Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita VC3211M Betriebsanleitung
Makita VC3211M Betriebsanleitung

Makita VC3211M Betriebsanleitung

Absauggerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für VC3211M:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
GB
Vacuum Cleaner
F
Aspirateur
D
Absauggerät
I
Aspiratore
NL
Stofzuiger
E
Aspiradora
P
Aspirador de Pó
DK
Støvsuger
GR Ηλεκτρική σκούπα
TR
Elektrik Süpürgesi
VC3211M
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσης
Kullanım kılavuzu
013368

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita VC3211M

  • Seite 1 Vacuum Cleaner Instruction manual Aspirateur Manuel d’instructions Absauggerät Betriebsanleitung Aspiratore Istruzioni per l’uso Stofzuiger Gebruiksaanwijzing Aspiradora Manual de instrucciones Aspirador de Pó Manual de instruções Støvsuger Brugsanvisning GR Ηλεκτρική σκούπα Οδηγίες χρήσης Elektrik Süpürgesi Kullanım kılavuzu VC3211M 013368...
  • Seite 2 013369 013478 013371 013479 013461 013373 013480 013481...
  • Seite 3 013482 013377 013378 013383 013384 013385...
  • Seite 4 013483 013487 013379 013389 013390 013391 013392 013485...
  • Seite 5 013395 013464 013484 013380 011634 013381...
  • Seite 6 013382 013486 013374...
  • Seite 7 23. Prefilter Hose band 15. Holder plate 24. Level sensors Base hook 16. Polyethylene bag 25. Multi-hook Front cuffs 17. Tank Hose 18. Tank cover SPECIFICATIONS Model VC3211M Countries Switzerland Voltage Volt 230-240 230-240 230-240 Power consumption Watt 1,050 1,050 1,050...
  • Seite 8 Power supply example; pipes, radiators, ranges, refrigerator ENF001-1 The tool should be connected only to a power supply of enclosures. the same voltage as indicated on the nameplate, and can 15. Do not block cooling vents. These vents permit only be operated on single-phase AC supply. This tool cooling of the motor.
  • Seite 9: Functional Description

    Connecting electric power tools 32. Use a dust mask in dusty work conditions. 33. This machine is not intended for use by persons WARNING: including children with reduced physical, sensory • Make sure that both the cleaner and the electric power or mental capabilities, or lack of experience and tool are switched off before connecting or knowledge.
  • Seite 10 NOTICE: 2. Align the filter bag opening with the dust suction • Do not apply an excessive force on the base hook. The opening of the cleaner. excessive force on the base hook may damage the 3. Insert the cardboard of the filter bag onto the tool so base hook.
  • Seite 11 Using the 28 mm inner diameter hose may cause a Remove the air filters from the tank cover carefully and tie hose stuffing and damage. the plastic bag firmly. • Always put the cap on the mounting port whenever you Assembling the air filter remove the hose from the tool.
  • Seite 12: Optional Accessories

    15. 6. 2012 CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Tomoyasu Kato present a risk of injury to persons. Only use accessory Director or attachment for its stated purpose.
  • Seite 13 14. Sac-filtre 23. Préfiltre Collier de serrage 15. Plaque de support 24. Capteurs de niveau Crochet de support 16. Sac en polyéthylène 25. Crochet polyvalent SPÉCIFICATIONS Modèle VC3211M Pays Suisse Tension Volt 230-240 230-240 230-240 Consommation électrique Watt 1 050...
  • Seite 14 Utilisations 9. Veillez à ne pas aspirer de matériaux ENE084-1 Cet appareil est destiné à recueillir les poussières inflammables, d’artifices, de cigarettes allumées, humides et sèches. L’outil est destiné à une utilisation de cendres chaudes, de copeaux métalliques commerciale, notamment dans les hôtels, les écoles, les chauds, de matériaux tranchants, tels que des hôpitaux, les usines, les magasins, les bureaux et les rasoirs, des aiguilles, du verre brisé...
  • Seite 15: Description Du Fonctionnement

