Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
TRÅDFRI

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA TRÅDFRI AA-2136862-3

  • Seite 1 TRÅDFRI...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe ‫عربي‬ 3 2...
  • Seite 4: English

    On your IKEA Home smart device the pairing indicator will begin to dim and flash one time to indicate that it has been successfully paired. Manufacturer: IKEA of Sweden AB Up to 10 IKEA Home smart devices can be paired with 1 Address: ON/OFF switch. Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT Make sure to pair them one at a time.
  • Seite 5: Deutsch

    Keine Reinigungsmittel mit Schleifwirkung oder Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist. chemische Lösungsmittel benutzen; diese können das Produkt beschädigen. 1. Den Funkschalter an das IKEA Home smart Gerät halten, das hinzugefügt werden soll (höchstens 5 TECHNISCHE DATEN cm entfernt). Typ: E1743 Funkschalter 2.
  • Seite 6: Français

    Nettoyer l'interrupteur sans fil avec un chiffon doux Quand l'interrupteur ON/OFF sans fil est vendu avec et sec. un autre produit de la gamme IKEA Home smart (dans le même emballage), le couplage est déjà fait. ATTENTION ! Pour ajouter d'autres produits, répétez les étapes...
  • Seite 7: Nederlands

    Adres: worden met 1 ON/OFF schakelaar. Postbus 702, SE-343 81 Älmhult, Zweden Zorg ervoor dat je ze één voor één koppelt. Als de IKEA Home smart producten zich dicht bij elkaar bevinden, Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak koppel dan de reeds gekoppelde producten los van de op wieltjes geeft aan dat het product hoofdstroom.
  • Seite 8: Dansk

    Adresse: Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT, SVERIGE Du kan parre op til 10 IKEA Home smart enheder med 1 tænd-/slukknap. Sørg for at parre dem én ad gangen. Hvis IKEA Home Symbolet med den overkrydsede affaldsspand smart produkterne er placeret tæt på...
  • Seite 9: Íslenska

    Heimilsfang: Box 702, 343 81 ÄLMHULT Hægt er að para allt að 10 IKEA Home smart vörur við einn rofa. Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi Paraðu eina vöru í einu. Ef IKEA Home smart vörurnar yfir þýðir að...
  • Seite 10: Norsk

    Opptil 10 IKEA Home smart-enheter kan kobles med 1 Boks 702, SE-343 81 ÄLMHULT PÅ/AV-bryter. Sørg for å parkoble dem en om gangen. Hvis IKEA Symbolet viser en søppeldunk med et Home smart-produktene er nær hverandre, koble de kryss over. Dette betyr at produktet ikke som allerede er parkoblet fra strømmen.
  • Seite 11: Suomi

    Yhteen kaukosäätimeen voi kytkeä enintään 10 IKEA asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle Home smart -laitetta. päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja Yhdistä laitteet yksi kerrallaan. Jos IKEA Home smart terveydelle aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä -tuotteet sijaitsevat lähellä toisiaan, kytke virta pois IKEA-tavaratalosta.
  • Seite 12: Svenska

    Symbolen med den överkorsade soptunnan med en PÅ/AV-strömbrytare. betyder att produkten ska kasseras Se till att du parkopplar dem en i taget. Om IKEA separat från hushållsavfall. Produkten Home smart-produkterna befinner sig för nära ska lämnas in för återvinning enligt lokala regler varandra, koppla från de som redan har parkopplats...
  • Seite 13: Česky

    Oddělením označeného Nezapomeňte je spárovat postupně po jednom. Pokud výrobku z komunálního odpadu, pomůžete snížit jsou výrobky IKEA Home smart blízko u sebe, odpojte objem odpadů posílaných do spaloven nebo na ty, které již byly spárovány, od hlavního napájení.
  • Seite 14: Español

    AÑADIR DISPOSITIVOS AL INTERRUPTOR ON/OFF LIMPIEZA Si el interruptor ON/OFF inalámbrico se vende con un producto IKEA Home smart en la misma caja, ambos Limpiar el interruptor ON/OFF con un paño seco. estarán ya acoplados. Para añadir más productos, repite los pasos que ¡ATENCIÓN!
  • Seite 15: Italiano

