Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

benutzerinformation
notice d'utilisation
istruzioni per l'uso
user manual
Geschirrspüler
Lave-vaisselle
Lavastoviglie
Dishwasher
GA60SXV502

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux GA60SXV502

  • Seite 1 Geschirrspüler Lave-vaisselle Lavastoviglie Dishwasher GA60SXV502...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Entladen des Geschirrspülers Anzeige Spülprogramme Erste Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Einstellen des Wasserenthärters Was tun, wenn …...
  • Seite 3 3 • Spülmittel für Geschirrspüler können Ver- haftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver- Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler be- ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sich schädigt ist. immer an die Sicherheitsanweisungen der • Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- Spülmittelhersteller.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    4 electrolux Gerätebeschreibung Oberkorb Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Einstellung der Wasserhärtestufe Nach dem Starten des Spülprogramms Salzbehälter leuchtet am unteren Rand des Geschirrspü- Behälter für Reinigungsmittel lers unter der Gerätetür das optische Signal Dosiergerät für Klarspülmittel (Programmlaufanzeige). Typenschild Wenn der Geschirrspüler höher mit einer bündig angebrachten Schranktür installiert...
  • Seite 5: Bedienblende

    5 Bedienblende Ein-/Aus-Taste Zeitvorwahl-Taste Anzeige OK Taste Taste Option Programmwahltaste Meldungen auf dem Display und Signal- Taste Option töne helfen Ihnen bei der Einstellung des Benutzen Sie diese Taste zum Einstellen der Geräts. Optionen. Näheres zur Beschreibung der Optionen finden Sie in der Menü-Tabelle.
  • Seite 6: Anzeige

    6 electrolux Menüoptionen Untermenü MULTITAB Ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reiniger- tabletten mit kombinierten Reinigungs-, Spül- und Salzfunktionen. Siehe die Funktion "Multitab". EIN : aktiv, das entsprechende Symbol leuchtet auf. AUS : Nicht aktiv. SPRACHE Hier wählen Sie die Sprache der angezeigten Mel- dungen im Display.
  • Seite 7: Erste Inbetriebnahme

    7 Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspü- • Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit lers: Klarspüler • Vergewissern Sie sich, dass der elektri- Bei Verwendung von Reinigertabs sche und der Wasseranschluss den Instal- wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw...
  • Seite 8: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    8 electrolux Wasserhärte Einstellung der Wasserhärtestufe Zusatz °dH °TH mmol/l Manuell Elektronisch Salz 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 Stufe 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 Stufe 2 < 4 < 7 < 0,7...
  • Seite 9: Täglicher Gebrauch

    9 Klarspülmittel sind eine Garantie für ein 3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, perfektes Spülergebnis und flecken- dass der Deckel geschlossen ist. und streifenfreies Trocknen. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- Das Klarspülmittel wird automatisch tel sofort mit einem saugfähigen Tuch beim letzten Spülgang zugesetzt.
  • Seite 10: Laden Von Besteck Und Geschirr

    10 electrolux Hilfreiche Hinweise und Tipps – Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, abdecken. die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge- – Gläser dürfen sich zur Vermeidung von schirrspüler gereinigt werden. Bruchschäden nicht berühren.
  • Seite 11 11 Besteckkorb Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr Für ein optimales Spülergebnis empfehlen dar. Langes und/oder scharfes Besteck wir Ihnen die Verwendung des Besteckgit- wie Tranchiermesser müssen ters. waagerecht in den Oberkorb gelegt Wenn die Besteckabmessungen die Ver- werden.
  • Seite 12 12 electrolux Langstielige Gläser können umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden. Für größere Gegenstände können die Tas- senablagen umgeklappt werden. Zum Zusammensetzen auf die entgegenge- setzte Weise vorgehen. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter- tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt.
  • Seite 13: Gebrauch Von Spülmittel

    13 Die mittleren Stachelreihen können einfach umgeklappt werden, damit der Geschirrspü- ler flexibler gefüllt werden kann. Gehen Sie wie folgt vor, um den Korb wieder in die ursprüngliche Position zu bringen: 1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie- Vergewissern Sie sich vor dem Schlie- hen.
  • Seite 14: Funktion Multitab