    23. ASSUREZ-VOUS QU’AUCUNE PIÈCE N’EST 37. N’utilisez pas l’aspirateur comme un tabouret ou ENDOMMAGÉE. Avant d’utiliser à nouveau un établi. Il pourrait tomber et entraîner des l’aspirateur, vous devez vérifier soigneusement blessures corporelles. l’absence de dommages sur le carter de CONSERVER POUR RÉFÉRENCE protection ou toute autre pièce, afin de vous assurer qu’il fonctionnera correctement et pourra...
  • Seite 16 Branchement d’appareils électriques Utilisation du crochet de support AVERTISSEMENT : ATTENTION : • Assurez-vous que l’aspirateur et l’appareil électrique • Veillez à ne pas vous pincer les doigts en fermant sont éteints avant de les brancher ou de les le crochet de support. Le non-respect de cette débrancher.
  • Seite 17 • Ne mettez jamais l’appareil sous tension avant d’avoir • Ne tirez pas sur le crochet lorsque vous videz le installé tous les filtres et le sac à poussière et avant réservoir. Vous risqueriez de le casser. (Fig. 14) d’avoir testé la commande de débit du volume. Décrochez et soulevez le couvercle du réservoir.
  • Seite 18: Rangement Des Accessoires

    (Fig. 22) réglage doivent être effectués dans un centre d’entretien Placez le préfiltre sur le filtre à poudre. Makita agréé, exclusivement avec des pièces de Assurez-vous que les rebords du préfiltre et du filtre à rechange Makita.
  • Seite 19 Portez des protections auditives. Pour les pays d’Europe uniquement ENH038-2 Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que la ou les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Aspirateur N° de modèle/Type : VC3211M sont fabriquée en série et...
  • Seite 20: Erklärung Der Gesamtdarstellung

    Abdeckung für Steckdose 13. Rolle 22. Feuchtefilter Netzkabel 14. Filterbeutel 23. Vorfilter Schlauchband 15. Halteplatte 24. Füllstandsensoren Werkzeughalter 16. Polyethylenbeutel 25. Mehrzweckhalter TECHNISCHE DATEN Modell VC3211M Länder Schweiz Spannung Volt 230-240 230-240 230-240 Leistungsaufnahme Watt 1.050 1.050 1.050 1.050 Watt in Betriebsart 2.400...
  • Seite 21 Verwendungszweck angegebene Spannung ist, kann der Motor ENE084-1 Das Gerät wurde für das Sammeln von trockenem und beschädigt werden. feuchtem Staub entwickelt. Dieses Absauggerät ist für die 8. VERMEIDEN SIE EIN VERSEHENTLICHES gewerbliche Nutzung, beispielsweise in Hotels, Schulen, STARTEN DES GERÄTS: Stellen Sie vor dem Krankenhäusern, Fabriken, Geschäften, Büros, und im Anschließen an die Stromversorgung sicher, dass Vermietgewerbe vorgesehen.
  • Seite 22: Funktionsbeschreibung

    21. Damit das Absauggerät in einwandfreiem Zustand werden oder anderweitig zu Schäden am verbleibt, sollten Sie das Absauggerät direkt nach Absauggerät führen. der Verwendung reinigen und ggf. 30. Betreiben Sie dieses Absauggerät, wie jedes Wartungsarbeiten ausführen. andere Werkzeug oder Gerät auch, niemals, wenn 22.
  • Seite 23: Drehschalter Für Auswahl Schlauchdurchmesser

    Stellen Sie außerdem den Drehschalter für die Auswahl den Stecker des Elektrowerkzeugs in die Steckdose Schlauchdurchmessers auf den Durchmesser des am Absauggerät. (Abb. 4) verwendeten Saugschlauches ein. 2. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug an das Absauggerät anschließen, sichern Sie das Netzkabel des Drehschalter für Auswahl Werkzeugs mit Hilfe der Schlauchbänder in regelmäßigen Abständen am Schlauch.
  • Seite 24: Zusammenbau

