o óleo lubrificante vazar; este provoca a contaminação da água. (12) Condições de funcionamento do aspirador: (12-1) Profundidade da água de 45 cm a 140 cm (12-2) Temperatura da água: 4 °C (39,2 °F) - 35 °C (95 °F)
  • Seite 26: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problemas Causas Prováveis Soluções Recarregue, pode funcionar normalmente durante 50 minutos Bateria descarregada após o carregamento. Contacte o revendedor para O aparelho substituição. não funciona Advertência! Por favor, compre Danos na bateria pilhas de lítio originais para substituição para evitar danos no aspirador.
  • Seite 27 ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΜΟΝΤΕΛΟ ΑΡΙΘ. 60313 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ (1) Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ ΗΛΙΚΙΑΣ 8 ΕΤΩΝ ΚΑΙ ΑΝΩ ΚΑΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑΚΕΣ Ή ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ή ΠΟΥ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗ, ΥΠΟ ΕΠΙΒΛΕΨΗ Ή ΕΦΟΣΟΝ ΤΟΥΣ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ...
  • Seite 28 (9) Ο ΚΑΘΑΡΙΣΤΗΣ ΣΤΑΜΑΤΑ ΑΥΤΟΜΑΤΑ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΟΤΑΝ ΕΙΝΑΙ ΕΞΩ ΑΠΟ ΤΟ ΝΕΡΟ. (10) ΜΗΝ ΠΛΗΣΙΑΖΕΤΕ ΤΗΝ ΚΕΦΑΛΗ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΤΟΥ ΚΑΘΑΡΙΣΤΗ ΟΤΑΝ ΑΥΤΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ, ΛΟΓΩ ΤΗΣ ΙΣΧΥΡΗΣ ΙΣΧΥΟΣ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΓΙΑ ΤΟ ΑΝΘΡΩΠΙΝΟ ΣΩΜΑ, ΤΑ ΖΩΑ, ΤΙΣ ΤΡΙΧΕΣ Ή ΤΑ ΡΟΥΧΑ. (11) ΜΗΝ...
  • Seite 29: Αντιμετωπιση Προβληματων

    ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΙΤΙΕΣ ΛΥΣΕΙΣ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΗΣΕΙ ΚΑΝΟΝΙΚΑ ΓΙΑ 50 ΛΕΠΤΑ "ΝΕΚΡΗ" ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΜΕΤΑ ΤΗ ΦΟΡΤΙΣΗ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ ΓΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΔΕΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΓΙΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΒΛΑΒΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ) ΑΓΟΡΑΣΤΕ ΤΗΝ ΑΥΘΕΝΤΙΚΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΙΘΙΟΥ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ...
  • Seite 30: Руководство Пользователя

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Модель № 60313 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ (1) Данное изделие может использоваться детьми в возрасте 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями либо лицами без соответствующих навыков и опыта только в том случае, если они находятся под присмотром...
  • Seite 31 (9) Очиститель автоматически прекращает работать при вынимании его из воды. (10) Из-за высокой мощности всасывания не приближайтесь к вакуумной насадке во время работы очистителя. Особенно это касается частей тела, животных, волос и одежды. (11) Не допускайте утечки смазочного масла, поскольку это приведет...
  • Seite 32: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправности Возможные причины Способы устранения Зарядите. Обычно после зарядки устройство может проработать 50 Батарея разряжена минут. Устройство не Обратитесь к продавцу для замены работает Предупреждение! Во избежание Батарея повреждена повреждения очистителя для замены приобретайте оригинальные литиевые батареи. Зарядите. Обычно после зарядки Проверьте...
  • Seite 33: Bezpečnostní Upozornění

    PŘÍRUČKA PRO MAJITELE Model č. 60313 BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ (1) Děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, případně s nedostatkem zkušeností a znalostí, smí zařízení používat pouze pod dohledem nebo podle pokynů osoby, která může zaručit bezpečné použití...
