Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
SVÄVANDE
GB
DE
FR
IT
DK
NO
FI
SE
IS
PT
ES
GR
NL
PL
TR
SK
LT
UA
CZ
HU
BG
RO
HR
SI
RS
LV
ET

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA SVÄVANDE AA-2293198-1

  • Seite 1 SVÄVANDE...
  • Seite 3 min 471 mm min 471 mm max 861 mm max 861 mm min 471 mm min 569 mm min 569 mm max 861 mm max 861 mm max 861 mm min 569 mm max 861 mm w_palazzi 27-Jan-2012 Released...
  • Seite 4 Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and electricity: The electricity installation specialist. The gas installation specialist. The water installation specialist. Ø 5 mm...
  • Seite 5 10 mm 10 mm...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA ÍSLENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ DUTCH POLSKI TÜRKÇE SLOVENSKÝ LIETUVIŲ K. УКРАЇНСЬКА ČESKY MAGYAR БЪЛГАРСКИ ROMÂNA HRVATSKI SLOVENSKO СРПСКИ LATVIEŠU EESTI...
  • Seite 7: English

    ENGLISH Safety information For your safety and distance between the correct operation of the cooker top and the appliance, read this extractor hood is: for manual carefully before electrical hob 500mm and installation and use. for gas hob 650mm. Look carefully at the •...
  • Seite 8 ENGLISH ducts carrying combustion socket complying with fumes (boilers, fireplaces, current regulations, etc.). located in an accessible • If the extractor is used place. in conjunction with non- • With regards to the electrical appliances (e.g. technical and safety gas burning appliances), measures to be adopted a sufficient degree for fume discharging it is...
  • Seite 9 ENGLISH magnifying glasses…). supervision or instruction • Do not flambè under the Accessible parts may range hood; risk of fire. become hot when used • This appliance can be with cooking appliances. used by children aged from 8 years and above •...
  • Seite 10: Environmental Aspects

    ENGLISH min 471 mm max 861 mm Installation Installation modes Important: Ensure appropriate air The hood has been designed to be installed circulation around the hood. and used either as a “Exhaust mode”, or as a Important: If the hood is supplied without “Recirculation mode”.
  • Seite 11: Care And Cleaning

    • Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent. Manufacturer Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Electrical connection WARNING: All electrical connections must Caution! Do not weld any of the cables! be carried out by an authorised installer.
  • Seite 12: Rating Plate

    Your appliance or a comparable product. at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out What is not covered under this guarantee? under guarantee, this will not extend the guaran- •...
  • Seite 13 You need consumer rights described in the local legislation an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit Area of validity code) for the appliance of which you need our For appliances which are purchased in one EU assistance.
  • Seite 14: Deutsch

    DEUTSCH Sicherheitsinformationen Zu Ihrer eigenen Sicherheit Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch und für die korrekte Funkti- entstehen könnten. on des Gerätes lesen Sie • Der Mindestsicherheitsab- bitte diese Betriebsanlei- stand zwischen Kochfeld tung aufmerksam durch, und Dunstabzugshaube bevor Sie das Gerät installie- beträgt: bei Elektrokoch- ren und benutzen.
  • Seite 15 DEUTSCH Rohr mit Mindestdurch- • Wenn das Gerätekabel be- messer von 120 mm an- schädigt ist, muss es vom schließen. Der Verlauf des Hersteller oder von einem Rauchabzugs muss so kurz Kundendiensttechniker wie möglich sein. ersetzt werden. • Die Abzugshaube darf •...
  • Seite 16 DEUTSCH Kontaktabstand von min- tigt werden, damit sicher- destens 3 mm anschlie- gestellt wird, dass sie nicht ßen. am Gerät spielen. • Nicht direkt mit optischen • Dieses Gerät darf nicht von Instrumenten (Fernglas, Personen (einschließlich Lupe, usw.) in das Licht Kindern) mit beschränkten schauen.
  • Seite 17 DEUTSCH min 471 mm max 861 mm Installation Installationsanleitung Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder Haube herum richtig zirkuliert. „Umluftbetrieb“ entwickelt worden. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter geliefert wurde, müssen die Filter bestellt und Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der vor der Inbetriebnahme des Gerätes montiert...
  • Seite 18: Reinigung Und Wartung

    Spülmaschine gereinigt werden. • Die Haube mit einem feuchten Lappen und einem neutralen Putzmittel reinigen. Hersteller Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Schweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrischer Anschluss WARNUNG: Alle elektrischen Anschlüsse Vorsicht! Keines der Kabel darf verschweißt müssen von einem autorisierten Installateur...
  • Seite 19: Typenschild

    Geräteinnern zu entnehmen. IKEA GARANTIE Wie lange gilt die IKEA-Garantie? fällt, repariert der IKEA Kundendienst oder ein auto- Diese Garantie hat eine Gültigkeit von fünf (5) risierter Service-Partner über seinen eigenen Service Jahren ab Kaufdatum des Geräts bei IKEA. Der eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen...
  • Seite 20 Callcenter des nächstgelegenen IKEA Einrich- Der spezielle Kundendienst für IKEA Geräte: tungshauses. Wir empfehlen Ihnen, die Dokumen- Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kunden- tation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie dienst zu kontaktieren für: uns kontaktieren.
  • Seite 21: Français

    FRANÇAIS Consignes de sécurité Pour votre sécurité et pour utilisation impropre. • La distance de sécurité garantir le fonctionnement minimale entre la plaque de correct de l’appareil, veuillez cuisson et la hotte aspirante lire attentivement ce manuel est : pour les plans de avant son installation et sa cuisson électriques 500 mm mise en fonction.
  • Seite 22 FRANÇAIS de cheminée avec un • Si le cordon d’alimentation tube ayant un diamètre est endommagé, faites-le minimum de 120 mm. Le remplacer par le fabricant parcours des fumées doit ou par un technicien d’un être le plus court possible. service après-vente agréé.
  • Seite 23 FRANÇAIS ouverture des contacts d’au pas avec l’appareil. moins 3 mm. • Cet appareil n’ e st pas • Ne pas observer destiné à être utilisé par directement avec des des personnes (enfants instruments optiques compris) dont les capacités (jumelles, lentilles physiques, sensorielles ou grossissantes...).
  • Seite 24: Aspects Environnementaux

    FRANÇAIS min 471 mm max 861 mm Installation Modes d’installation Important : Assurez une circulation La hotte a été conçue pour être installée appropriée de l’air autour de la hotte. et utilisée en « version aspirante » ou en Important : Si la hotte est fournie sans filtres « version à...
  • Seite 25: Nettoyage Et Entretien

    être lavés au lave-vaisselle. • Nettoyez la hotte avec un chiffon humide et un détergent liquide neutre. Fabricant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Suède Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Raccordement électrique AVERTISSEMENT : Tous les raccordements Attention ! Ne soudez aucun des câbles !
  • Seite 26: Plaque Signalétique

    Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la discrétion, à la réparation du produit défectueux ou à date d’ a chat de votre appareil chez IKEA. L’ o riginal du son remplacement par un produit équivalent. ticket de caisse est indispensable comme preuve de l’...
  • Seite 27 à portée de mateurs décrits dans la législation locale main le numéro de l’ a rticle IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l’ a ppareil pour lequel vous avez Zone de validité...
  • Seite 28: Italiano

    ITALIANO Informazioni sulla sicurezza Per la propria sicurezza e un’installazione o utilizzazio- per il corretto funziona- ne impropria. mento dell’ a pparecchio, si • La distanza minima di sicu- prega di leggere attenta- rezza tra il piano cottura e mente questo manuale la cappa aspirante è...
  • Seite 29 ITALIANO • Collegare la cappa alla canna bustione alimentati a gas o fumaria con un tubo di dia- altri combustibili. metro minimo di 120 mm. Il • Il cavo di alimentazione, se percorso dei fumi deve esse- danneggiato, deve essere re il più...
  • Seite 30 ITALIANO senti istruzioni può com- bambini, a meno che non siano sorvegliati. portare rischi di scosse • Sorvegliare i bambini, assi- elettriche. curandosi che non giochino • Collegare la cappa alla rete con l’ a pparecchio. di alimentazione elettrica • L’ a pparecchio non deve mediante un interruttore essere utilizzato da perso- bipolare con distanza tra i...
  • Seite 31: Aspetti Ambientali

    ITALIANO min 471 mm max 861 mm Installazione Importante: Assicurarsi che vi sia una Modi di Installazione corretta circolazione dell’ a ria attorno alla La cappa è stata progettata per l’installa- cappa. zione e l’uso in “versione aspirante” o in “versione a ricircolo d’...
  • Seite 32: Pulizia E Manutenzione

    • Pulire la cappa utilizzando un panno umido e un detergente liquido neutro. Produttore Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svezia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elec Collegamento elettrico AVVERTENZA: Tutti i collegamenti elettrici...
  • Seite 33: Targhetta Dati

    IKEA sosterrà i costi per la riparazione, i pezzi di ri- colore. cambio, la manodopera e le trasferte del personale •...
  • Seite 34 Prima di contattarci, assicurate- Vi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA Area di validità (8 cifre) relativo all’elettrodomestico per il quale Per gli elettrodomestici acquistati in una nazio- richiedete assistenza.
  • Seite 35: Dansk