    HINWEIS: ACHTUNG: • Benutzen Sie das Absauggerät oder ein • Saugen Sie bei Gebrauch des Filterbeutels niemals Elektrowerkzeug nicht mit um den Werkzeughalter Wasser oder sonstige Flüssigkeiten oder feuchten aufgewickeltem Netzkabel. Bei Verwendung von Staub auf. Bei Aufsaugen derartiger Stoffe kann der Absauggerät oder Werkzeug mit aufgewickeltem Filterbeutel aufplatzen.
  • Seite 25: Betrieb

    HINWEIS: • Im Rahmen der Wartungsarbeiten müssen alle • Nehmen Sie den Polyethylenbeutel vorsichtig aus dem kontaminierten Bauteile, die nicht zufriedenstellend Behälter, damit sich der Beutel nicht an Bauteilen im gereinigt werden können, ausgebaut und sachgerecht Inneren des Behälters verfängt und aufreißt. entsorgt werden.
  • Seite 26: Sonderzubehör

    Makita autorisierte Servicecenter durchgeführt und ausschließlich Makita-Ersatzteile verwendet werden. SONDERZUBEHÖR Tomoyasu Kato Direktor ACHTUNG: Makita Corporation • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und...
  • Seite 27: Specifiche Tecniche

    14. Sacchetto del filtro 23. Prefiltro Fascetta stringitubo 15. Piastra del supporto 24. Sensori di livello Gancio base 16. Sacchetto in polietilene 25. Gancio multifunzione SPECIFICHE TECNICHE Modello VC3211M Paesi Svizzera Regno Unito Tensione Volt 230-240 230-240 230-240 Potenza assorbita Watt 1.050...
  • Seite 28 Alimentazione motore produce scintille quando è in funzione. ENF001-1 L’utensile deve essere collegato esclusivamente a una Potrebbe verificarsi una pericolosa esplosione. fonte di alimentazione con la stessa tensione di quella 11. Non aspirare materiali tossici, cancerogeni, indicata sulla targhetta e può funzionare soltanto con combustibili o altrimenti pericolosi quali amianto, corrente alternata monofase.
  • Seite 29: Descrizione Funzionale

    Azionamento dell’interruttore (Fig. 1) 24. PEZZI DI RICAMBIO. Per le riparazioni, utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio identici. Per avviare l’aspiratore, ruotare la manopola interruttore 25. CONSERVAZIONE DELL’ASPIRATORE NON IN su “I”. Per arrestarlo, ruotare la manopola interruttore su USO. Quando non viene utilizzato, l’aspiratore va “O”.
  • Seite 30 Bloccaggio e sbloccaggio della ruota tubo non rimanga impigliato con il cavo di alimentazione. orientabile (Fig. 9) 3. Ruotare la manopola interruttore in posizione “AUTO”. Per bloccare la ruota orientabile con il fermo, abbassare il 4. Ruotare la manopola di regolazione della potenza pedale del fermo: la ruota orientabile non potrà...
  • Seite 31 Aprire ed allargare il sacchetto in polietilene all’interno del Rimuovere il coperchio dall’apertura di montaggio. È serbatoio. Inserire il sacchetto tra la piastra del supporto e possibile posizionare il coperchio sul gancio multifunzione il serbatoio, quindi tirarlo verso la bocca del tubo. (Fig. 13) mentre il tubo è...
  • Seite 32: Conservazione Degli Accessori

    ATTENZIONE: Installazione del filtro dell’aria (Fig. 23) • Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Rimuovere la tenuta frontale. altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Alloggiare i nuovi filtri dell’aria e fissarli con i ganci del Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso...
  • Seite 33 Sono inoltre prodotte in conformità con gli standard o i documenti standardizzati riportati di seguito: EN60335 La documentazione tecnica viene conservata da: Makita International Europe Ltd. Technical Department, Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inghilterra 15. 6. 2012...
  • Seite 34: Technische Gegevens