  • Seite 34 (10) Kvůli sacímu výkonu se nepřibližujte k sací hlavici, když pracuje – týká se částí lidského těla, zvířat, vlasů nebo oděvů. (11) Nenechte uniknout mazací olej, způsobuje znečištění vody. (12) Pracovní podmínky čisticího zařízení: (12-1) Hloubka vody od 45 cm do 140 cm (12-2) Teplota vody: 4 °C (39,2 °F) až...
  • Seite 35: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problémy Příčiny problémů Řešení Nabijte baterii, po nabití bude za normálních okolností fungovat asi Vybitá baterie 50 minut. Kontaktujte prodejce s žádostí o Zařízení výměnu. nefunguje Varování! Chcete-li předejít riziku Poškozená baterie poškození čisticího zařízení, zakupte pro účely výměny originální...
  • Seite 36 BRUKERHÅNDBOK Modellnr.60313 SIKKERHETSADVARSEL (1) Dette apparatet kan brukes av barn i alderen 8 år og eldre, og personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental evne eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fått veiledning eller instruksjon om bruken av apparatet på en trygg måte og forstår de involverte farene.
  • Seite 37 (10) Ikke lukk vakuumhodet når det fungerer, på grunn av sugekraften, spesielt for menneskekroppen, dyr, hår eller klær. (11) Ikke la smøremiddeloljen lekke, da den forårsaker vannforurensning. (12) Renere arbeidsforhold: (12-1) Vanndybde fra 45 cm til 140 cm (12-2) Vanntemperatur: 4 °C (39,2 °F) -35 °C (95 °F) (13) OPPBEVAR DENNE BRUKSANVISNINGEN Advarslene og forsiktighetsreglene over er ikke ment å...
  • Seite 38 FEILSØKING Problemer Sannsynlige årsaker Løsninger Lad opp, den kan fungere normalt Utladet batteri i 50 minutter etter lading. Maskinen Kontakt forhandleren for utskifting fungerer ikke Advarsel! Kjøp originale litiumbatterier for utskifting for å Batteriskade unngå skader på rengjøringsmidlet. Lad opp, den kan fungere Kontroller batterinivået normalt i 50 minutter etter lading.
  • Seite 39 BRUKSANVISNING Modell nr. 60313 SÄKERHETSVARNING (1) Produkten kan användas av barn från åtta år och uppåt och personer med försämrad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap om de hålls under uppsikt eller instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt så...
  • Seite 40 (9) Rengöraren stängs automatiskt av när den inte är i vattnet. (10) Kom inte i närheten av vakuumhuvudet under drift. Tänk på att hålla borta kroppsdelar, djur, hår eller kläder från det starka suget. (11) Var uppmärksam så att smörjolja inte läcker i vattnet.
  • Seite 41 FELSÖKNING Problem Troliga orsaker Lösningar Ladda igen, den normala drifttiden Urladdat batteri är 50 minuter efter laddning. Maskinen Ta kontakt med leverantören för fungerar inte byte Varning! För att undvika skada på Batteriet är skadat rengöraren ska endast originala litiumjonbatterier användas. Ladda igen, den normala drifttiden är 50 minuter efter Kontrollera batterinivån...
  • Seite 42 OMISTAJAN KÄSIKIRJA Malli nro 60313 TURVALLISUUSVAROITUS (1) 8 vuotta täyttäneet lapset ja fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai tietotasoltaan rajoitetut henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos he ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön ja ymmärtävät siihen liittyvät riskit.
  • Seite 43 (10) Älä tuki ilmavirtaa imupään toiminnan aikana, sillä voimakas imu voi aiheuttaa vahinkoa (iho, eläimet, hiukset, vaatteet). (11) Älä päästä veteen voiteluöljyä, sillä se saastuttaa uintiveden. (12) Puhdistimen työskentelyolosuhteet: (12-1) Veden syvyys: 45–140 cm (12-2) Veden lämpötila: 4 °C (39,2 °F) – 35 °C (95 °F). (13) PIDÄ...
  • Seite 44 VIANETSINTÄ Ongelmat Mahdolliset syyt Ratkaisut Lataa akku. Akkua voi käyttää normaalisti noin 50 minuuttia Akun varaus on tyhjä lataamisen jälkeen. Ota yhteyttä jälleenmyyjään Laite ei toimi vaihto-osan hankkimiseksi Varoitus! Osta alkuperäisiä Akku on vioittunut litiumakkuja puhdistimen vahingoittumisen estämiseksi. Lataa akku. Akkua voi käyttää normaalisti noin 50 minuuttia Tarkista akun varauksen taso Liian heikko...