    Segui le istruzioni per lo SPEGNIMENTO - Riduzione dell'intensità smaltimento delle batterie usate. luminosa Premi per spegnere il prodotto IKEA Home smart. IMPORTANTE! Tieni premuto per ridurre l'intensità luminosa. • L'interruttore on/off wireless deve essere usato esclusivamente in ambienti interni, a una temperatura compresa fra 0°C e 40°C.
  • Seite 16: Magyar

    ÁPOLÁSI ÚTMUTATÓ ESZKÖZÖK PÁROSÍTÁSA A KAPCSOLÓVAL A vezeték nélküli kapcsolót egy száraz ronggyal tisztítsd meg. Ha a vezeték nélküli kapcsoló egy IKEA Okos otthon termékkel egy csomagban van, a két eszköz párosítása már megtörtént. FIGYELEM! További kimeneti vezérlők párosításához az alábbiak Soha ne használj tisztítószert vagy bármilyen szerint járj el:...
  • Seite 17: Polski

    DODAWANIE URZĄDZEŃ DO BEZPRZEWODOWEGO bezprzewodowej PRZEŁĄCZNIKA Jeżeli bezprzewodowy przełącznik WŁ/WYŁ jest PIELĘGNACJA sprzedawany razem z produktem IKEA Home smart (w Aby wyczyścić bezprzewodowy przełącznik WŁ/WYŁ tym samym opakowaniu), są one już sparowane. przetrzyj go miękką, suchą szmatką. Aby dodać więcej produktów, wystarczy powtórzyć...
  • Seite 18: Eesti

    ühe korra osutamaks sellele, et toode on edukalt seotud. Läbikriipsutatud prügikasti märk tähendab, et toode tuleb hävitada olmeprügist eraldi. Ühe toitelülitiga saab siduda kuni 10 IKEA Home smart Toode tuleb viia ümbertöötluspunkti kooskõlas seadet. kohalike keskkonnakaitse regulatsioonidega, mis Veendu, et sa ühendaksid need ükshaaval. Kui IKEA puudutavad jäätmekäitlust.
  • Seite 19: Latviešu

    Home smart preces. Instrukciju skat. tālāk. KOPŠANAS NORĀDĪJUMI IERĪČU PIEVIENOŠANA BEZVADU SLĒDZIM Tīri bezvadu ON/OFF (IESLĒGTS/IZSLĒGTS) slēdzi ar Ja bezvadu slēdzi pārdod komplektā ar kādu no IKEA mīkstu, sausu lupatu. Home smart precēm (vienā iepakojumā), tad tas jau ir savienots ar šo ierīci. ŅEMIET VĒRĀ! Lai pievienotu papildu ierīces, jārīkojas tā, kā...
  • Seite 20: Lietuvių

    PASTABA Nenaudokite šveičiamųjų valiklių ar cheminių tirpiklių, ĮRENGINIŲ PRIJUNGIMAS PRIE BELAIDŽIO nes jie gali pažeisti įtaisą. JUNGIKLIO Tais atvejais, kai belaidis jungiklis ir „IKEA Home smart“ TECHNINIAI DUOMENYS gaminys parduodami kartu (vienoje pakuotėje), jie jau Tipas: E1743 belaidis įjungimo / išjungimo (ON/OFF) yra susieti.
  • Seite 21: Portugues

    Há o risco de explosão se a pilha for substituída de ON - Aumentar a intensidade forma incorreta. Deite fora as pilhas usadas de acordo Prima para ligar o seu produto IKEA Home smart. com as instruções. Prima sem soltar para aumentar a intensidade.
  • Seite 22: Româna

    Produsul respectiv trebuie sa fie predat pentru reciclare in conformitate cu reglementarile locale cu Cel mult 10 dispozitive IKEA Home smart pot fi asociate privire la sortarea deșeurilor. Sortând în mod corect cu un întrerupător.
  • Seite 23: Slovensky

    Na čistenie bezdrôtového tlačidla ON/OFF použite SPÍNAČA mäkkú suchú handričku. Ak sa bezdrôtový vypínač ZAP / VYP predáva spolu s inteligentným zariadením IKEA Home Smart (v POZOR! rovnakom balení), sú už spárované. Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo Ak chcete pridať ďalšie výrobky, opakujte kroky chemické...
  • Seite 24: Български