    14 electrolux 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen. Dieser Reiniger wird in der Vorspülphase verwendet. Verwendung von Reinigertabs; Legen Sie die Tabletten in das Fach (1) 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger.
  • Seite 15: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    15 Nach dem Programmstart kann die Ein- Wenn Sie sich dafür entscheiden, wieder normale Reinigungsmitteln zu verwen- stellung NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die Funktion Multitab aufhe- den, vergessen Sie bitte nicht: ben möchten, müssen Sie zunächst das 1.
  • Seite 16: Entladen Des Geschirrspülers

    16 electrolux Das Display zeigt abwechselnd die Mel- nuten, bevor Sie das Geschirr entneh- men; Auf diese Weise kühlt das Geschirr dung PROGRAMM BEENDET und die Meldung BITTE AUSSCHALTEN an. rascher ab und die Trockenwirkung wird 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
  • Seite 17: Reinigung Und Pflege

    17 Programm Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung schmutzung 45° GLAS Normal / leicht Empfindliches Ge- Hauptspülgang bis zu 45°C verschmutzt schirr und Besteck Zwischenklarspülgang Klarspülgang Trocknen VORSPÜLEN Beliebig Teilweise beladen 1 Kaltspülgang (damit die Spei- (weiteres Spülgut soll serückstände nicht verkleben).
  • Seite 18 18 electrolux 9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spül- raumboden hervorragt. Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Ein- setzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden...
  • Seite 19: Was Tun, Wenn

    19 Transport des Gerätes 3. Den Wasserzulauf- und den Ablauf- schlauch abnehmen. Halten Sie sich bei einem Transport des Ge- 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun- Schläuchen heraus. gen: Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht 1.
  • Seite 20: Technische Daten

    20 electrolux Diese Daten sind aus dem Typenschild auf Produkt-Nummer der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. (PNC): ......
  • Seite 21: Wasseranschluss

    21 Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Fixieren des Geschirrspülers Küchen-Arbeitsplatte bestimmt. Der Geschirrspüler muss gegen unbeabsich- Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des tigtes Kippen geschützt werden. Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass an die Anweisungen auf der beiliegenden die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü-...
  • Seite 22: Elektrischer Anschluss

    22 electrolux • Das Elektrokabel des Sicherheitsventils Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch befindet sich in dem doppelwandigen nicht geknickt oder gequetscht wird, da das Wasserschlauch. Den Wasserschlauch den Wasserablauf behindern oder verlang- oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser samen kann.
  • Seite 23: Umwelttipps

    23 Nennwerte der Sicherung sind Der Stecker muss auch nach der In- ebenfalls aus dem Typenschild er- stallation des Geschirrspülers zu- sichtlich gänglich sein. Benutzen Sie für den Netzstecker Um das Netzkabel von der Steckdo- immer eine berührungssichere se zu trennen, ziehen Sie stets am Steckdose.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    24 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Déchargement du lave-vaisselle Affichage Programmes de lavage Première utilisation Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau...
  • Seite 25 25 Consignes de sécurité Installation • Les personnes (y compris les enfants) • Vérifiez que le lave-vaisselle n'a subi aucun souffrant de capacités physiques, senso- dommage au cours du transport. Ne bran- rielles ou mentales réduites ou qui ne con- chez jamais un appareil endommagé.
  • Seite 26: Description De L'appareil

    26 electrolux Description de l'appareil Panier supérieur Signal optique Sélecteur de dureté de l'eau Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique en forme de point est pro- Réservoir à sel jeté sur le sol sous la porte de l'appareil.
  • Seite 27: Bandeau De Commande

    27 Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Affichage Touche OK Touche Option Touche de sélection du programme Des messages visuels et des signaux Touche Option sonores vous aideront et vous guideront Utilisez cette touche pour régler les options.
  • Seite 28: Affichage

    28 electrolux Options de menu Sous-menu MULTITAB Permet l'utilisation de pastilles de produit de la- vage multifonctions pour le nettoyage, le rinçage et l'ajout de sel. Reportez-vous à la fonction "Mul- titab". ON : est activé, le symbole correspondant s'allu- OFF : n'est pas activé.
  • Seite 29: Première Utilisation

    29 Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la • Remplissez le distributeur de liquide de première fois : rinçage • Assurez-vous que les raccordements Si vous souhaitez utiliser des pastil- électriques et hydrauliques sont confor- les de détergent multifonctions tel- mes aux instructions d'installation les que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1"...
  • Seite 30: Utilisation Du Sel Régénérant

