Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr]
Notice d'utilisation
[nl]
Gebruiksaanwijzing
5DL69650
Dunstabzugshaube
Extractor hood
Hotte
Afzuigkap
2
9
15
22

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Blaupunkt 5DL69650

  • Seite 1 [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Notice d’utilisation [nl] Gebruiksaanwijzing 5DL69650 Dunstabzugshaube Extractor hood Hotte Afzuigkap...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Ø [ d e ] G e b r a u c h s a n l e i t u n Wichtige Sicherheitshinweise ..........2 Reinigen und warten ..............5 Umweltschutz................4 Störungen – was tun? ............... 7 Umweltgerecht entsorgen ..............4 Kundendienst ................
  • Seite 3 In Verbindung mit einer eingeschalteten Heißes Öl und Fett entzündet sich schnell. ■ Dunstabzugshaube wird der Küche und den Heißes Öl und Fett nie unbeaufsichtigt las- benachbarten Räumen Raumluft entzogen - sen. Nie ein Feuer mit Wasser löschen. ohne ausreichende Zuluft entsteht ein Kochstelle ausschalten.
  • Seite 4: Umweltschutz

    Ursachen für Schäden Achtung! Beschädigungsgefahr durch Korrosionsschäden. Gerät beim Kochen immer einschalten, um Kondenswasserbildung zu ver- meiden. Kondenswasser kann zu Korrosionsschäden führen. Defekte Lampen immer sofort austauschen, um eine Überlas- tung der restlichen Lampen zu verhindern. Beschädigungsgefahr durch eindringende Nässe in die Elektro- nik.
  • Seite 5: Gerät Bedienen

    Gerät bedienen Lüfternachlauf Diese Anleitung gilt für mehrere Gerätevarianten. Es ist mög- lich, dass einzelne Ausstattungsmerkmale beschrieben sind, Der Lüfternachlauf ist in jeder beliebigen Lüfterstufe möglich. die nicht auf Ihr Gerät zutreffen. Zuerst die Taste der gewünschten Lüfterstufe 1, 2 oder 3 drü- Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugshaube bei Kochbeginn cken.
  • Seite 6: Metallfettfilter Reinigen

    Reinigungsmittel In der Geschirrspülmaschine: Damit die unterschiedlichen Oberflächen nicht durch falsche Hinweis: Bei der Reinigung in der Geschirrspülmaschine kön- Reinigungsmittel beschädigt werden, beachten Sie die Anga- nen leichte Verfärbungen auftreten. Das hat keinen Einfluss auf ben in der Tabelle. Verwenden Sie die Funktion der Metallfettfilter.
  • Seite 7: Aktivkohlefilter Wechseln (Nur Bei Umluftbetrieb)

    Aktivkohlefilter wechseln (Nur bei Metallfettfilter ausbauen, siehe oben. Umluftbetrieb) Alte Aktivkohlefilter drehen und von der Halterung abziehen. ¨ Um den Geruchsabscheidegrad zu gewährleisten, muss der Fil- ter regelmäßig gewartet werden. Neue Aktivkohlefilter auf die Halterung drücken und drehen. © Die Aktivkohlefilter müssen mindestens alle 4 Monate ausge- tauscht werden.
  • Seite 8: Kundendienst

    Kundendienst Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst E-Nr. FD-Nr. für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um unnötige Technikerbesuche zu vermeiden. Geben Sie beim Anruf bitte die Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Kundendienst die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, damit wir Sie qualifiziert betreuen können.
  • Seite 9 Table of contents Ú u a l [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n Important safety information.............9 Cleaning and maintenance............12 Environmental protection ............11 Trouble shooting ..............14 Environmentally-friendly disposal..........11 After-sales service ..............
  • Seite 10 In combination with an activated vapour Hot oil and fat can ignite very quickly. ■ extractor hood, room air is extracted from Never leave hot fat or oil unattended. the kitchen and neighbouring rooms - a Never use water to put out burning oil or partial vacuum is produced if not enough fat.
  • Seite 11: Environmental Protection

    Causes of damage Caution! Risk of damage due to corrosion. Always switch on the appliance while cooking to avoid condensation. Condensate can produce corrosion damage. Always replace faulty bulbs to prevent the remaining bulbs from overloading. Risk of damage due to ingress of humidity into the electronic circuitry.
  • Seite 12: Operating The Appliance

    Operating the appliance Fan run-on time These instructions apply to several appliance variants. It is possible that individual features are described which do not The fan run-on is possible in any fan speed. apply to your appliance. First, press the button for the required fan speed 1, 2 or 3.. Note: Switch on the extractor hood when you start cooking and switch it off again several minutes after you have finished To activate the fan run-on, press and hold the...
  • Seite 13: Changing The Activated Charcoal Filter (Only In Circulating-Air Mode)

    Follow all instructions and warnings included with the cleaning Removing metal grease filter agents. Fold the filter cover upwards. Area Cleaning agents Notes Stainless steel Hot soapy water: The opening angle of the filter cover is restricted to approx. ■ Clean with a dish cloth and dry with a 80°.
  • Seite 14: Malfunction Table

    Trouble shooting Replacing bulbs Malfunctions often have simple explanations. Please read the following notes before calling the after-sales service. Risk of electric shock! Risk of electric shock! When changing the bulbs, the bulb socket contacts are live. Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried Before changing the bulb, unplug the appliance from the mains out and damaged power cables replaced by one of our trained or switch off the circuit breaker in the fuse box.
  • Seite 15: Précautions De Sécurité Importantes

