Herunterladen Diese Seite drucken

Yamaha EF2000iS Bedienungsanleitung Seite 82

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EF2000iS:

Werbung

A
A
B
1
2
NOTICE
9 Be sure the economy con-
trol switch is turned off
while charging the battery.
9 Be sure to connect the red
battery charger lead to the
positive (+) battery terminal,
and connect the black lead
to the negative (–) battery
terminal. Do not reverse
these positions.
9 Connect the battery charger
leads to the battery termi-
nals securely so that they
are not disconnected due to
7DK-223
engine vibration or other
disturbances.
9 Charge the battery in the
correct procedure by fol-
2
lowing instructions in the
owner's manual for the bat-
1
tery.
9 The DC protector or DC
switch (N.F.B.) turns
763-238a
(OFF) automatically if cur-
rent above the rated flows
during battery charging.
To restart charging the bat-
tery, turn the DC protector
or DC switch (N.F.B.) to
"I" (ON). If the DC protector
or DC switch (N.F.B.) turns
"3" (OFF) again, stop
7DK-215
charging the battery imme-
diately
Yamaha dealer.
1
"I" (ON)
2
"3" (OFF)
å DC protector
(Except for Canada)
∫ DC switch (N.F.B.)
(For Canada)
E
"3"
and
consult
a
- 67 -
9
Assurez-vous que le contac-
teur de ralenti économique
est désactivé pendant que
vous chargez la batterie.
9
Veillez à connecter le fil du
chargeur de batterie rouge sur
la borne positive (+) de la bat-
terie et le fil noir sur la borne
négative (–) de la batterie.
N'inversez pas ces positions.
9
Connectez correctement les
fils du chargeur de batterie
aux bornes de la batterie de
façon à ce qu'ils ne se décon-
nectent pas en raison des vi-
brations
du
moteur
d'autres interférences.
9
Chargez la batterie selon la
procédure correcte en sui-
vant les instructions mention-
nées dans le manuel de l'utili-
sateur de la batterie.
9
La protection CC ou le
contacteur CC (rupteur sans
fusible) passe sur
(ARRÊT) automatiquement
si le courant nominal ci-des-
sus s'écoule pendant toute la
durée du chargement.
Pour redémarrer le charge-
ment de la batterie, mettez la
protection CC ou le contac-
teur CC (rupteur sans fu-
sible)
sur
(MARCHE). Si la protection
CC ou le contacteur CC
(rupteur sans fusible) passe
3
sur
«
» (ARRÊT) à
nouveau, arrêtez le charge-
ment de la batterie immédia-
tement
et
contactez
concessionnaire Yamaha.
1
«
» (MARCHE)
I
2
«
3
» (ARRÊT)
å
Protection CC
(Excepté pour le Canada)
Contacteur CC (rupteur sans fusible)
(Pour le Canada)
F
ou
«
3
»
«
I
»
un

Werbung

Kapitel

loading