    14. Filterzak 23. Voorfilter Slangklem 15. Houderplaat 24. Niveausensors Snoerwikkelaar 16. Polyethyleenzak 25. Multifunctionele haak Aansluitmonden 17. Tank Slang 18. Tankdeksel TECHNISCHE GEGEVENS Model VC3211M Landen Zwitserland Verenigd Koninkrijk Spanning Volt 230-240 230-240 230-240 Stroomverbruik Watt 1.050 1.050 1.050 1.050...
  • Seite 35 ziekenhuizen, fabrieken, winkels, kantoren en en scherpe voorwerpen zoals scheermesjes, verhuurbedrijven. naalden, glasscherven en dergelijke op te zuigen. 10. GEBRUIK DE STOFZUIGER NOOIT IN DE BUURT Voeding ENF001-1 VAN BENZINE, GAS, VERF, LIJM OF ANDERE Het gereedschap mag uitsluitend worden aangesloten op ZEER EXPLOSIEVE STOFFEN.
  • Seite 36: Beschrijving Van De Functies

    BEWAAR VOOR LATERE delen goed uitgelijnd zijn en niet vastgelopen zijn, of onderdelen niet kapot zijn en stevig NASLAG gemonteerd zijn, en enige andere situatie die van invloed kan zijn op de werking ervan. Een WAARSCHUWING: beschermkap of ander onderdeel dat beschadigd Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van is, dient vakkundig te worden gerepareerd of comfort en bekendheid met het gereedschap (na...
  • Seite 37: Automatische Zuigonderbreking Tijdens Zuigen

    Aansluiten van elektrisch gereedschap Gebruik van de snoerwikkelaar WAARSCHUWING: LET OP: • Controleer of zowel de stofzuiger als het elektrisch • Let er bij het sluiten van de snoerwikkelaar op dat gereedschap zijn uitgeschakeld voordat u aansluit of uw vingers niet ertussen komen. Als u dat niet doet, loskoppelt.
  • Seite 38 • Schakel de stofzuiger nooit in voordat alle filters en de zal de zuigkracht afnemen en kan de motor kapot stofzak volledig zijn aangebracht en het gaan. bedieningsorgaan voor de volumestroom is getest. • Pak niet de haak beet wanneer u de tank wilt legen. Als u de haak vastpakt, kan deze afbreken (zie afb.
  • Seite 39: Verkrijgbare Accessoires

    Zorg ervoor dat de luchtfilters in de juiste • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen stand zijn geplaatst. voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Zet de vergrendelhendel omlaag om de luchtfilters te gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van vergrendelen.
  • Seite 40 Het geluidsniveau kan tijdens gebruik hoger worden dan 80 dB (A). Draag gehoorbescherming. Alleen voor Europese landen ENH038-2 EU-verklaring van conformiteit Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): Aanduiding van de machine: Stofzuiger Modelnr./Type: VC3211M...
  • Seite 41 23. Filtro previo Abrazadera de la manguera 15. Placa de soporte 24. Sensores de nivel Gancho de la base 16. Bolsa de polietileno 25. Gancho multiusos ESPECIFICACIONES Modelo VC3211M Países Suiza Reino Unido Voltaje Voltios 230-240 230-240 230-240 Consumo de energía Vatios 1.050...
  • Seite 42 hospitales, fábricas, tiendas, oficinas y negocios de materiales afilados como cuchillas, agujas, alquiler. cristales rotos o productos parecidos. 10. NUNCA UTILICE LA ASPIRADORA CERCA DE Alimentación ENF001-1 GASOLINA, GAS, PINTURA, ADHESIVOS U La herramienta debe conectarse solamente a una fuente OTRAS SUSTANCIAS ALTAMENTE EXPLOSIVAS.
  • Seite 43: Consérvelas Para Futuras Consultas