  • Seite 45: Návod Na Použitie

    NÁVOD NA POUŽITIE Model č. 60313 BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIE (1) Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými či mentálnymi schopnosťami či nedostatkom skúseností a vedomostí, pokiaľ sú pod dozorom, alebo pokiaľ im boli poskytnuté...
  • Seite 46 (10) Keď pracuje, nepribližujte sa k vákuovej hlavici, kvôli jej sacej sile, najmä pre ľudské telo, zvieratá, vlasy alebo oblečenie. (11) Na mazanie nepoužívajte mazací olej, spôsobuje to znečistenie vody. (12) Čistejšie pracovné podmienky: (12-1) Hĺbka vody od 45 cm do 140 cm (12-2) Teplota vody: 4°C (39.2°F)-35°C (95°F) (13) ODLOŽTE SI TIETO POKYNY Hore uvedené...
  • Seite 47: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problémy Možné príčiny Riešenia Dobite ju, po nabití môže Vybitá batéria normálne fungovať 50 minút. Zariadenie O výmenu požiadajte predajcu. nefunguje Výstraha! Na výmenu si prosím Poškodenie batérie kúpte originálne lítiové batérie, aby nedošlo k poškodeniu čističa. Dobite, po nabití môže normálne Skontrolujte stav batérie Príliš...
  • Seite 48: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Model 60313 OSTRZEŻENIE BEZPIECZEŃSTWA (1) To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są one pod nadzorem lub zostały poinstruowane dotyczące korzystania z urządzenia w bezpieczny...
  • Seite 49 (9) Odkurzacz automatycznie przestaje działać, gdy wykryje brak wody. (10) Nie zbliżaj się do głowicy próżniowej podczas jej pracy, ze względu na jej moc ssania, szczególnie w przypadku ludzkiego ciała, zwierząt, włosów lub odzieży. (11) Nie wylewaj oleju smarnego, ponieważ powoduje to zanieczyszczenie wody.
  • Seite 50: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problemy Możliwe powody Rozwiązania Naładuj, może normalnie działać Rozładowana bateria przez 50 minut po naładowaniu. Skontaktuj się ze sprzedawcą w Urządzenie celu wymiany nie działa Ostrzeżenie! W celu wymiany Uszkodzenie baterii należy zakupić oryginalne baterie litowe, aby uniknąć uszkodzenia odkurzacza.
  • Seite 51: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modell sz.: 60313 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS (1) Ez a készülék 8 éves kortól használható, illetve a fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott, továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek a készüléket csak felügyelet mellett, vagy a készülék biztonságos használatával kapcsolatos ismeretek megszerzését és a járulékos veszélyek megértését...
  • Seite 52 (8) A szűrőzsák könnyen sérül, ha a víz alatt éles tárgyak találhatók. (9) A tisztítókészülék automatikusan kikapcsol, amint nem érzékel vizet. (10) Szívóereje miatt ne közelítse meg a vákuumfejet működés közben, ez beszippanthatja az emberi testet, állatokat, szőrszálakat vagy ruházatot. (11) Vigyázzon, ne folyjon ki a kenőolaj, mivel ez beszennyezi a vizet.
  • Seite 53 HIBAELHÁRÍTÁS Problémák Lehetséges okok Megoldások Töltse fel az akkumulátort, feltöltés után normál esetben Lemerült akkumulátor 50 perces működésre számíthat. A lecseréléssel kapcsolatosan A gép nem forduljon a forgalmazóhoz működik Figyelmeztetés! A tisztítókészülék Károsodott akkumulátor károsodásának megelőzése érdekében kizárólag eredeti lítium akkumulátorokat vegyen.
  • Seite 54 ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA Modelis Nr.60313 DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMS (1) Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar samazinātu fizisko, sensori vai mentālo spēju vai bez atbilstošām zināšanām, ja tos pieskata vai arī tie ir sapratuši instrukcijas saistībā ar ierīces izmantošanu un apzinās iesaistītos riskus.