    DANSK Oplysninger om sikkerhed For din sikkerhed og for forkert installation eller at sikre korrekt brug af brug. apparatet anbefaler vi, • Den mindste sikkerheds- at du læser denne brugs- afstand mellem komfu- anvisning omhyggeligt ret og emhætten er: ved inden installation og el-komfur 500 mm og brug af apparatet.
  • Seite 36 DANSK være så kort som mulig. et autoriseret servicecen- • Emhætten må ikke forbin- ter. des med røgaftrækket til • Slut stikket til en lettil- udledning af røggas fra gængelig stikkontakt, der forbrændingsprocessen opfylder de gældende (eksempelvis kedler, pejse lovbestemmelser. osv.).
  • Seite 37 DANSK mindst 3 mm. anvendes af personer • Betragt ikke lysdioden (herunder børn) med med brug af optisk udstyr psykiske, fysiske og san- (kikkert, forstørrelsesglas semæssige handicaps osv.). eller af personer med • Flambér ikke under em- manglende erfaring eller hætten: Der er risiko for kendskab, medmindre de brand.
  • Seite 38 DANSK min 471 mm max 861 mm Installation Fremgangsmåde vedrørende installation Vigtigt: Kontrollér, at der er en korrekt Emhætten er projekteret til installation luftcirkulation omkring emhætten. og brug i ”version med udsugning” eller i Vigtigt: Hvis emhætten ikke leveres sammen ”version med gencirkulation af luft”.
  • Seite 39: Rengøring Og Vedligeholdelse

    • De kan vaskes i opvaskemaskine. Rengør emhætten ved hjælp af en fugtig klud og flydende skånsomt rengøringsmiddel. Producent Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Alle elektriske tilslutninger skal Pas på! Svejs ikke nogen af kablerne!
  • Seite 40 Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra det fejlbehæftede apparat eller udskifte det datoen for køb af apparatet ved IKEA. Den med et lignende eller tilsvarende apparat. originale kvittering er påkrævet som bevis for købet.
  • Seite 41 IKEA navnet og produktnummeret der er gældende i det nye land. Der eksiste- (8 cifret kode) for det købte IKEA apparat. rer kun en forpligtelse til at udføre service- arbejde under garantien, hvis apparatet Har du brug for ekstra hjælp?
  • Seite 42: Norsk

    NORSK Sikkerhetsinformasjon For din egen sikkerhet og og kjøkkenvifte er: For en riktig funksjon av elektrisk platetopp 500 apparatet, må du lese mm og for gassplatetopp denne veiledningen nøye 650 mm. før apparatet installeres • Hvis installasjonsinstruk- og tas i bruk. Se over sjonene for gassplate- advarselbildene i starten toppen spesifiserer en...
  • Seite 43 NORSK av forbrenningsrøk (f.eks. de lokale myndighetene fra kjeler, peiser, osv.). vedrørende tekniske og • Hvis kjøkkenviften brukes sikkerhetsmessige tiltak sammen med apparater for røkutslipp. som ikke bruker strøm ADVARSEL: Fjern be- (f.eks. gassapparater), må skyttelsesfilmene før det garanteres en god kjøkkenviften installe- ventilasjon i rommet for res.
  • Seite 44 NORSK psykiske evner, eller per- • Det må være en god soner uten erfaring og utlufting i rommet når kunnskap må kun bruke kjøkkenviften brukes apparatet dersom de får samtidig med apparater tilsyn eller opplæring i en som fungerer med gass sikker bruk av apparatet eller andre forbrennings- og farene knyttet til bru-...
  • Seite 45 NORSK min 471 mm max 861 mm Installasjon Installasjonsmåte Viktig: Pass på at det sirkulerer nok luft Kjøkkenviften er utviklet for installasjon og rundt kjøkkenviften. bruk i “sugeversjon” eller “filtreringsversjon”. Viktig: Hvis kullfiltrene ikke følger med Sugeversjon (se symbolet kjøkkenviften, må filtrene bestilles og min 471 mm max 861 mm installasjonsinstruksjonene)
  • Seite 46: Rengjøring Og Vedlikehold

    • De kan vaskes i oppvaskmaskin. Bruk kun en fuktig klut og et mildt flytende rengjøringsmiddel til rengjøringen av kjøkkenviften. Produsent Ikea Sverige AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Tilkobling til strøm ADVARSEL: All tilkobling til strøm må...
  • Seite 47 Garantien dekker feil og mangler ved appa- som følge av unormale miljøvariabler. ratet som skyldes material- og produksjons- • Forbruks- og slitedeler, som batterier eller feil, og gjelder fra og med kjøpsdato på IKEA. lamper/lyspærer. Garantien gjelder kun hvitevarer. Unntakene • Ikke-funksjonelle og dekorative deler står angitt under overskriften “Hva dekkes...
  • Seite 48 Før forbrukerrettighetene i gjeldende nasjonalt du kontakter oss må du sørge for å ha IKEA regelverk. apparatets produktkode for hånd (8 tall). Gyldighetsområde Viktig! TA VARE PÅ...
  • Seite 49: Suomi

    SUOMI Turvallisuustietoja Lue tämä käyttöopas men välinen vähimmäis- huolellisesti ennen lait- turvaetäisyys on 500 mm teen asentamista ja käyt- sähkökäyttöisen keitto- töä oman turvallisuutesi tason tapauksessa ja 650 ja laitteen oikean toimin- mm kaasukäyttöisen keit- nan takaamiseksi. Katso totason tapauksessa. tarkasti tämän oppaan •...
  • Seite 50 SUOMI • Älä liitä liesituuletinta sa- kaiseen ja saavutettavissa vukanaviin, joiden kautta olevaan pistorasiaan. poistetaan palamishöyry- • Savunpoistoa koskevien jä (esimerkiksi lämmitys- teknisten ja turvallisuu- kattilat, takat jne.). teen liittyvien toimen- • Jos liesituuletinta käy- piteiden suhteen on tetään yhdessä muiden noudatettava tarkkaan kuin sähkölaitteiden paikallisten viranomais-...
  • Seite 51 SUOMI • Yli 8-vuotiaat lapset ja den käytön aikana. psyykkisesti, fyysisesti tai sensorisesti rajoitteiset • Puhdista ja/tai vaihda henkilöt tai kokematto- suodattimet määrätyn mat ja taitamattomat ajan kuluttua (tulipalo- henkilöt saavat käyttää vaara). tätä laitetta vain, jos heitä • Tilassa täytyy olla asian- valvotaan ja heille on mukainen tuuletus kun annettu tiedot laitteen...
  • Seite 52 SUOMI min 471 mm max 861 mm Asennus Asennustavat Tärkeää: Varmista, että ilma kiertää oikein Liesituuletin on suunniteltu asennettavaksi liesituulettimen ympärillä. ja käytettäväksi imuversiona tai ilmankiertoversiona. Tärkeää: Jos liesituulettimessa ei ole hiilisuodattimia, suodattimet täytyy tilata Imuversio (katso merkkiä ja asentaa ennen laitteen käyttämistä. asennusohjeissa) Suodattimia löytyy kaupoista.
  • Seite 53: Puhdistus Ja Huolto

    Suodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. • Puhdista liesituuletin kostealla liinalla ja neutraalilla pesunesteellä. Valmistaja Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Ruotsi Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Sähköliitäntä VAROITUS: Kaikki sähköliitännät Varovaisuutta! Älä hitsaa mitään johtoa! edellyttävät valtuutettua asentajaa.
  • Seite 54 SUOMI Arvokilpi Tekniset tiedot löytyvät laitteen sisään kiinnitetystä kilvestä. IKEA-TAKUU Kauanko IKEA-takuu on voimassa? ma huoltoliike joko korjaa viallisen tuotteen Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta tai vaihtaa sen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteen alkuperäisestä IKEA:sta ostopäiväs- tuotteeseen oman harkintansa mukaan.
  • Seite 55 Kassakuitti on todisteesi ostosta ja edellytys siirretyille laitteille tarjotaan palvelut uudessa takuun voimassaololle. Kuitissa näkyvät maassa sovellettavissa olevien takuuehtojen myös ostamasi IKEA-laitteen nimi ja koodi (8 mukaisesti. Velvollisuus tarjota palvelu takuun numeroa). ehtojen mukaisesti on olemassa vain jos: • laite on vaatimusten mukainen ja se on Tarvitsetko lisäapua?
  • Seite 56: Svenska