    DESCRIPCIÓN DEL dañada, deben repararse correctamente en un centro de reparaciones autorizado a menos que se FUNCIONAMIENTO indique lo contrario en este manual de instrucciones. Haga que se reemplacen los ADVERTENCIA: interruptores defectuosos en un servicio de • Antes de enchufar la aspiradora, asegúrese reparación autorizado.
  • Seite 44 • Cuando conecte una herramienta con conexión a AVISO: tierra, inserte un enchufe con una placa de conexión a • No utilice la aspiradora o una herramienta eléctrica tierra en la toma de corriente de la aspiradora. conectada con un cable de alimentación atado al La aspiradora se puede conectar a una herramienta gancho de la base.
  • Seite 45 2. Alinee la abertura de la bolsa de filtro con la abertura la manguera, golpearla o tirar de ella puede provocar de succión de polvo de la aspiradora. una rotura o una deformación de la misma. 3. Inserte el cartón de la bolsa de filtro con la •...
  • Seite 46: Accesorios Opcionales

    Encaje los nuevos filtros de aire y fíjelos con los ganchos mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros del filtro. Asegúrese de que los filtros de aire estén de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre colocados en la posición correcta. repuestos Makita.
  • Seite 47 80 dB (A). Utilice protección para los oídos. Sólo para países europeos ENH038-2 Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Aspiradora Nº de modelo/Tipo: VC3211M son de producción serie y...
  • Seite 48: Descrição Geral

    14. Saco de filtro 23. Pré-filtro Braçadeira do tubo flexível 15. Placa do suporte 24. Sensores de nível Gancho da base 16. Saco de polietileno 25. Multi-gancho ESPECIFICAÇÕES Modelo VC3211M Países Suíça Reino Unido Tensão Volts 230-240 230-240 230-240 Consumo de energia Watts 1.050...
  • Seite 49 de especificações, e apenas pode funcionar com uma arsénico, bárico, chumbo, pesticidas ou outros alimentação CA monofásica. Esta ferramenta deve ser materiais perigosos para a saúde. ligada à terra quando em utilização, de forma a proteger o 12. Nunca utilize o aspirador à chuva. operador contra choques eléctricos.
  • Seite 50: Descrição Do Funcionamento

    27. Não tente limpar o exterior ou o interior com Além disso, defina o selector do diâmetro do tubo flexível benzina, diluente ou químicos de limpeza. Pode para o diâmetro do tubo flexível que vai utilizar. causar fissuras e descoloração. Selector do diâmetro do tubo flexível 28.
  • Seite 51 Tampa 6. Após a utilização, desligue a ferramenta eléctrica da tomada do aspirador. Existe uma tampa na porta de montagem. A tampa 7. Desligue o aspirador após a utilização. impede o pó aspirado de sair do aspirador. Paragem de aspiração automática MONTAGEM durante a operação de aspiração AVISO:...
  • Seite 52: Manutenção

    esvaziar o saco de polietileno. Caso contrário, poderá • Nunca utilize gasolina, benzina, diluente, álcool ou causar choques eléctricos e ferimentos pessoais semelhante. Podem formar-se descolorações, graves. deformações ou fissuras. • Tem de ser efectuada uma inspecção técnica, PRECAUÇÃO: incluindo a inspecção dos filtros, estanquicidade e •...
  • Seite 53: Acessórios Opcionais

    Apenas utilize o acessório para o fim indicado. Se precisar de informações adicionais relativas aos acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. • Tubo flexível • Adaptadores frontais (22, 24, 38)
  • Seite 54: Specifikationer