  • Seite 55 (11) Gādājiet, lai nerodas eļļas noplūdes, jo eļļa piesārņo ūdeni. (12) Tīrītāja darba apstākļi: (12-1) Ūdens dziļums no 45 cm līdz 140 cm (12 -2) Ūdens temperatūra: no 4 °C (39,2 °F) līdz 35 °C (95 °F) (13) SAGLABĀJIET ŠĪS INSTRUKCIJAS Iepriekš...
  • Seite 56: Problēmu Novēršana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Problēmas Iespējamie cēloņi Risinājumi Uzlādējiet akumulatoru, pēc Izlādējies akumulators uzlādes tas parasti darbojas 50 minūtes. Ierīce Sazinieties ar izplatītāju par nedarbojas nomaiņu Brīdinājums! Lai nepieļautu tīrītāja Akumulatora bojājums bojājumus, nomaiņai iegādājieties oriģinālos litija akumulatorus. Uzlādējiet akumulatoru, pēc Pārbaudiet akumulatora uzlādes uzlādes tas parasti darbojas Pārāk zema līmeni...
  • Seite 57 NAUDOTOJO VADOVAS Modelis nr. 60313 SAUGOS ĮSPĖJIMAI (1) Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir vyresni bei asmenys, turintys psichinę, jutiminę ar protinę negalią arba tie, kuriems trūksta patirties bei žinių, jeigu jie yra prižiūrimi ir instruktuojami apie saugų...
  • Seite 58 (11) Venkite alyvos nuotėkio, nes ji teršia vandenį. (12) Valytuvo darbinės sąlygos: (12-1) Vandens gylis nuo 45 iki 140 cm (12-2) Vandens temperatūra: Nuo 4 °C (39,2 °F) iki 35 °C (95 °F) (13) SAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS Aukščiau nurodyti įspėjimai ir perspėjimai neapima visų...
  • Seite 59: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Gedimai Galima priežastis Sprendimai Įkraukite jį. Įkrautas įrenginys Išsikrovęs akumuliatorius įprastai veiks 50 minutes. Įrenginys Susisiekite su platintoju dėl pakeitimo neveikia Įspėjimas! Pakeitimui įsigykite Akumuliatoriaus pažeidimas originalius ličio jonų akumuliatorius, kad nesugadintumėte valytuvo. Patikrinkite akumuliatoriaus Įkraukite jį. Įkrautas įrenginys Per silpnas įkrovos lygį...
  • Seite 60: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Model št. 60313 VARNOSTNO OPOZORILO (1) To napravo lahko uporabljajo otroci, stari od 8 let in več, ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi sposobnostmi ali pomanjkanjem izkušenj in znanja, v kolikor so nadzorovani ali dobili navodila v zvezi z varno uporabo naprave in če razumejo obstoječe nevarnosti.
  • Seite 61 (9) Čistilec samodejno preneha delovati, ko ni v vodi. (10) Med delovanjem se ne smete približati sesalni glavi zaradi njene sesalne moči, zlasti naj ne pride v stik z deli telesa, z živali, dlakami ali oblačili. (11) Pazite, da ne pride di puščanja maziva, kar povzroči onesnaženje vode.
  • Seite 62: Odpravljanje Težav

    ODPRAVLJANJE TEŽAV Problemi Možni vzroki Rešitev Ponovno napolnite, lahko deluje Izpraznjena baterija normalno 50 minut po polnjenju. Za zamenjavo se obrnite na Naprava ne prodajalca. deluje Opozorilo! Za zamenjavo kupite Poškodba baterije originalne litijeve baterije, da se izognete poškodbam čistilca. Ponovno napolnite, lahko deluje Prosimo, preverite stanje baterije normalno 50 minut po polnjenju.
  • Seite 63: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU Model No.60313 GÜVENLİK UYARISI (1) Bu cihaz, 8 yaşından küçük çocuklar ve deneyimsiz veya bilgisiz ya da fiziki, algılama veya mental özellikleri gelişmemiş kişiler tarafından, güvenli bir şekilde cihazın kullanımına ilişkin talimatlar verildiği ve denetim altında tutuldukları ve kapsadığı...