    SVENSKA Säkerhetsinformation För din säkerhet och lation eller användning. korrekt funktion av ap- • Det minimala säkerhets- paraten ber vi dig läsa avståndet mellan spishäll- denna bruksanvisning en och spisfläkten är: för noggrant innan appara- elektrisk häll 500 mm och ten installeras och tas i för gashäll 650 mm.
  • Seite 57 SVENSKA som möjligt. niker. • Anslut inte köksfläkten • Anslut stickkontakten till till rökgaskanaler för för- ett lättillgängligt vägg- bränningsrök (från vär- uttag som är i överens- mepannor, öppna spisar stämmelse med gällande o.s.v.). bestämmelser. • Om köksfläkten används • Följ noggrant föreskrifter- i kombination med andra na från de lokala myndig- apparater som inte är...
  • Seite 58 SVENSKA stånd. användas av personer • Titta inte direkt med op- (inkl. barn) med nedsatt tiska instrument (kikare, fysisk, sensorisk eller förstoringsglas o.s.v.). mental funktionsförmå- • Flambera inte under ga eller personer som köksfläkten. Det finns risk saknar erfarenhet eller för eldsvåda.
  • Seite 59 SVENSKA min 471 mm Installation max 861 mm Installationssätt Viktigt: Säkerställ att det finns tillräckligt Köksfläkten har konstruerats för installation med luftcirkulation runt köksfläkten. och användning med ”frånluftsfunktion” eller ”återcirkuleringsfunktion”. Viktigt: Om det inte medföljer kolfilter till köksfläkten, måste filtren beställas och monteras innan apparaten används.
  • Seite 60: Rengöring Och Underhåll

    De kan diskas i diskmaskinen. • Rengör köksfläkten med en mjuk trasa och ett milt flytande rengöringsmedel. Tillverkare Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sverige Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elanslutning VARNING: Alla elanslutningar måste Försiktigt! Svetsa inte någon av...
  • Seite 61 • Reparationer som inte har utförts av servicefö- Om så är fallet bestämmer serviceföretaget som retaget som utses av IKEA eller en av dess auk- utses av IKEA eller en av dess auktoriserade ser- toriserade servicepartners eller reparationer vid vicepartners, helt efter eget gottfinnande, om...
  • Seite 62 • Inledande installationskostnad för apparaten kontaktar oss. från IKEA. Om ett serviceföretag som utses av IKEA eller en av dess auktoriserade service- Hur du kontaktar oss om du behöver vår partners däremot utför en reparation eller...
  • Seite 63: Íslenska

    ÍSLENSKA Öryggisupplýsingar Til að tryggja öryggi þitt og eldavélarháfs er: fyrir rétta notkun tækisins skaltu rafmagnshellu 500 mm lesa þessa handbók og gashellu 650 mm. vandlega áður en þú tekur • Ef leiðbeiningar um tækið í notkun. Skoðið uppsetningu fyrir vandlega gashelluna tilgreina meiri viðvörunarmyndirnar í...
  • Seite 64 ÍSLENSKA útsogsbarka sem flytja eða þjónustuaðila hans. reyk frá bruna (kötlum, • Tengdu klóna við eldstæðum o.s.frv.). innstungu sem er í • Ef útsogsbúnaðurinn samræmi við gildandi er notaður ásamt reglur og er staðsett á tækjum sem ekki eru aðgengilegum stað. rafmagnstæki (t.d.
  • Seite 65 ÍSLENSKA (sjónauka, stækkunargler umsjón eða leiðbeiningar ...). Aðgengilegir hlutar • Flamberaðu ekki undir geta orðið heitir þegar háfnum; eldhætta. þeir eru notaðir með • Börn eldri en 8 ára eldunartækjum. geta notað þennan og einstaklingar með skerta • Hreinsaðu og/eða skiptu líkamlega, skynræna eða um síurnar eftir tilgreint andlega getu eða skort...
  • Seite 66 ÍSLENSKA min 471 mm max 861 mm Uppsetning Uppsetningarhamir Mikilvægt: Gakktu úr skugga um að loftflæði Háfurinn hefur verið hannaður til að setja sé nægt umhverfis háfinn. hann upp og nota annaðhvort í „útsogsham“ eða „hringrásarham“. Mikilvægt: Ef háfurinn er afhentur án kolasía og sett upp í...
  • Seite 67 í veg fyrir hugsanlega eldhættu og má þvo þær í uppþvottavél. • Hreinsaðu háfinn með rökum klút og hlutlausu fljótandi þvottaefni. Framleiðandi Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Svíþjóð Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Rafmagnstenging VIÐVÖRUN: Allar rafmagnstengingar Varúð! Sjóðið...
  • Seite 68 Tæknilegu upplýsingarnar eru staðsettar á merkiplötunni á innri hlið búnaðarins. IKEA ÁBYRGÐ Hversu lengi gildir ábyrgð IKEA? undir ábyrgð, mun þjónustuaðili IKEA eða Þessi ábyrgð gildir í fimm (5) ár frá viðurkenndur þjónustuaðili þess í gegnum upphaflegum kaupdegi búnaðarins hjá IKEA.
  • Seite 69 þjónustuaðili þarf að sjá um þær. flytur vöruna heim til sín eða á annan 3. biðja um skýringar á innihaldi stað er IKEA ekki ábyrgt fyrir tjóni sem notendahandbókar og tæknilýsingum kann að verða við flutning. Hins vegar, IKEA-búnaðarins.
  • Seite 70: Português

    PORTUGUÊS Informações de segurança Para a sua segurança e o imprópria do aparelho. • A distância mínima de bom funcionamento do segurança entre a placa aparelho, leia atentamente de cozedura e o exaustor este manual antes da é: para placa elétrica 500 instalação e utilização.
  • Seite 71 PORTUGUÊS pelo menos, 120 mm de combustíveis. diâmetro. O percurso • Se o cabo de alimentação do cano de exaustão de estiver danificado, deve fumo deve ser o mais cur- ser substituído pelo fabri- to possível. cante ou por um técnico •...
  • Seite 72 PORTUGUÊS um interruptor bipolar • Vigie as crianças, certi- com, pelos menos, 3 mm ficando-se de que não de distância entre os con- brinquem com o apare- tactos. lho. • Não olhe diretamente • O aparelho não deve ser para a luz com instru- utilizado por pessoas mentos óticos (binóculo, (incluindo crianças) com...
  • Seite 73: Instalação

    PORTUGUÊS min 471 mm max 861 mm Instalação Modo de instalação Importante: Assegure-se de que há boa O exaustor foi concebido para instalação circulação de ar à volta do exaustor. e utilização no “Modo de exaustão” ou no “Modo de recirculação”. Importante: Se o exaustor não trouxer os filtros de carvão montados de série, é...
  • Seite 74: Cuidado E Limpeza

    2 meses de funcionamento, ou mais Assistência Autorizado. frequentemente para uso particularmente pesado, a fim de evitar um risco potencial Fabricante Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ligação elétrica AVISO: Todas as ligações elétricas Cuidado! Não solde nenhum dos cabos!
  • Seite 75: Placa De Características

    IKEA ou um contar da data original de compra do aparelho seu parceiro autorizado decidirá, à sua exclusiva no IKEA. O talão de compra original é indispen- discrição, se reparar o produto com defeito ou sável como comprovativo de compra. Eventuais substituí-lo por outro igual ou equivalente.
  • Seite 76 Antes de nos contactar, consumidor definidos na legislação local. certifique-se de que tem à mão o código de artigo IKEA (de 8 dígitos) do aparelho para o qual neces- Área de validade sita de assistência. Para aparelhos adquiridos num país da UE e levados para outro país da UE, os serviços serão...
  • Seite 77: Español

    ESPAÑOL Información de seguridad Para su seguridad y el mínima entre la placa de cocción y la campana correcto funcionamiento extractora es: para placa del aparato, lea atenta- eléctrica 500mm y para mente este manual antes placa de gas 650mm. de su instalación y uso. •...
  • Seite 78 ESPAÑOL humos debe ser lo más • El cable de alimentación, corta posible. si está dañado, debe • No conecte la campana de ser reemplazado por el aspiración a los conductos fabricante o por un técnico de humos que transportan de servicio.
  • Seite 79 ESPAÑOL la red de alimentación • Supervise a los niños, eléctrica por medio de un asegurándose de que no interruptor bipolar con jueguen con el equipo. una distancia entre los • El equipo no debe contactos de al menos 3 ser utilizado por personas (incluidos •...
  • Seite 80 ESPAÑOL Instalación min 471 mm max 861 mm Modo de instalación Importante: Asegúrese de que haya una La campana se ha diseñado para su correcta circulación del aire alrededor de la instalación y uso en “versión de extracción” o campana. en “versión de recirculación de aire”. Importante: Si la campana no se suministra con los filtros de carbón, estos deben Versión de extracción (véase el símbolo...
  • Seite 81: Limpieza Y Mantenimiento