    Table des matières Þ i s a t i o n [ f r ] N o t i c e d ’ u t i l Précautions de sécurité importantes ........15 Nettoyage et entretien..............18 Protection de l'environnement ..........17 Anomalies – que faire ? ............20 Elimination écologique..............
  • Seite 16 Lorsque la hotte aspirante est en marche, L'huile et la graisse chaude s'enflamme ■ elle prélève de l'air dans la cuisine et dans rapidement. Ne jamais laisser l'huile et la les pièces voisines ; si l'apport d'air frais est graisse chaude sans surveillance. Ne trop faible, une dépression se forme.
  • Seite 17: Causes De Dommages

    Causes de dommages Attention ! Risque de détérioration par la corrosion. Toujours allumer l'appareil pendant la cuisson afin d'éviter la formation de condensation. La condensation peut provoquer de la corrosion. Remplacer immédiatement les ampoules défectueuses, afin d'empêcher une surcharge des ampoules restantes. Risque de détérioration par pénétration d'humidité...
  • Seite 18: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l'appareil Poursuite ventilateur Ces instructions valent pour plusieurs variantes d’appareil. Certains équipements ne figurant pas sur votre appareil La poursuite du ventilateur est possible lors de n'importe quelle peuvent y être décrits. vitesse du ventilateur. Remarque : Allumez la hotte aspirante dès le début de la Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance cuisson ;...
  • Seite 19: Nettoyer Le Filtre Métallique À Graisse

    Nettoyants Au lave-vaisselle : Afin de ne pas endommager les différentes surfaces en utilisant Remarque : Si le nettoyage a lieu au lave-vaisselle, de légères des nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications colorations peuvent se manifester. Ceci n’influe aucunement dans le tableau. N'utilisez pas sur le fonctionnement des filtres métalliques à...
  • Seite 20: Anomalies - Que Faire

    Changement du filtre à charbon actif Déposer les filtres métalliques à graisse, voir ci-dessus. (uniquement en cas de mode recyclage) Tourner les filtres à charbon actif usagés et les retirer du support. ¨ Afin de garantir la capacité de rétention des odeurs, le filtre doit être régulièrement entretenu.
  • Seite 21: Service Après-Vente

    Service après-vente Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après- N° E N° FD vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un technicien. Service après-vente Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit (n° E) et le numéro de fabrication (n°...
  • Seite 22: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Inhoudsopgave é [ n l ] G e b r u i k s a a n w i j z i Belangrijke veiligheidsvoorschriften ........22 Reiniging en onderhoud............25 Milieubescherming ..............24 Storing - wat moet u doen?............. 27 Milieuvriendelijk afvoeren ...............
  • Seite 23 In combinatie met een ingeschakelde Hete olie en heet vet vatten snel vlam. ■ afzuigkap wordt aan de keuken en aan de Hete olie en heet vet nooit gebruiken ruimtes ernaast lucht onttrokken - zonder zonder toezicht. Vuur nooit blussen met voldoende luchttoevoer ontstaat er een water.
  • Seite 24: Milieubescherming

    Oorzaken van schade Attentie! Risico van beschadiging door corrosie. Schakel het apparaat wanneer u kookt altijd in om condensvorming te voorkomen. Condenswater kan leiden tot corrosie. Defecte lampen altijd onmiddellijk vervangen, om overbelasting van de andere lampen te voorkomen. Risico van beschadiging doordat er vocht in de elektronica van het apparaat komt.
  • Seite 25: Bediening Van Het Apparaat

    Bediening van het apparaat Naloop ventilator Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende apparaatvarianten. Het is mogelijk dat er kenmerken worden De naloop van de ventilator is in elke ventilatiestand mogelijk. beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat. Eerst de toets van de gewenste ventilatiestand 1, 2 of 3 Aanwijzing: Schakel de afzuigkap in zodra u begint met koken indrukken.
  • Seite 26: Metalen Vetfilter Reinigen

    Schoonmaakmiddelen In de afwasautomaat: Om te voorkomen dat de verschillende oppervlakken door Aanwijzing: Bij reiniging in de afwasautomaat kunnen lichte verkeerde schoonmaakmiddelen beschadigd raken, dient u verkleuringen optreden. Dit heeft geen invloed op de werking zich te houden aan de opgaven in de tabel. Gebruik van de metalen vetfilters.
  • Seite 27: Storing - Wat Moet U Doen

    Actief koolfilter vervangen (alleen bij de Metalen vetfilter demonteren, zie boven. ventilatiefunctie) Aan de oude actief koolfilters draaien en van de houder trekken. ¨ Om het niveau van de reukafscheiding te waarborgen, moet de filter regelmatig worden verzorgd. Nieuwe actief koolfilters op de houder drukken en er aan draaien.
  • Seite 28: Servicedienst

    Servicedienst Wanneer uw apparaat gerepareerd moet worden, staat onze E-nr. FD­nr. servicedienst voor u klaar. Wij vinden altijd een passende oplossing, ook om onnodig bezoek van een technicus te voorkomen. Servicedienst Geef aan de klantenservice altijd het productnummer (E-nr.) en het fabricagenummer (FD-nr.) van uw apparaat op, zodat wij u Let erop dat het bezoek van een technicus van de servicedienst goed van dienst kunnen zijn.
  • Seite 32 *9001008343* 9001008343 HK Appliances GmbH Werkstrasse 3 32289 Rödinghausen DEUTSCHLAND (940527)

Inhaltsverzeichnis