  • Seite 64 (10) Vakum kafasını emme gücü nedeniyle özellikle insan vücudu, hayvan, saç veya çamaşırla kapatmayın. (11) Yağlama yağını sızdırmayın, suyun kirlenmesine neden olur. (12) Temizleyici çalışma koşulları: (12-1) 45 cm’den 140 cm’e kadar su derinliği (12-2) Su sıcaklığı: 4°C(39,2 °F)-35°C (95 °F) (13) BU TALİMATLARI SAKLAYIN Yukarıdaki uyarı...
  • Seite 65: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Sorunlar Olası Sebepleri Çözümleri Yeniden şarj edin, normalde şarjdan sonra 50 dakika Pil Tükenmiş çalışabilir. Yenisi ile değişim için satıcı ile Makine iletişime geçin çalışmıyor Uyarı! Temizleyicinin hasar Pil hasar görmüş görmesini önlemek amacıyla lütfen yenisiyle değiştirirken orijinal lityum piller satın alın Yeniden şarj edin, normalde şarjdan sonra 50 dakika Lütfen pil seviyesini kontrol edin...
  • Seite 66: Manualul Utilizatorului

    MANUALUL UTILIZATORULUI Model Nr.60313 AVERTIZARE DE SIGURANȚĂ (1) Acest dispozitiv poate fi utilizat de copiii cu vârsta de minimum 8 ani și de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mintale reduse sau care nu dețin experiența și cunoștințele necesare dacă sunt sub supraveghere sau au primit instrucțiuni cu...
  • Seite 67 (9) Curățătorul se oprește automat când rămâne fără apă. (10) Nu închideți capul de aspirare în timpul funcționării, din cauza puterii sale mari de tragere, mai ales pentru corpul uman, animale, păr sau haine. (11) Nu pierdeți uleiul lubrifiant, acesta poate cauza poluarea apei.
  • Seite 68 DEPANARE Probleme Cauze probabile Soluţii Reîncărcați, poate opera normal Baterie terminată pentru 50 de minute dupa încărcare. Contactați distribuitorul pentru Dispozitivul nu înlocuire funcționează Avertizare! Vă rugăm să Bateria este deteriorată achiziționați baterii originale din litiu pentru înlocuire, pentru a evita deteriorarea curățătorului.
  • Seite 69: Предупреждения За Безопасност

    РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Модел № 60313 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ (1) Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и хора с ограничени физически, сетивни или умствени способности или без опит и познания, ако те са под...
  • Seite 70 (9) Почистващото устройство автоматично спира да работи, когато е извън водата. (10) Не затваряйте вакуумната глава, когато работи, поради нейната всмукваща сила, особено за човешкото тяло, животни, косми или дрехи. (11) Не разливайте смазочно масло, ще доведе до замърсяване на водата. (12) Работни...
  • Seite 71 НЕИЗПРАВНОСТИ Проблеми Възможни причини Решение Презаредете, може да работи Изтощена батерия нормално 50 минути след зареждане. Свържете се с търговски Машината не представител за подмяна работи Предупреждение! Моля, поръчвайте оригинални литиеви Повреда в батерията батерии за замяна, за да предотвратите повреждане на почистващото...
  • Seite 72: Upute Za Korištenje

    UPUTE ZA KORIŠTENJE Model br. 60313 SIGURNOSNO UPOZORENJE (1) Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i osobe s smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uvjetom da su pod nadzorom ili upućeni u sigurnu upotrebu uređaja i ako razumiju opasnosti.
  • Seite 73 (10) Ne približavajte se usisnoj glavi tijekom rada zbog njene usisne snage, posebno u dodiru s dijelovima tijela, životinjama, kosom ili odjećom. (11) Pazite da ne procuri mazivo, što će prouzročiti onečišćenje vode. (12) Uvjeti rada za čišćenje: (12-1) Dubina vode od 45 cm do 140 cm (12-2) Temperatura vode: 4°C - 35°C (13) SPREMITE OVE UPUTE Gornja upozorenja ne uključuju sve moguće...