    • Limpiar la campana con un paño húmedo y un detergente líquido neutro. Fabricante Ikea de Suecia AB - SE - 343 81 Älmhult, Suecia Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexión eléctrica ADVERTENCIA: Todas las conexiones ¡Precaución! ¡No soldar ninguno de los cables!
  • Seite 82 Daños causados por el mal tiempo y los o de fabricación del equipo y es válida a partir de fenómenos naturales. la fecha de compra del equipo en una tienda IKEA. • Piezas sujetas a desgaste, por ejemplo, bate- La garantía es válida solamente para los equipos...
  • Seite 83 Post-venta de sus aparatos. Por favor con- Manual del usuario; tacte con el centro de llamadas de la tienda IKEA más cercana. Lea detenidamente la documenta- Servicio de Asistencia post-venta dedicado a ción del equipo antes de contactarnos.
  • Seite 84: Ελληνικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες για την ασφάλεια Για την ασφάλειά σας και τη • Η ελάχιστη απόσταση ασφαλείας μεταξύ των εστι- σωστή λειτουργία της συ- ών μαγειρέματος και του σκευής, διαβάστε προσεκτι- απορροφητήρα είναι: για κά το παρόν εγχειρίδιο πριν ηλεκτρική εστία 500mm και από την εγκατάσταση και τη για...
  • Seite 85 ΕΛΛΗΝΙΚΑ τρου 120 mm. Η διαδρομή αέριο ή άλλα καύσιμα. του σωλήνα πρέπει να είναι • Το ηλεκτρικό καλώδιο, αν όσο το δυνατόν συντομότε- πάθει ζημιά, πρέπει να ρη. αντικατασταθεί από τον • Μη συνδέετε τον απορρο- κατασκευαστή ή από έναν φητήρα...
  • Seite 86 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ηλεκτροπληξία. συσκευή. • Η συσκευή δεν πρέπει να • Συνδέστε τον απορροφη- χρησιμοποιείται από άτο- τήρα στο δίκτυο τροφο- μα (συμπεριλαμβανομένων δοσίας χρησιμοποιώντας των παιδιών) με μειωμέ- έναν διπολικό διακόπτη με νες ψυχικές ή διανοητικές διάκενο επαφών τουλάχι- ικανότητες, ή από άτομα στον...
  • Seite 87: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκατάσταση min 471 mm max 861 mm Τρόπος εγκατάστασης Σημαντικό: Βεβαιωθείτε ότι εξασφαλίζεται Ο απορροφητήρας έχει μελετηθεί για η σωστή κυκλοφορία αέρα γύρω από τον εγκατάσταση και χρήση σαν μοντέλο απορροφητήρα. «απαγωγής» ή «ανακύκλωσης». Σημαντικό: Εάν ο απορροφητήρας δεν Λειτουργία Απαγωγής (δείτε σύμβολο διαθέτει φίλτρα άνθρακα, πρέπει να τα παραγγείλετε...
  • Seite 88: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    κίνδυνος φωτιάς, και μπορούν να πλένονται Για την αντικατάσταση απευθυνθείτε σε ένα σε πλυντήριο πιάτων. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Κατασκευαστής Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όλες οι ηλεκτρικές Προσοχή! Μην εκτελείτε συγκόλληση στα...
  • Seite 89: Πινακίδα Στοιχείων

    Για πόσο χρόνο ισχύει η εγγύηση IKEA; την εγγύηση της IKEA. Στην περίπτωση αυτή, ο Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) χρόνια από πάροχος της υπηρεσίας που ορίζει η IKEA ή ένας την ημερομηνία αγοράς της συσκευής από το εξουσιοδοτημένος εταίρος υποστήριξης αποφα- IKEA. Η ταμειακή απόδειξη είναι απαραίτητη ως...
  • Seite 90 που πρέπει να γίνουν από εξουσιοδοτημένο περίπτωση μεταφοράς από τον πελάτη στην τεχνικό του σέρβις. κατοικία του ή σε άλλο χώρο, η IKEA δεν μπορεί 3. διευκρινήσεις σχετικά με το περιεχόμενο των να θεωρηθεί υπεύθυνη για ενδεχόμενες βλάβες οδηγιών χρήσης και τα χαρακτηριστικά της...
  • Seite 91: Dutch

    DUTCH Veiligheidsinformatie Voor uw veiligheid en voor gebruik. een correcte werking van • De minimale veiligheids- het apparaat moet deze afstand tussen een elektri- handleiding voorafgaand sche kookplaat en de af- aan de installatie en het zuigkap bedraagt 500mm, gebruik aandachtig gelezen en voor een gaskookplaat worden.
  • Seite 92 DUTCH het rookkanaal door middel • Een beschadigde voedings- van een pijp met een mini- kabel moet door de fabri- male diameter van 120 mm. kant of door een monteur Het stuk pijp moet zo kort van de technische service- mogelijk zijn.
  • Seite 93 DUTCH resulteren in elektrische uitgevoerd, tenzij ze onder gevaren. toezicht staan. • Kinderen moeten worden • Sluit de afzuigkap aan op gecontroleerd om er zeker het elektriciteitsnet door van te zijn dat ze niet met middel van een tweepolige het apparaat spelen. schakelaar met een mini- •...
  • Seite 94: Milieuaspecten

    DUTCH Installatie min 471 mm max 861 mm Werkwijze voor de installatie Belangrijk: Controleer of er een correcte De afzuigkap is ontworpen om als ‘model luchtcirculatie rondom de afzuigkap is. met luchtafvoer naar buiten’ of als ‘model met luchtcirculatie’ geïnstalleerd en gebruikt Belangrijk: Als de kap geen koolstoffilters te worden.
  • Seite 95: Reiniging En Onderhoud

    Ze kunnen in de afwasmachine worden gewassen. Maak de afzuigkap schoon met een vochtige doek en een mild vloeibaar schoonmaakmiddel. Fabrikant Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrische aansluiting WAARSCHUWING: Alle elektrische...
  • Seite 96 Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de of het vervangen door hetzelfde of een vergelijk- oorspronkelijke aankoopdatum van het appa- baar product. raat bij IKEA. De originele kassabon is vereist als Wat valt er niet onder de garantie? aankoopbewijs. Als er tijdens de garantieperiode •...
  • Seite 97 Reparaties die veroorzaakt zijn door installatie 1. een beroep te doen op deze garantie; die verkeerd of niet in overeenstemming met 2. uitleg te vragen over de installatie van het IKEA de specificatie is uitgevoerd. apparaat in het specifieke inbouwmeubel van •...
  • Seite 98: Polski

    POLSKI Informacje dotyczące bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeń- • Producent nie ponosi stwa oraz aby zagwaranto- odpowiedzialności za wać prawidłowe funkcjono- ewentualne szkody wanie, przed spowodowane przez przystąpieniem do instalacji nieprawidłową instalację lub i użytkowania urządzenia użytkowanie. należy zapoznać się z treścią • Minimalna odległość niniejszej publikacji.
  • Seite 99 POLSKI I, skontrolować czy domowa zasilanych gazem lub innymi sieć zasilająca posiada materiałami palnymi. odpowiednie uziemienie. • Jeżeli kabel zasilający • Podłączyć okap do kanału ulegnie uszkodzeniu, musi wywiewnego za pomocą rury on zostać wymieniony o średnicy minimalnej równej przez producenta lub jego 120 mm.
  • Seite 100 POLSKI prądem. • Dzieci nie należy zostawiać bez nadzoru i nie należy • Podłączyć okap do sieci im zezwalać na zabawę zasilającej, montując urządzeniem. wyłącznik dwubiegunowy o • Urządzenie nie powinno być rozwarciu styków co najmniej użytkowane przez osoby 3 mm. (i dzieci) o ograniczonych •...
  • Seite 101 POLSKI min 471 mm max 861 mm Instalacja Sposób montażu Uwaga: Upewnić się, że wokół okapu jest Okap został skonstruowany do montażu i prawidłowa cyrkulacja powietrza. użytkowania w wersji zasysającej lub wersji z recyrkulacją powietrza. Uwaga: Jeśli wraz z okapem nie dostarczono filtrów węglowych, filtry należy zamówić...
  • Seite 102: Czyszczenie I Konserwacja

    • Zaleca się czyszczenie okapu przy pomocy wilgotnej ściereczki i neutralnego płynu do mycia. Producent Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Szwecja Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Podłączenie przewodów Przestroga! Nie spawać kabli! powinno być wykonane przez wykwalifikowanego instalatora.
  • Seite 103: Tabliczka Znamionowa

    Niniejsza gwarancja jest ważna przez pięć (5) lat produkt jednakowy lub równoważny. od daty zakupu urządzenia w sklepie IKEA. Należy zachować oryginał dowodu zakupu. Naprawa Czego nie obejmuje gwarancja? gwarancyjna nie skutkuje przedłużeniem okresu •...
  • Seite 104 IKEA w konkretnych mode- • Użytkowania urządzenia poza gospodarstwem lach mebli do zabudowy IKEA. Serwis nie udziela domowym, na przykład użytkowania profesjonal- informacji i wyjaśnień dotyczących: nego lub handlowego. montażu kompletnych kuchni IKEA;...
  • Seite 105: Türkçe