    30 electrolux Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili- sation °dH °TH mmol/l manuel électronique du sel régé- nérant 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 niveau 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 niveau 2 <...
  • Seite 31: Utilisation Du Liquide De Rinçage

    31 Utilisation du liquide de rinçage Le distributeur contient environ 110 ml de Avertissement Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque, liquide de rinçage, quantité suffisante spéciaux pour lave-vaisselle. pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc- tion du réglage de la dose programmée.
  • Seite 32: Utilisation Quotidienne

    32 electrolux Utilisation quotidienne • Contrôlez le niveau du réservoir à sel et du – Chargez les articles creux, tels que tas- distributeur de liquide de rinçage. ses, verres, casseroles, etc. en les re- • Rangez les couverts et la vaisselle dans le tournant, de manière à...
  • Seite 33 33 tourné vers le bas, et les couteaux avec le manche orienté vers le haut. Si les manches dépassent du fond du panier à couverts et entravent la rotation du bras d'aspersion, disposez les couverts avec le manche tourné vers le haut.
  • Seite 34 34 electrolux Les verres à long pied peuvent être suspen- dus aux porte-tasses en les retournant. Pour les articles de plus grande dimension, il Le panier à couverts est constitué de deux vous est possible de rabattre les supports parties amovibles, qu'il vous est possible de pour tasses vers le haut.
  • Seite 35: Utilisation Du Produit De Lavage

    35 Pour les verres à long pied (selon la taille), Hauteur maximale de la vaisselle dans le vous pouvez relever le support vers la gau- panier inférieur che ou vers la droite. Avec le panier supéri- 27 cm eur abaissé...
  • Seite 36: Fonction Multitab

    36 electrolux En utilisant la quantité de produit de la- 3. Tous les programmes avec prélavage né- vage strictement nécessaire, vous con- cessitent une dose supplémentaire de tribuerez à la protection de l'environne- produit de lavage (5 à 10 g) à placer dans ment.
  • Seite 37: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    37 Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'ali- 2. Activer le distributeur de liquide de mentation en liquide de rinçage et en sel à rinçage. partir des bacs respectifs est automatique- 3. Régler le dosage du liquide de rinça- ment désactivée, de même que les messa- ge sur la position 2.
  • Seite 38: Déchargement Du Lave-Vaisselle

    38 electrolux • Fermez la porte du lave-vaisselle ; Le pro- 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. gramme reprendra là où il a été interrom- Ouvrez la porte du lave-vaisselle, lais- sez-la entrouverte et attendez quelques Fin du programme de lavage minutes avant de décharger la vaisselle ;...
  • Seite 39: Valeurs De Consommation

    39 Programme Degré de salis- Type de vaisselle Description du programme sure 50° NORMAL Normal ou légè- Vaisselle et couverts Prélavage rement sale Lavage principal à 50°C Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 45° VERRE Normal ou légè- Vaisselle et couverts Lavage principal à...
  • Seite 40 40 electrolux 9. Mettez l'ensemble de ces filtres en place et bloquez-les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Au cours de cette opé- ration, contrôlez que le filtre plat ne dé- passe pas du fond de la cuve.
  • Seite 41: Que Faire Si

    41 Transport de l'appareil 4. Tirez l'appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Si vous devez transporter l'appareil (en cas Évitez d'incliner l'appareil au cours du trans- de déménagement, etc.) : port. 1. Retirez la fiche de la prise secteur.
  • Seite 42: Caractéristiques Techniques

    42 electrolux Lorsque vous appelez le Service Après-ven- Modèle : ......
  • Seite 43: Raccordement À L'arrivée D'eau

    43 qualifié et/ou un plombier ou une que le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyau de vi- dange et le cordon d'alimentation ne soient autre personne compétente. ni entortillés ni écrasés. Retirez tous les emballages avant d'installer Fixation aux unités adjacentes l'appareil.
  • Seite 44 44 electrolux Cet appareil est doté de fonctions de sécurité destinées à empêcher que l'eau max 85 cm utilisée dans l'appareil ne soit réintrodui- te dans le système d'eau potable. Cet appareil est conforme aux règlements min 40 cm applicables en matière de tuyauterie.
  • Seite 45: Branchement Électrique