  • Seite 74: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Problemi Moguci uzroci Rješenje Ponovo napunite, može normalno Prazna baterija raditi 50 minuta nakon punjenja. Obratite se prodavaču radi Uređaj ne radi zamjene. Upozorenje! Molimo kupite Oštećenje baterije originalne litijeve baterije za zamjenu kako biste izbjegli oštećenje čistača. Ponovo napunite, može normalno raditi 50 minuta nakon Molimo provjerite stanje baterije...
  • Seite 75 KASUTUSJUHEND Mudel nr 60313 OHUHOIATUSED (1) Seadet tohib kasutada alates kaheksandast eluaastast; need, kellel on piiratud füüsilised, sensoorsed või vaimsed võimed ja kellel puuduvad kasutuskogemused ning väljaõpe, tohivad seda kasutada siis, kui nad on kasutamise ajal ohutuse eest vastutava isiku järelevalve või juhendamise all ja saavad aru seadme kasutamisega seotud ohtudest.
  • Seite 76 (10) Ärge viibige töötava vaakumpea lähedal, kuna selle imemisjõud võib olla inimestele, loomadele, juustele või riietele ohtlik. (11) Ärge laske määrdeõlil lekkida, see põhjustab vee saastumist. (12) Puhasti töötingimused: (12-1) vee sügavus 45–140 cm (12-2) vee temperatuur 4–35 °C (39,2–95 °F) (13) HOIDKE SEE JUHEND ALLES Ülalmainitud hoiatus ja ettevaatusabinõud ei hõlma kõiki võimalikke juhtumeid, mis põhjustavad riske...
  • Seite 77: Kasutusest Kõrvaldamine

    RIKKEOTSING Probleemid Võimalikud põhjused Lahendused Laadige aku. Seade töötab pärast Aku on tühi laadimist tavaliselt 50 minutit. Pöörduge väljavahetamiseks Masin ei tööta edasimüüja poole Hoiatus! Puhasti kahjustamise Aku on kahjustatud vältimiseks ostke originaalliitiumaku. Laadige aku. Seade töötab pärast laadimist tavaliselt Kontrollige aku laetuse taset Imemisvõimsu 50 minutit.
  • Seite 78: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU Model br. 60313 SIGURNOSNO UPOZORENJE (1) Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod uslovom da su pod nadzorom ili upućeni u bezbednu upotrebu uređaja i ako...
  • Seite 79 (10) Ne približavajte se usisnoj glavi tokom rada zbog njene usisne snage, posebno u kontaktu sa delovima tela, životinjama, kosom ili odećom. (11) Pazite da ne curi mazivo, što će prouzrokovati zagađenje vode. (12) Radni uslovi za čišćenje: (12-1) Dubina vode od 45 cm do 140 cm (12-2) Temperatura vode: 4°C - 35°C (13) SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA Gornja upozorenja ne uključuju sve moguće...
  • Seite 80 RJEŠAVANJE PROBLEMA Problemi Moguci uzroci Rešenje Ponovo napunite, može normalno Prazna baterija raditi 50 minuta nakon punjenja. Uređaj ne radi Obratite se svom prodavcu za zamenu. Upozorenje! Molimo za zamenu Oštećenje baterije kupite originalne litijumske baterije kako ne biste oštetili čistač. Ponovo napunite, može normalno raditi 50 minuta nakon Molimo proverite status baterije...
  • Seite 81 ‫دﻟﯾل اﻟﻣﺎﻟك‬ 60313 ‫اﻟطراز رﻗم‬ ‫ﺗﺣذﯾر اﻟﺳﻼﻣﺔ‬ ‫)1( ﯾﻣﻛن اﺳﺗﺧدام ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣن ﻗ ِ ﺑل اﻷطﻔﺎل ﺑد ء ً ا ﻣن ﺳن 8 ﺳﻧوات ﻓﻣﺎ ﻓوق‬ ‫واﻷﺷﺧﺎص اﻟذﯾن ﯾﻌﺎﻧون ﻣن ﺿﻌف اﻟﻘدرات اﻟﺑدﻧﯾﺔ أو اﻟﺣﺳﯾﺔ أو اﻟﻌﻘﻠﯾﺔ‬ ‫أو ﻋدم اﻟﺧﺑرة أو اﻟﻣﻌرﻓﺔ ﺷرﯾطﺔ ﺗوﻓﯾر اﻹﺷراف واﻟﺗوﺟﯾﮫ ﻟﮭم ﻓﯾﻣﺎ ﯾﺗﻌﻠق‬...