    TÜRKÇE Güvenlik hakkında bilgiler Kendi güvenliğiniz üretici sorumlu tutulamaz. açısından ve cihazın • Ocak yüzeyi ile emici düzgün çalışması için, davlumbaz arasındaki kurulum ve devreye alma minimum güvenli mesafe: işlemlerini Elektrikli ocak için 500mm, gerçekleştirmeden önce, gazlı ocak için 650mm'dir. lütfen bu kılavuzu •...
  • Seite 106 TÜRKÇE • Dumanın izlediği hasar görmüşse, üretici güzergah, mümkün tarafından ya da bir servis olduğunca kısa olmalıdır. teknisyeni tarafından Emici davlumbazı, (örn., ikame edilmelidir. şofben, şömine, vb. gibi) • Fişi, mevcut yürürlükteki yanıcı duman ihtiva eden mevzuata uygun ve kanallara bağlamayın. erişilebilir bir prize •...
  • Seite 107 TÜRKÇE bağlayın. fiziksel, duyusal sorunları • Optik aletler ile (dürbün, olan veya tecrübe büyüteç, vb.) doğrudan ve bilgi eksikliği olan doğruya gözlemlemeyin. kişilerce (çocuklar • Davlumbazın altında dahil), güvenliklerinden flambe yapmayın: yangın sorumlu birisi tarafından çıkabilir. gözlemlenmedikçe ve • Bu cihaz, 8 yaşının talimat verilmedikçe altında olmayan çocuklar kullanılmamalıdır.
  • Seite 108 TÜRKÇE Kurulum min 471 mm max 861 mm Kurulum modları Önemli: Davlumbazın çevresinde uygun bir Davlumbaz, kurulum ve "emme versiyonu" hava sirkülasyonu olduğundan emin olun. ya da "hava sirkülasyonu versiyonu" olarak kullanım için tasarlanmıştır. Önemli: Eğer davlumbaz ile birlikte karbon filtre verilmediyse, sipariş edilmeli ve cihazı Emiş Versiyonu (Kurulum talimatlarındaki kullanmadan evvel filtreler takılmalıdır.
  • Seite 109: Temizlik Ve Bakım

    • Nemli bir bez ve hafif bir sıvı deterjan kullanmak suretiyle davlumbazı temizleyin. İmalatçı Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, İsveç Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrik bağlantısı Dikkat! Kabloların hiçbirinde kaynak UYARI: Tüm elektrik bağlantıları yetkili yapmayın!
  • Seite 110 Teknik veriler, cihazın iç kısmına eklenen plaka üzerinde belirtilmiştir. IKEA GARANTİSİ IKEA garanti belgesi ne kadar süre için geçerlidir? bağlı olarak, hatalı ürünün onarılmasına ya da Bu garanti, cihazın IKEA’dan satın alındığı tarihten aynı veya eşdeğer bir ürün ile ikame edilmesine itibaren beş...
  • Seite 111 Başka bir yardıma ihtiyacınız var mı? edildiği ülkenin teknik özelliklerine uygun Cihazlarınızın Satış Sonrasıyla ilgili olmayan her olduğu ve uyumlu bir şekilde monte edildiği türlü başka sorunuz için. Lütfen size en yakın IKEA durumlarda; mağazasının çağrı merkezini arayın. Bizimle irtiba- • Cihazın uygun olduğu ve Kullanma Kılavuzu- ta geçmeden önce, cihazın belgelerinin dikkatlice...
  • Seite 112: Slovenský

    SLOVENSKÝ Bezpečnostné informácie Na zaistenie vlastnej vzdialenosť medzi vrchnou bezpečnosti a správneho plochou sporáka a prevádzky zariadenia si odsávačom pár musí byť: pozorne prečítajte túto 500 mm pre elektrickú príručku ešte pred jeho varnú dosku a 650 mm pre inštaláciou a uvedením do plynovú...
  • Seite 113 SLOVENSKÝ • Nepripájajte odsávač pár výmenu musí vykonať k odvodným potrubiam, výrobca alebo ním ktoré odvádzajú dymy zo poverený servisný technik. spaľovania (napr. kotle, • Zástrčku zapojte do kozuby a pod.). zásuvky elektrickej siete • Ak sa odsávač pár v súlade s platnými používa v kombinácii normami a na prístupnom s neelektrickými...
  • Seite 114 SLOVENSKÝ so vzdialenosťou medzi používať osoby (vrátane kontaktmi aspoň 3 mm. detí) s obmedzenými • Nepozerajte sa priamo do rozumovými a fyzickými svetla optickými prístrojmi schopnosťami ani (ďalekohľad, lupa...). osoby s nedostatočnými • Pod odsávačom pár skúsenosťami a neflambujte jedlá: mohlo poznatkami, ak nie sú...
  • Seite 115 SLOVENSKÝ Inštalácia min 471 mm max 861 mm Spôsoby inštalácie Dôležité: Uistite sa, že okolo odsávača pár je Odsávač pár súži na inštaláciu a používanie zaistená správna cirkulácia vzduchu. v režime „s odsávaním vzduchu" alebo v režime „s cirkuláciou vzduchu". Dôležité: Ak odsávač pár nie je vybavený filtrami s aktívnym uhlím a je nainštalovaný...
  • Seite 116: Čistenie A Údržba

    • Vyčistite odsávač pár vlhkou utierkou handrou a neutrálnym tekutým čistiacim prostriedkom. Výrobca Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojenie UPOZORNENIE: Všetky elektrické Pozor! Nezvárajte káble zariadenia! zapojenia musí...
  • Seite 117 Záručná lehota je päť (5) rokov od pôvodného rovnaký alebo porovnateľný. dátumu zakúpenia zariadenia od spoločnosti IKEA. Kúpu je potrebné zdokladovať príslušným Na čo sa záruka nevzťahuje? potvrdením o zakúpení. Ak sa vykoná záručná • Bežné opotrebovanie.
  • Seite 118 Na zaistenie čo najlepšieho servisu by ste si • Náklady na prvotnú inštaláciu zariadenia mali predtým, ako sa na nás obrátite, pozorne IKEA. V každom prípade platí, že ak servisné prečítať návod na montáž a/alebo návod na stredisko poverené spoločnosťou IKEA alebo používanie.
  • Seite 119: Lietuvių

    LIETUVIŲ K. Saugumo informacija Kad įrenginys saugiai ir • Mažiausias saugus tinkamai veiktų, prieš atstumas tarp viryklės įrengimą ir naudojimą viršaus ir gartraukio: atidžiai perskaitykite šį elektrinei viryklei – 500 vadovą. Atidžiai žiūrėkite mm ir dujinei viryklei 650 šio vadovo pradžioje pateiktus įspėjamuosius •...
  • Seite 120 LIETUVIŲ K. vamzdį. Jungimas prie jį privalo pakeisti dūmtakio turi būti kuo gamintojas arba trumpesnis. priežiūros paslaugas • Nejunkite ištraukiančio teikiantis agentas. gartraukio prie • Įkiškite kištuką į lizdą, vamzdynų, kuriais atitinkantį nurodytus šalinami dūmai (boilerių, reikalavimus, esantį židinių ir t. t.). lengvai prieinamoje •...
  • Seite 121 LIETUVIŲ K. jungiklį, tarpas tarp naudoti asmenys kontaktų turi būti ne (įskaitant vaikus), kuriems mažesnis kaip 3 mm. yra pablogę fiziniai, • Nežiūrėkite į šviesos jutiminiai ar protiniai šaltinius per optinius sugebėjimai arba trūksta prietaisus (žiūronus, patirties ir žinių, išskyrus didinamuosius stiklus...).
  • Seite 122: Montavimas

    LIETUVIŲ K. Montavimas min 471 mm max 861 mm Montavimo režimai Svarbu! Užtikrinkite reikiamą oro cirkuliaciją Gartraukis gali būti montuojamas dirbti prie gartraukio. ištraukimo režimu arba recirkuliaciniu režimu. Svarbu! Jei gartraukis yra įsigyjamas be anglies filtrų ir montuojamas recirkuliaciniu Ištraukimo režimas (žr. montavimo režimu, prieš gartraukį naudojant juos reikia įdėti.
  • Seite 123: Priežiūra Ir Valymas

    • Rinktuvą valykite drėgnu skudurėliu, naudodami neutralų skystą ploviklį. Gamintojas Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Švedija Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektros prijungimas ĮSPĖJIMAS: Visos elektros jungtys turi būti Įspėjimas! Nevirinkite jokių laidų! įrengtos įgalioto montuotojo.
  • Seite 124: Vardinė Plokštelė

    • Nefunkcinėms ir apdailos dalims, kurios atsirado dėl blogos konstrukcijos arba medžiagų neturi įtakos įprastam prietaiso veikimui, defektų nuo gaminio pirkimo datos iš IKEA. Ši įskaitant įbrėžimus ir galimus spalvos garantija taikoma tik buitiniam naudojimui. Išim- skirtumus. tys yra nurodytos po antrašte „Kam ši garantija •...
  • Seite 125 įgaliota- metu. Jei pirkėjas transportuoja gaminį į sis paslaugų inžinierius; savo namus arba kitu adresu, IKEA nėra at- 3. klauskite paaiškinimo apie naudotojo vado- sakinga už žalą, kuri gali atsirasti transpor- vo turinį ir IKEA įrenginio technines sąlygas.
  • Seite 126: Українська