    45 Pour éviter toute fuite d'eau après l'ins- tallation, assurez-vous que les raccords des tuyauteries d'eau sont bien serrés. Branchement électrique Avertissement L'appareil doit être se multiple ou d'un raccordement relié à la terre conformément aux multiple. Risque d'incendie.
  • Seite 46 46 electrolux Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com Indice Informazioni per la sicurezza Uso di pastiglie combinate Descrizione del prodotto Selezione e avvio di un programma di Pannello dei comandi...
  • Seite 47 47 • I detersivi per lavastoviglie possono cau- recchio è danneggiato, non collegarlo. In sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go- caso di danno alla lavastoviglie, rivolgersi la. Le conseguenze possono essere fatali! al fornitore. Osservare le misure di sicurezza indicate •...
  • Seite 48: Descrizione Del Prodotto

    48 electrolux Descrizione del prodotto Cestello superiore Segnale luminoso Selettore durezza dell'acqua Con l'avvio del programma di lavaggio entra in funzione il "light control", un segnale lumi- Contenitore del sale noso proiettato sul pavimento in prossimità Erogatore detersivo della porta della lavastoviglie.
  • Seite 49: Pannello Dei Comandi

    49 Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasto Partenza ritardata Display Tasto OK Tasto OPZIONE Tasto Selezione programmi I messaggi sul display e i segnali acustici Premere il tasto OK per confermare. forniscono utili indicazioni per l'uso del- Tasto OPZIONE l'apparecchio.
  • Seite 50 50 electrolux Opzioni di menu Sottomenu MULTITAB Consente l'uso di detersivi combinati in pastiglie con funzione di detersivo, brillantante e sale. Ve- dere la funzione MULTITAB. SI : attiva (si accende il simbolo corrispondente). NO : non attiva. LINGUA Consente di scegliere la lingua dei messaggi vi- sualizzati sul display.
  • Seite 51: Primo Utilizzo

    51 Primo utilizzo Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima • Riempire l'erogatore del brillantante volta: Se si desidera utilizzare detersivi in • Assicurarsi che le connessioni elettriche e pastiglie multifunzione del tipo: ''3 in idrauliche siano conformi alle istruzioni di 1'', ''4 in 1'', ''5 in 1'' ecc., selezionare...
  • Seite 52: Uso Del Sale Per Lavastoviglie

    52 electrolux Regolazione dell'impostazione della Durezza dell'acqua durezza dell'acqua del sa- °dH °TH mmol/l manuale elettronica 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 livello 2 sì < 4 < 7 < 0,7 livello 1 Uso del sale per lavastoviglie Avvertenza 4.
  • Seite 53: Utilizzo Quotidiano

    53 Il brillantante assicura un risciacquo ac- lavaggio, a seconda dell'impostazione curato e un'asciugatura senza macchie del dosaggio. e segni. 3. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso Il brillantante viene aggiunto automatica- dopo l'operazione di riempimento. mente dal programma durante l'ultimo Eliminare gli eventuali versamenti di li- risciacquo.
  • Seite 54: Sistemazione Di Posate E Stoviglie

    54 electrolux Suggerimenti e consigli utili – Stoviglie e posate non devono essere poste le une dentro le altre né coprirsi a Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci vicenda. da cucina e altri oggetti che potrebbero as- – Onde evitare di rompere il vetro, i bic- sorbire acqua.
  • Seite 55 55 Le file di supporti possono essere abbassate facilmente per consentire di caricare più age- volmente pentole ed insalatiere. Se i manici sporgono dal fondo del cestino, bloccando la rotazione del mulinello inferiore, capovolgere le posate. Mischiare i cucchiai ad altre posate per im- pedire che aderiscano l'uno all'altro.
  • Seite 56 56 electrolux I bicchieri a gambo lungo possono essere appesi capovolti alle griglie portatazze. Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare le Il cesto porta posate è costituito da due mo- griglie portatazze. duli separabili per offrire maggiore flessibilità...
  • Seite 57: Uso Del Detersivo

    57 Le file centrali di supporti possono essere abbassate per migliorare la flessibilità di ca- rico. Per riportare il cestello nella posizione iniziale, procedere come segue: 1. Estrarre il cestello fino all'arresto. 2. Sollevare con attenzione entrambi i lati e...
  • Seite 58: Uso Di Pastiglie Combinate