  • Seite 82 .‫)11( ﻻ ﺗﺳﻣﺢ ﺑﺗﺳرﯾب زﯾت اﻟﺗزﻟﯾق ﻷﻧﮫ ﯾﺗﺳﺑب ﻓﻲ ﺗﻠوث اﻟﻣﯾﺎه‬ :‫)21( ظروف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ‬ ‫)1- 21( ﻋﻣق اﻟﻣﯾﺎه ﻣن 54 ﺳم اﻟﻰ 041 ﺳم‬ (‫)2- 21( درﺟﺔ ﺣرارة اﻟﻣﯾﺎه: 4 درﺟﺎت ﻣﺋوﯾﺔ )2.93 درﺟﺔ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت‬ (‫- 53 درﺟﺔ ﻣﺋوﯾﺔ )59 درﺟﺔ ﻓﮭرﻧﮭﺎﯾت‬ ‫)31( اﺣﺗﻔظ...
  • Seite 83 ‫اﺳﺗﻛﺷﺎف اﻷﺧطﺎء وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ ‫اﻟﺣﻠول‬ ‫اﻷﺳﺑﺎب اﻟﻣﺣﺗﻣﻠﺔ‬ ‫اﻟﻣﺷﻛﻼت‬ ‫إﻋﺎدة اﻟﺷﺣن، ﯾﻣﻛن أن ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌﻲ ﻟﻣدة‬ ‫ﺑطﺎرﯾﺔ ﻓﺎرﻏﺔ‬ .‫05 دﻗﯾﻘﺔ ﺑﻌد اﻟﺷﺣن‬ ‫اﻟوﺣدة ﻻ ﺗﻌﻣل‬ ‫اﺗﺻل ﺑﺎﻟﺗﺎﺟر ﻟﻼﺳﺗﺑدال‬ ‫ﺗﺣذﯾر! ﯾرﺟﻰ ﺷراء ﺑطﺎرﯾﺎت اﻟﻠﯾﺛﯾوم اﻷﺻﻠﯾﺔ‬ ‫اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﺗﺎﻟﻔﺔ‬ .‫ﻟﻼﺳﺗﺑدال ﻟﺗﺟﻧب ﺗﻠف اﻟﻣﻛﻧﺳﺔ‬ ‫إﻋﺎدة اﻟﺷﺣن، ﯾﻣﻛن أن ﺗﻌﻣل ﺑﺷﻛل طﺑﯾﻌﻲ ﻟﻣدة‬ ‫ﯾرﺟﻰ...
  • Seite 84 PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES / TEILEVERZEICHNIS / ELENCO DELLE PARTI / ONDERDELENLIJST / LISTA DE PIEZAS / RESERVEDELSLISTE / LISTA DE PEÇAS / ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / СПИСОК ЧАСТЕЙ / SEZNAM SOUČÁSTÍ / DELELISTE / LISTA ÖVER DELAR / OSALUETTELO / ZOZNAM DIELOV / LISTA CZĘŚCI / ALKATRÉSZLISTA / DAĻU SARAKSTS / DALIŲ...
  • Seite 85 150cm ① ② Max: 140cm Min: 45cm...
  • Seite 86 HOW TO CLEAN THE PRODUCT / COMMENT NETTOYER LE PRODUIT / REINIGUNG DES PRODUKTS / PULIZIA DEL DISPOSITIVO / HOE SCHOON TE MAKEN / COMO LIMPIAR EL PRODUCTO / SÅDAN RENGØRES PRODUKTET / COMO LIMPAR O PRODUTO / ΠΩΣ ΝΑ ΚΑΘΑΡΙΣΕΤΕ...
  • Seite 88 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 29 0371 388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Diese Anleitung auch für:

Bw60313

Inhaltsverzeichnis