    УКРАЇНСЬКА Інформація з безпеки Щоб забезпечити власну або неналежним монтажем. безпеку та належну роботу • Мінімальна безпечна приладу, перед його вста- відстань між варильною новленням та експлуатаці- поверхнею та витяжкою єю уважно прочитайте цю становить: для електричної інструкцію. Уважно поди- варильної поверхні 500 мм віться...
  • Seite 127 УКРАЇНСЬКА вентиляційного каналу за відведення відпрацьованих допомогою труби діаметром газів від приладів, що не менше 120 мм. Канал працюють на газу або повинен бути якомога іншому пальному. коротшим. • Якщо мережевий шнур • Не можна під’ є днувати пошкоджено, то заміняти корпус...
  • Seite 128 УКРАЇНСЬКА виникнення електричної • Діти повинні бути під небезпеки. наглядом, щоб не допустити їх ігор з приладом. • Під’ є днайте витяжку • Приладом не можуть до електромережі за користуватися особи (у тому допомогою біполярного числі діти) зі зниженими перемикача з відстанню між фізичними, сенсорними...
  • Seite 129 УКРАЇНСЬКА min 471 mm max 861 mm Монтаж Режими монтажу Важливо: Забезпечте необхідну циркуляцію повітря довкола корпусу Витяжка сконструйована для монтажу та витяжки. роботи або в «Режимі відведення», або в «Режимі циркуляції». Важливо: Якщо витяжка постачається без вугільних фільтрів, а її монтують в Режим відведення (див. символ...
  • Seite 130: Догляд Та Очищення

    посудомийній машині. • Для очищення витяжки користуйтеся вологою ганчіркою та неагресивним миючим засобом. Виробник Ikea Швеція AB - SE - 343 81 Ельмгульт, Швеція Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електропідключення УВАГА: Всі електропідключення повинен Обережно! Не зварюйте жоден з кабелів! виконувати...
  • Seite 131: Заводська Табличка

    полагодить дефектний виріб, або замінить його Термін дії гарантії - 5 (п’ять) років з дати купівлі Ва- таким самим чи подібним. шого приладу в IKEA. Оригінальний чек на купле- ний товар знадобиться як підтвердження покупки. На що не розповсюджується ця гарантія? Якщо за гарантією здійснюється обслуговування, •...
  • Seite 132 водо- та газопостачання, бо ці роботи повинен клієнт самостійно доставляє виріб додому виконувати авторизований сервісний інженер. або на іншу адресу, то IKEA не несе відпові- 3. попросити пояснень щодо змісту інструкції з дальності за будь-яке пошкодження, що може експлуатації та характеристик приладу IKEA.
  • Seite 133: Česky

    ČESKY Informace o bezpečnosti Pro vlastní bezpečnost a nesprávným používáním za účelem řádného využití přístroje. přístroje prosíme, abyste • Minimální bezpečná si před jeho instalací a vzdálenost mezi varnou zprovozněním pozorně deskou a odsávací přečetli tuto příručku. digestoří je: pro elektrický Prohlédněte si pečlivě sporák 500 mm a pro varovné...
  • Seite 134 ČESKY co nejkratší. může provádět pouze • Nepřipojujte odsávací výrobce nebo jeho servisní digestoř ke komínům, technik. které odvádějí zplodiny • Připojte zástrčku do ze spalování (např. kotle, zásuvky odpovídající komíny apod.). normám a ve snadno • Pokud je digestoř přístupné...
  • Seite 135 ČESKY nejméně 3 mm vzdáleností • Přístroj nesmí být mezi kontakty. používán osobami (včetně • Nepozorujte přímo dětí) se sníženými fyzicko- optickými přístroji smyslovými schopnostmi (dalekohledem, lupou….). nebo s nedostatečnými • Pod kuchyňskou digestoří zkušenostmi či znalostmi, nepřipravujte flambované s výjimkou případů, kdy pokrmy, je zde nebezpečí...
  • Seite 136: Instalace

    ČESKY min 471 mm max 861 mm Instalace Způsob instalace Důležité: Zkontrolujte, zda v okolí digestoře Digestoř byla navržena pro instalaci a použití řádně proudí vzduch. v "odsávacím provedení" nebo v "provedení s recirkulací vzduchu". Důležité: Jestliže uhlíkové filtry nejsou součástí vybavení digestoře, před začátkem Odsávací...
  • Seite 137: Čištění A Údržba

    • Digestoř čistěte navlhčeným hadrem a neutrálním tekutým čistícím prostředkem. Výrobce Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektrické zapojení UPOZORNĚNÍ: Všechna elektrická...
  • Seite 138: Typový Štítek

    Záruka se vztahuje na případné závady spojené vodovodním potrubí. Škody způsobené s materiály nebo konstrukcí přístroje a je platná atmosférickými a přírodními jevy. ode dne nákupu přístroje v prodejně IKEA. Záru- • Součástky, které podléhají opotřebení, jako ka je platná pouze pro přístroje určené k použití...
  • Seite 139 ČESKY nebo opravy, při nichž byly použity neorigi- 1. využití záruky; nální náhradní díly. 2. otázky týkající se instalace přístrojů IKEA • Opravy zaviněné nesprávně provedenou do specifických vestavěných skříní IKEA. instalací nebo instalací neodpovídající Servisní oddělení neposkytuje servis nebo specifikacím.
  • Seite 140: Magyar

    MAGYAR Biztonsági információk Saját biztonsága és a bekövetkező esetleges készülék helyes működése károkért. érdekében arra kérjük, • A tűzhely teteje és az elszívó hogy a készülék üzembe közötti minimális biztonsági helyezése és használata távolság: elektromos előtt figyelmesen olvassa főzőlap esetén 500 mm és el ezt az útmutatót.
  • Seite 141 MAGYAR a kéményhez. A füst útjának • A megsérült hálózati zsinór a lehető legrövidebbnek kell cseréjét kizárólag a gyártó lennie. vagy a vevőszolgálat • Tilos a készüléket az szakembere végezheti. égésből származó (kazán, • A hálózati csatlakozót csak kandalló stb.) füstök a hatályos előírásoknak elvezetésére szolgáló...
  • Seite 142 MAGYAR csatlakoztatni az • A készüléket nem elektromos hálózathoz, használhatják csökkent amelyen az érintkezők fizikai, érzékelő vagy távolsága minimum 3 mm. szellemi képességgel • Tilos optikai eszközökkel rendelkező, megfelelő (látcső, nagyítóüveg) tapasztalatok és ismeretek közvetlenül figyelni. nélküli személyek • Ne készítsen flambírozott (gyerekeket is beleértve), ételt az elszívó...
  • Seite 143 MAGYAR min 471 mm max 861 mm Telepítés Beszerelési módok Fontos: Ügyeljen arra, hogy megfelelő A készüléket „kivezetéses” változatban legyen a légáramlás a készülék körül. vagy „keringetéses” változatban történő használatra tervezték. Fontos: Ha a készülék nem rendelkezik szénszűrőkkel, azokat a berendezés Kivezetéses változat (lásd a használata előtt meg kell rendelni és be kell szimbólumot az üzembe helyezési...
  • Seite 144: Tisztítás És Karbantartás

    • A készüléket nedves ruhával és semleges kémhatású folyékony tisztítószerrel kell tisztítani. Gyártó Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS: Az összes elektromos Figyelem! Ne hegessze a kábeleket! csatlakozást jóváhagyott szerelőnek kell...
  • Seite 145 IKEA GARANCIA Meddig érvényes az IKEA garancia? szolgáltató vagy valamelyik hivatalos vevőszolgálati Ez a garancia öt (5) évig érvényes a készülék IKEA partner saját kizárólagos hatáskörében eldönti, boltban történt vásárlásának eredeti időpontjá- hogy megjavítja a hibás terméket, vagy kicseréli azt tól számítva.
  • Seite 146 Ha azonban a vevő otthonában 3. felvilágosítás kérése az IKEA készülék használati az IKEA végzi a szállítást, akkor a jelen garancia útmutatójában foglaltakkal és műszaki adataival kiterjed a szállítás közben jelentkező esetleges kapcsolatban.
  • Seite 147: Български

    БЪЛГАРСКИ Информация за безопасност За вашата безопасност и от неправилен или неподходящ монтаж. правилна работа с уреда, • Минималната безопасна прочетете внимателно дистанция между плота за това ръководство преди готвене и аспиратора е: за инсталиране и употреба. електрически плот 500mm Разгледайте внимателно и...
  • Seite 148 БЪЛГАРСКИ 120 mm Пътят на комина представител. трябва да е възможно най- • Включете щепсела къс. в контакт, който • Не свързвайте аспиратора отговаря на нормите за към отвеждащи тръби, електрозахранване и е по които преминават разположен на достъпно леснозапалими пари място.
  • Seite 149 БЪЛГАРСКИ мрежа, като използвате с уреда. двуполюсен • Уредът не е предназначен превключвател с за използване от лица разстояние между (включително деца) с контактите поне 3 mm. намалени физически, • Не гледайте директно към сетивни или умствени светлината през оптични способности, или...
  • Seite 150 БЪЛГАРСКИ min 471 mm max 861 mm Инсталация Режими на инсталиране Важно: Осигурете подходяща циркулация Аспираторът е проектиран за монтаж и на въздуха около аспиратора. използване като "модел с отвеждане" или като "модел с рециркулация". Важно: Ако аспираторът е доставен Режим на отвеждане на отработени без въгленови филтри и е монтиран в режим...
  • Seite 151: Поддръжка И Почистване