    58 electrolux 2. Versare il detersivo nell'apposito conte- nitore (1). Le tacche indicano i livelli di do- saggio: 20 = ca. 20 g di detersivo 30 = ca. 30 g di detersivo. 4. Chiudere il coperchio e premere fino allo scatto.
  • Seite 59: Selezione E Avvio Di Un Programma Di Lavaggio

    59 Se si decide di ritornare all'uso di pro- eseguire un programma di lavaggio dotti separati, si consiglia di: normale senza stoviglie. 1. Disattivare la funzione Multitab. 4. Regolare la durezza dell'acqua in ba- 2. Riempire di nuovo i contenitori del se al tipo di acqua del proprio im- sale e del brillantante.
  • Seite 60: Programmi Di Lavaggio

    60 electrolux • Vuotare prima il cestello inferiore e quindi Quando il programma di lavaggio è quello superiore; in questo modo si evite- terminato, si raccomanda di stacca- ranno sgocciolamenti d'acqua dal cestello re la spina di alimentazione elettrica superiore sulle stoviglie di quello inferiore.
  • Seite 61: Valori Di Consumo

    61 Programma Grado di spor- Tipo di carico Descrizione del programma PRELAVAGGIO Qualunque tipo Carico parziale (da 1 risciacquo freddo (per evitare di stoviglia completare successi- che gli avanzi di cibo si attacchi- vamente nel corso no). della giornata).
  • Seite 62 62 electrolux Non rimuovere MAI i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da re- sidui di sporco, liberarli servendosi di uno stecchino di legno. Pulizia esterna Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno mor- bido inumidito.
  • Seite 63 63 solti con l'ausilio delle indicazioni fornite nella Spegnere la lavastoviglie ed eseguire le se- tabella senza ricorrere all'assistenza tecnica. guenti azioni correttive consigliate. In alcuni casi, sul display compare un mes- saggio per aiutare a identificare il problema.
  • Seite 64: Dati Tecnici

    64 electrolux I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti Le stoviglie non so- • È stato selezionato un programma di lavaggio non adatto. no pulite • Le stoviglie sono disposte in modo che l'acqua non raggiunge tutte le parti della superficie. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
  • Seite 65: Collegamento Dell'acqua

    65 La lavastoviglie è dotata di piedini regolabili Verificare pertanto che l'unità sotto la quale per livellare l'altezza dell'apparecchio. viene incassata sia adeguatamente fissata Durante tutte le operazioni che richiedono (altre unità della cucina, mobiletti, parete). accessibilità ai componenti interni la macchi-...
  • Seite 66: Collegamento Elettrico

    66 electrolux Quando si collega il tubo di scarico ad un ru- I nostri apparecchi sono forniti con un dispositivo di sicurezza contro il ritorno binetto posto sotto il lavello, è necessario togliere tutta la membrana in plastica all'interno dell'apparecchio dell'acqua (A).
  • Seite 67 67 Avvertenza Se l'apparecchio non viene più utilizzato: • Togliere la spina dalla presa. • Tagliare il cavo di alimentazione, ri- muovere la spina ed eliminare entram- • Eliminare i dispositivi di chiusura. Que- ste azioni sono intese ad impedire che...
  • Seite 68: Safety Information

    68 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Safety information Select and start a washing programme Product description Control panel Unloading the dishwasher Display Washing programmes First use Care and cleaning Setting the water softener What to do if…...
  • Seite 69 69 • Ensure that the door of the dishwasher is • All packaging must be removed before always closed when it is not being loaded use. or unloaded. In this way you will avoid any- • Any electrical and plumbing work required...
  • Seite 70: Product Description

    70 electrolux Product description Upper basket Optical signal Water hardness dial Once the washing programme starts, a point-shaped optical signal shows on the Salt container floor beneath the appliance door. Detergent dispenser If you install the appliance higher up with a...
  • Seite 71: Control Panel

    71 Control panel In this fully integrated appliance the con- Option button trols are located on the top of the door. Press this button to enter a menu of options; When operating with the controls the press again to exit from the menu.
  • Seite 72: Display