    Опасност от взрив, ако батерията е сменена с ON - Затъмняване неподходяща. Изхвърляйте използваните батерии Натиснете, за да включите вашия продукт съгласно указанията. IKEA Home smart. Натиснете и задръжте, за да затъмните. ВАЖНО! • Безжичният ключ за ВКЛ/ИЗКЛ е предназначен...
  • Seite 25: Hrvatski

    Adresa: Box 702, 343 81 Älmhult, ŠVEDSKA Može se povezati do 10 IKEA Home smart uređaja na 1 prekidač. Simbol prekrižene kante za otpad znači da Ako su IKEA Home smart proizvodi blizu jedan se proizvod ne smije odlagati u komunalni drugome, isključi one koji su već...
  • Seite 26: Ελληνικά

    Το εύρος μεταξύ του ασύρματου διακόπτη ON/ Όταν ο ασύρματος διακόπτης ON/OFF πωλείται OFF και του δέκτη μετριέται σε ανοικτό χώρο. μαζί με ένα έξυπνο προϊόν IKEA Home (στην ίδια Διαφορετικά δομικά υλικά και τοποθέτηση συσκευασία), είναι ήδη συζευγμένος. των μονάδων μπορεί να επηρεάσει το εύρος...
  • Seite 27: Русский

    приемником определяется на открытом ДОБАВЛЕНИЕ УСТРОЙСТВ К ПУЛЬТУ пространстве. Элементы конструкции зданий Когда пульт продается в комплекте с устройством из различных материалов и их расположение IKEA Home smart (в одной упаковке), они уже могут влиять на рабочее расстояние. сопряжены. Чтобы добавить больше устройств, повторите ИНСТРУКЦИИ ПО УХОДУ...
  • Seite 28: Yкраїнська

    Переконайтеся, що електроживлення увімкнене. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Тип: E1743 бездротова кнопка УВІМК./ВИМК. Живлення: 3 В Батарейка CR2032 1. Тримайте прилад IKEA Home smart, який хочете додати, поряд із перемикачем (щонайдалі 5 см). Радіус дії: 10 м на відкритому просторі. 2. Натисніть і тримайте кнопку сполучення Для використання лише в приміщенні...
  • Seite 29: Srpski

    Proizvod treba Do 10 IKEA Home smart proizvoda može se povezati s predati na reciklažu u skladu s važećim propisima za 1 prekidačem. odlaganje otpada i zaštitu životne sredine. Odvajanjem Povezuj ih jedan po jedan.
  • Seite 30: Slovenščina

    Izdelek priključi v električno omrežje in ga prižgi. Domet: 10 m zračne razdalje brez ovir Samo za uporabo v zaprtih prostorih. 1. Stikalo približaj k IKEA Home smart izdelku, ki ga Delovna frekvenca: 2405–2480 MHz želiš dodati (na največ 5 cm). Izhodna moč: 3 dBm 2.
  • Seite 31: Türkçe

    Box 702, SE-343 81 ÄLMHULT bir kez sönmeye ve yanıp sönmeye başlar. 1 adet AÇMA/KAPAMA anahtarıyla 10 adede kadar IKEA Üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü, o ürünün ev atıklarından ayrı Home smart cihazı eşleştirilebilir.
  • Seite 32: عربي

    .‫اضغطي مع االستمرار لزيادة اإلضاءة‬ !‫ملحوظة‬ ‫إطفاء - خفت اإلضاءة‬ ‫ال تستخدمي أبدا ً المنظفات الﮐاشطة أو المذﯾبات الﮐﯾمﯾائﯾة ألنﮭا قد‬ ‫. اضغطي‬IKEA Home smart ‫اضغطي إلضفاء المنتج الذكي‬ .‫تتلف المنتج‬ .‫مع االستمرار لخفت اإلضاءة‬ ‫بيانات فنية‬ ‫االقران: أضيفي منتجات ايكيا الذكية إىل نظامك. انظري‬...

Inhaltsverzeichnis