    съдомиялна машина. сервизен център. • Почиствайте аспиратора с влажна кърпа и неутрален течен миялен препарат. Производител Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Електрически връзки Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Всички Внимание! Не заварявайте нито един електрически връзки трябва да се...
  • Seite 152 вия на околната среда. дефекти в материалите, настъпили след датата • Консумативи, включително батерии и крушки. на покупка от IKEA. Тази гаранция важи само при • Нефункционални и декоративни части, от употреба в домашна среда. Изключенията са по- които не зависи нормалното използване на...
  • Seite 153 с използване на наши оригинални части с цел Моля, направете справка с последната страница на уредът да се пригоди към спецификациите за това ръководство за пълния списък на IKEA на кон- техническа безопасност на друга страна от ЕС. такти и съответните национални телефонни номера.
  • Seite 154: Româna

    ROMÂNA Informaţii privind siguranţa Pentru siguranţa proprie ranţă între partea superi- şi pentru utilizarea corectă oară a aragazului şi hota a aparatului, citiţi cu aten- este: pentru plita electrică ţie acest manual înainte 500mm şi pentru plita pe de instalare şi punerea în gaz 650mm.
  • Seite 155 ROMÂNA fumului trebuie să fie cât it de producător sau de un mai scurt posibil. tehnician de la Serviciul de • Nu conectaţi hota aspiran- Asistenţă. tă la conducte de evacuare • Conectaţi ştecherul la o pri- care transportă fumuri de ză...
  • Seite 156 ROMÂNA tor bipolar cu deschiderea de persoane (inclusiv copii) între contacte de cel puţin cu capacităţi fizice, sen- 3 mm. zoriale şi mentale reduse • Nu vă uitaţi direct prin in- sau lipsite de experienţă strumente optice (binoclu, şi cunoştinţe, cu excepţia lupă….).
  • Seite 157 ROMÂNA Mod de instalare min 471 mm max 861 mm Mod de instalare Important: Asiguraţi-vă că aerul circulă Hota a fost proiectată pentru instalarea şi corect în jurul hotei. utilizarea în „versiunea aspirantă” sau în Important: Dacă hota nu este prevăzută „versiunea cu recirculare a aerului”.
  • Seite 158: Curăţarea Și Întreţinerea

    Acestea pot fi spălate în maşina de spălat vase. • Curăţaţi hota folosind o cârpă umedă şi un detergent lichid neutru. Producător Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Conexiuni electrice AVERTIZARE: Toate conexiunile Atenţie! Nu sudaţi cablurile!
  • Seite 159 şi naturale. valabilă începând de la data achiziţiei aparatului • Componentele supuse uzurii, de exemplu, de la un punct de vânzare IKEA. Garanţia este baterii şi lămpi. valabilă doar pentru aparatele destinate uzului • Componente decorative, fără rol funcţional, casnic.
  • Seite 160 şi conexiuni la instalaţia de gaz care trebuie transportului efectuat de client la propria să fie efectuate de un tehnician de asistenţă locuinţă sau la o altă adresă, IKEA nu poate fi autorizat. trasă la răspundere pentru eventualele daune 3. a solicita clarificări referitoare la conţinutul survenite în timpul transportului.
  • Seite 161: Hrvatski

    HRVATSKI Informacije o sigurnosti Radi vlastite sigurnosti i eventualne štete koje ispravnog rada uređaja, proizlaze iz nepravilne molimo da pažljivo instalacije ili neprikladnog pročitate ovaj priručnik korištenja uređaja. prije instalacije i stavljanja • Minimalna sigurnosna u funkciju uređaja. razdaljina između Pozorno čuvajte slike vrha kuhala i poklopca obavještenja na početku...
  • Seite 162 HRVATSKI mreža napajanja ima uređaja sa izgaranjem koje odgovarajuće uzemljenje. napaja plin ili druga goriva. • Spojite usisnu cijev • Ako je kabel napajanja dimnjaka sa cijevi oštećen mora ga zamijeniti minimalnog promjera 120 proizvođač ili tehničar mm. Put kojim prolazi dim servisne službe.
  • Seite 163 HRVATSKI pomoću dvopolnog smanjenih psihofizičkih i prekidača s udaljenošću senzorskih sposobnosti kontakata od najmanje 3 ili nedovoljnog znanja, osim ako ih se pažljivo ne • Ne gledajte izravno nadzire i instruira optičkim sredstvima Dostupni dijelovi mogu (naočale, povećalo...). se jako zagrijati tijekom •...
  • Seite 164 HRVATSKI Instalacija min 471 mm max 861 mm Načini instalacije Važno: Pobrinite se za dobru prozračenost Napa je osmišljena za instalaciju i korištenje oko nape. u "verziji s usisavanjem" ili "verziji s recirkulacijom zraka". Važno: Ako napa nije opremljena filtrima s ugljenom, moraju se naručiti i montirati prije Verzija s usisavanjem (pogledajte simbol korištenja uređaja.
  • Seite 165: Čišćenje I Održavanje

    • Očistite napu koristeći vlažnu krpu i neutralni tekući deterdžent. Proizvođač Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električni priključak UPOZORENJE: Sve električne priključke Oprez! Nemojte zavarivati kabele! mora izvesti ovlašteni instalater.
  • Seite 166 štetu uzrokovale proizvodne greške. pregledat će proizvod kako bi utvrdio, isključivo • Slučajevi u kojima nisu otkriveni kvarovi prema vlastitom nahođenju, ulazi li među slu- tijekom posjeta servisera. čajeve pokrivene garancijom IKEA. U slučaju da • Popravci koje nije izvršio pružatelja usluge...
  • Seite 167 Prije nego nas kontaktirate, pobrinite se variraju ovisno o državi. Ipak, takvi uvjeti ne da imate kod sebe kod proizvoda IKEA (8 brojki) ograničavaju ni na koji način prava potrošača koji se odnosi na uređaj za koji se traži pomoć.
  • Seite 168: Slovensko

    SLOVENSKO Varnostne informacije Zaradi lastne varnosti in površino in napo je: za za pravilno delovanje električno kuhalno ploščo naprave priporočamo, 500 mm in za plinsko da pred namestitvijo in kuhalno ploščo 650 mm. uporabo pozorno prebe- • Če navodila za namestitev rete ta priročnik.
  • Seite 169 SLOVENSKO • Nape ne priključujte vtičnico, ki je skladna z na dimniške vode, ki veljavnimi standardi in na so namenjeni za odvod dosegljivem mestu. dima, ki nastane pri • Glede tehničnih in izgorevanju (npr. kotlov, varnostnih ukrepov, ki kaminov itd.). jih je potrebno sprejeti •...
  • Seite 170 SLOVENSKO napravami (daljnogled, nezadostnimi izkušnjami povečevalno steklo ...). in znanjem, razen če jih • Pod napo ne flambirajte pri tem nekdo pozorno jedi, saj lahko pride do spremlja in poduči požara. Med uporabo kuhalnih • Otroci, mlajši od 8 let, naprav se lahko in osebe z zmanjšanimi dosegljivi deli zelo psihičnimi, fizičnimi ali...
  • Seite 171 SLOVENSKO Montaža min 471 mm max 861 mm Načini montaže Pomembno: Prepričajte se, da je okoli nape Napa je bila zasnovana za montažo in vzpostavljeno pravilno kroženje zraka. uporabo v "različici za izsesavanje zraka" ali v "različici za kroženje zraka". Pomembno: Če napa nima vgrajenih filtrov z aktivnim ogljem, je filtre treba naročiti Različica za izsesavanje zraka (glejte in vgraditi pred uporabo naprave.
  • Seite 172: Čiščenje In Vzdrževanje

    • Napo očistite z vlažno krpo in nevtralnim tekočim detergentom. Proizvajalec Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Električna povezava OPOZORILO: Vse električne povezave Pozor! Kablov ne varite! mora izvesti pooblaščeni monter.
  • Seite 173 Ta garancija velja pet (5) let od datuma na- presoji odloči, ali bo izdelek z napako popravil kupa naprave v trgovini IKEA. Kot dokazilo o ali zamenjal z enakim ali ustreznim izdelkom. nakupu je potreben originalni prodajni račun.
  • Seite 174 Preden pokličete, se prepričajte, ali imate pri roki kodo izdelka IKEA (8 številk), ki se nanaša Območje veljavnosti na napravo, v zvezi s katero želite pomoč. Za naprave, ki so kupljene v eni državi EU in se prenesejo v drugo državo EU, je za servis...
  • Seite 175: Српски