    72 electrolux Menu options Submenu SAVE ENERGY This function decreases the temperature in the drying phase. Energy saving is between 10% and 25%. You can set this function with all washing programmes. The re- lated symbol comes on. This function has no effect on some programmes. Refer to 'Washing programmes' for more details.
  • Seite 73: First Use

    73 The little bars show the progress of the washing programme. Messages show in this part of the display. Symbols Symbols DELAY START - symbol flashes when countdown is in progress. MULTITAB - comes on when the option is active.
  • Seite 74: Use Of Dishwasher Salt

    74 electrolux Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manually electronically 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 level 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 level 7 23 - 28...
  • Seite 75: Use Of Rinse Aid

    75 Use of rinse aid The dispenser holds about 110 ml of rinse Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. aid, which is sufficient for between 16 and Never fill the rinse aid dispenser with any 40 washing cycles, depending upon the dosage setting.
  • Seite 76: Loading Cutlery And Dishes

    76 electrolux • Fill with dishwasher detergent. downwards so that water cannot collect • Select a wash programme suitable for the in the container or a deep base. cutlery and dishes. – Dishes and items of cutlery must not lie •...
  • Seite 77 77 The cutlery basket Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard. Long For best results we recommend that you use and/or sharp items of cutlery such as the cutlery grids. carving knives must be positioned If the size and dimensions of the cutlery do horizontally in the upper basket.
  • Seite 78 78 electrolux Glasses with long stems can be placed up- side down in the cup racks. For taller items, the cup racks can be folded upwards. To reassemble, reverse the procedure. The upper basket The upper basket is designed for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
  • Seite 79: Use Of Detergent

    79 The central rows of prongs can be easily low- ered to improve loading flexibility. To lower the basket to the original posi- tion proceed as follows: 1. Pull out the basket until it stops. Before closing the door, ensured that 2.
  • Seite 80: Multitab Function

    80 electrolux 2. Fill the detergent dispenser (1) with de- tergent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 4. Close the lid and press until it locks in place.
  • Seite 81: Select And Start A Washing Programme

    81 Select and start a washing programme Warning! Interrupt or cancel a 3. Press the Ok/Start button to confirm. washing programme in progress 4. The appliance returns to setting mode ONLY if it's absolutely necessary. and the display shows the message Attention! Hot steam may escape CHOOSE PROGRAMME.
  • Seite 82 82 electrolux Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Crockery, cutlery. Prewash AUTOMATIC pots and pans Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery and cutlery Main wash up to 60°C...
  • Seite 83: Care And Cleaning

    83 Programme Energy (in kWh) Water (in litres) Duration (in minutes) 50° NORMAL 1,1 - 1,2 15 - 17 45° GLASS 0,8 - 0,9 14 - 15 PREWASH 1) The display shows the programme duration. 2) Test programme for test institutes.
  • Seite 84: What To Do If

    84 electrolux the flat filter does not protrude above the Prolonged periods of non-operation base of the washing compartment. If you are not using the machine for a pro- longed period of time you are advised to: NEVER use the dishwasher without 1.
  • Seite 85: Technical Data

    85 Display message and malfunction Possible cause and solution • Close the water tap and contact your local SERVICE CODE Service Force Centre. Anti-flood device is active PLEASE CLOSE DOOR • Close the door. The appliance door is not properly closed.
  • Seite 86: Installation

    86 electrolux Dimensions Width 59,6 cm Height 85,8 - 93,8 cm Depth 55 cm Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate Overall power - Fuse on the inner edge of the dishwasher door.
  • Seite 87 87 Do not use connection hoses which have previously been used on an old ap- max 85 cm pliance. This appliance has been fitted with safe- ty features which will prevent the water min 40 cm used in the appliance from returning back into the drinking water system.
  • Seite 88: Electrical Connection

    88 electrolux Electrical connection Warning! Safety standards require If necessary, have the domestic wir- the appliance to be earthed. ing system socket replaced. In case Prior to using the appliance for the that the electrical cable has to be first time, ensure that the rated volt-...
  • Seite 89 89...
  • Seite 90 90 electrolux...
  • Seite 91 91...
  • Seite 92 Für Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolu.ch Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop: www.electrolux.ch Per gli accessori e I pezzi di ricambio vogliate visitare il nostro Web Shop: www.electrolux.ch 117962730 - 00 - 102008...

Inhaltsverzeichnis