    СРПСКИ Безбедносне информације Ради ваше безбедности и инсталације. правилног коришћења • Минимална сигурносна уређаја, пре монтаже и удаљеност између плоче употребе пажљиво шпорета и аспиратора је: прочитајте ово упутство. за електричну плочу 500 Пажљиво погледајте mm и за плинску плочу слике упозорења на 650 mm.
  • Seite 176 СРПСКИ бар 120 mm. оштети, мора га • Цев мора бити што заменити произвођач је могуће краћа. Не или његов заступник. прикључујте аспиратор • Утикач ставите у на издувне цеви кроз утичницу која је у складу које пролазе продукти са важећим прописима сагоревања...
  • Seite 177 СРПСКИ је растојање између да користе особе контаката бар 3 mm. (укључујући и децу) са • Не гледајте директно у смањеним физичким, извор светлости кроз чулним или менталним оптичка помагала способностима, као (наочаре, лупе…). и особе које немају • Не фламбирајте довољно...
  • Seite 178 СРПСКИ Монтажа min 471 mm max 861 mm Начини монтаже Важно: Обезбедите добар проток ваздуха Аспиратор је пројектован за постављање и око аспиратора. коришћење у виду верзије за издувавање или верзије за рециркулацију. Важно: Ако је аспиратор испоручен без филтера са активним угљем у Верзија за издувавање (види симбол...
  • Seite 179 прање судова. • Аспиратор чистите влажном крпом и неутралним течним детерџентом. Произвођач Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Sweden Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Електрични прикључак УПОЗОРЕЊЕ: Све електричне Опрез! Не заварујте ниједан кабл! прикључке мора да изведе...
  • Seite 180 Колико важи гаранција компаније IKEA? оправити неисправан уређај или га заменити Ова гаранција важи пет (5) година од дана истим или сличним производом. куповине уређаја у продавници IKEA. Као доказ куповине потребно је имати оригиналан Шта није покривено овом гаранцијом? рачун. Ако се под гаранцијом обави неко •...
  • Seite 181 испоручује без утикача и кабла), воду и гас превезе производ на своју кућну или зато што њих треба да обави овлашћени неку другу адресу, IKEA не одговара ни за сервисер. каква оштећења која могу настати при 3. затражили разјашњење садржаја...
  • Seite 182: Latviešu

    LATVIEŠU Informācija par drošību Lai droši un pareizi attālums starp plīts ekspluatētu savu ierīci, virsmu un nosūcēju ir: pirms tās uzstādīšanas elektriskajai plītij 500 mm un lietošanas rūpīgi un gāzes plītij 650 mm. izlasīt šo brošūru. Rūpīgi • Ja gāzes plīts apskatiet brīdinājuma uzstādīšanas instrukcijās attēlus šīs ir norādīts lielāks...
  • Seite 183 LATVIEŠU maršrutam ir jābūt apkalpošanas aģenta pēc iespējas īsākam. piegādātu barošanas Nepievienojiet nosūcēju vadu. izplūdes cauruļvadiem, • Kontaktdakšu pieslēgt kas izvada sadegšanas noteikumiem atbilstošā atlikuma produktus pieejamā vietā esošā (boileri, kamīni utt.). kontaktligzdā. • Ja izvadīšanas ierīce • Lai nodrošinātu izplūdes tiek izmantota kopā...
  • Seite 184 LATVIEŠU palīdzību, kam saskares bērnus) ar ierobežotām atstarpe ir vismaz 3 mm. psihiskām, fiziskām, • Neskatīties uz gaismu uztveres vai prāta caur optiskajām ierīcēm spējām, cilvēkiem bez (binokli, palielināmajiem pieredzes un zināšanām, stikliem…). izņemot tādus gadījumus, • Neuzstādīt zem tvaika kuros par viņu drošību nosūcēja gabarītiem;...
  • Seite 185 LATVIEŠU min 471 mm Uzstādīšana max 861 mm Uzstādīšanas režīmi Svarīgi: Nodrošināt atbilstošu gaisa Tvaika nosūcējs izstrādāts uzstādīšanai cirkulāciju gar tvaika nosūcēju. un lietošanai kā “Izplūdes modelis” vai kā “Recirkulācijas modelis”. Svarīgi: Ja tvaika nosūcējs tiek piegādāts bez ogles filtriem un ar jau uzstādītu recirkulācijas režīmu, tad tie ir jāuzstāda Izplūdes modelis (skatīt simbolu pirms tvaika nosūcēja lietošanas.
  • Seite 186: Elektriskais Savienojums

    • Nosūcēju tīriet ar mitru lupatiņu un neitrālu šķidru mazgāšanas līdzekli. Ražotājs Warning Strips Ikea of Sweden AB - SE - 343 81 Älmhult, Zviedrija Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriskais savienojums BRĪDINĀJUMS: Visi elektriskie savienojumi Uzmanību! Nemetiniet nevienu kabeli! jāveic pilnvarotam uzstādītājam.
  • Seite 187: Tehnisko Datu Plāksnīte

    Garantija attiecas uz ierīces defektiem, kas • Izejmateriāli, ieskaitot baterijas un spul- radušies ražošanas vai materiālu brāķa rezul- dzes. tātā pēc iegādes no IKEA datuma. Šī garantija • Nefunkcionālas un dekoratīvas detaļas, ir spēkā izstrādājuma lietošanai mājsaimnie- kas neietekmē normālu ierīces lietošanu, cībā.
  • Seite 188 Pirms zvanīt mums, pārliecinieties, ka Jūsu Derīguma teritorija rīcībā ir IKEA artikula numurs (8 ciparu kods) Ierīcēm, kuras iegādātas vienā ES valstī un ierīcei, kurai Jūs vēlaties saņemt atbalstu. kuras pārvietotas uz citu ES valsti, serviss normālas garantijas nosacījumu ietvaros tiks...
  • Seite 189: Eesti

    EESTI Ohutusteave Teie ohutuse ja seadme • Minimaalne ohutu õige töö tagamiseks kaugus pliidi ülaosa ja lugege käesolev õhupuhasti vahel on käsiraamat enne elektrilise pliidiplaadi paigaldamist ja korral 500 mm ja kasutamist hoolikalt läbi. gaasipliidi korral 650 mm. Vaadake hoolega läbi •...
  • Seite 190 EESTI • Ärge ühendage • Ühendage pistik pliidikummi kehtivatele määrustele põlemisaurusid (boilerid, vastavasse ligipääsetavas kaminad jne) kandvate kohas asuvasse tõmbelõõridega. pistikupessa. • Kui pliidikummi • Seoses suitsu kasutatakse koos mitte- väljutamiseks kasutusele elektriliste seadmetega võetavate tehniliste ja (nt gaasipliidid), ohutusmeetmetega on tuleb heitgaaside tähtis täpselt järgida tagasivoolamise...
  • Seite 191 EESTI suurendusklaasid...) abil kogemused ja teadmised otse valgusesse. masina kasutamiseks, • Ärge pliidikummi all v.a. juhul, kui nende üle flambeerige – tuleoht. teostatakse järelevalvet • 8-aastased ja vanemad või neid juhendatakse lapsed ning isikud, kellel Ligipääsetavad osad on piiratud füüsilised, võivad koos sensoorsed või vaimsed toiduvalmistus...
  • Seite 192 EESTI min 471 mm max 861 mm Paigaldamine Paigaldusrežiimid Tähtis: Tagage pliidikummi ümber sobiv Pliidikumm on loodud paigaldamiseks ja õhuringlus. kasutamiseks kas „väljatõmbega mudelina“ või „retsirkulatsiooniga mudelina“. Tähtis: Kui pliidikumm tarnitakse ilma aktiivsöefiltriteta ja paigaldatakse Väljatõmbega mudel (vt sümbolit retsirkulatsiooni režiimis, ei tohi pliidikummi paigaldamisbrošüüris) enne nende paigaldamist kasutada.
  • Seite 193: Hooldus Ja Puhastamine

    Neid saab pesta nõudepesumasinas. • Puhastage pliidikummi niiske lapi ja neutraalse vedela puhastusvahendiga. Tootja Ikea of Sweden AB, SE, 343 81 Älmhult, Rootsi Warning Strips Warning strips show that specialist should do the connecting water, gas and elect Elektriühendus HOIATUS! Kõik elektriühendused peab Hoiatus! Kaableid ei tohi keevitada! tegema volitatud paigaldaja.
  • Seite 194 äravoolusüsteemide või seebisahtlite kulutusteta. Nendel tingimustel rakenduvad puhastamine või nende ummistuste EL juhised (nr 99/44/EÜ) ja vastavad kohali- eemaldamine. kud määrused. Asendatud osad saavad IKEA • Järgmiste osade kahjustused: keraamiline omandiks. klaas, tarvikud, nõude ja söögiriistade sahtlid, toite- ja äravoolutorud, tihen- Mida IKEA probleemi kõrvaldamiseks teeb?
  • Seite 195 õigusi te, brošüüris toodud numbreid. Veenduge enne meile helistamist, et teil on käepärast Kehtivusala seadme, mille juures te abi vajate, IKEA artikli Ühes EL riigis ostetud ja teise EL riiki viidud number (8-kohaline kood). seadmete puhul pakutakse teenuseid uues riigis tavapäraste garantiitingimuste...
  • Seite 199                                         ...
  • Seite 200 23199 AA-2293198-1 © Inter IKEA Systems B.V. 2020...

Inhaltsverzeichnis