    14. Filterpose 23. Forfilter Slangebånd 15. Holderplade 24. Niveausensorer Apparatkrog 16. Polyethylenpose 25. Multikrog Frontmanchetter 17. Tank Slange 18. Tankdæksel SPECIFIKATIONER Model VC3211M Lande Schweiz Spænding Volt 230-240 230-240 230-240 Strømforbrug Watt 1.050 1.050 1.050 1.050 Watt i tilstanden med -symbolet 2.400...
  • Seite 55 kun benyttes med enkeltfaset vekselstrøm. Denne 13. Brug ikke støvsugeren i nærheden af varmekilder maskine bør være jordet under brug for at beskytte (brændeovn osv.). brugeren mod elektrisk stød. Brug kun tre-trådede 14. BESKYT DIG MOD ELEKTRISK STØD. Undgå forlængerledninger med tre-benede jordstik og kropskontakt med jordede overflader.
  • Seite 56 Advarselsbip fra oliebaseret maling, malingsfortynder, benzin, visse mølbeskyttende stoffer osv., eller på steder Der er to typer biplyde. Det ene består af korte bip, det med brændbart støv. andet er et langt bip. 29. Lad ikke støvsugerens ledning ligge på gulvet Når lufthastigheden kommer under 20 m/s, udsender efter du har afsluttet et rengøringsarbejde.
  • Seite 57 Støvsugeren er udstyret med en mekanisme, der • Sørg altid for, at støvsugeren er slukket og taget ud af forhindrer, at der trænger vand ind i motoren, når den stikkontakten, før du udfører nogen form for arbejde på opsuger mere end en vis mængde vand. støvsugeren.
  • Seite 58: Vedligeholdelse

    BEMÆRK: område, og der skal tages de fornødne foranstaltninger • Tag forsigtigt polyethylenposen ud fra tanken sådan at for at forhindre spredning af støv. polyethylenposen ikke sidder fast i og rives i stykker af • Skift luftfilteret, når luftfilteret er tilstoppet med støv, fremspringet inde i tanken, når du tømmer den.
  • Seite 59: Ekstraudstyr

    Brug kun Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN tilbehør eller ekstraudstyr til det formål, det er beregnet til. Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende tilbehøret. • Slange • Frontmanchetter (22, 24, 38) •...
  • Seite 60 Καλώδιο τροφοδοσίας 14. Σάκος φίλτρου 23. Προφίλτρο Κολάρο εύκαμπτου σωλήνα 15. Πλάκα στηρίγματος 24. Αισθητήρες στάθμης Γάντζος βάσης 16. Σακούλα πολυαιθυλενίου 25. Πολλαπλό άγκιστρο ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο VC3211M Χώρες ΕΕ Ελβετία Ηνωμένο βασίλειο Τάση Volt 230-240 230-240 230-240 Κατανάλωση ρεύματος Watt 1.050...
  • Seite 61 σχολεία, νοσοκομεία, εργοστάσια, καταστήματα, γραφεία 9. Μην επιχειρήσετε να μαζέψετε εύφλεκτα υλικά, και επιχειρήσεις ενοικίασης. υλικά για πυροτεχνήματα, αναμμένα τσιγάρα, θερμές στάχτες, ζεστά μεταλλικά ρινίσματα, Ηλεκτρική παροχή ENF001-1 αιχμηρά υλικά όπως ξυραφάκια, βελόνες, Το εργαλείο πρέπει να συνδέεται μόνο σε ηλεκτρική σπασμένα...
  • Seite 62: Περιγραφη Λειτουργιασ

    προσεκτικά τυχόν προστατευτικά εξαρτήματα ή 37. Μην χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική σκούπα ως κάποιο άλλο εξάρτημα με ζημιά για να καθορίσετε σκαμπό ή πάγκο εργασίας. Το μηχάνημα μπορεί εάν θα λειτουργήσει σωστά και εάν θα να πέσει κάτω και να προκαλέσει προσωπικό πραγματοποιήσει...
  • Seite 63 Όταν το δοχείο είναι γεμάτο με υγρό, η ηλεκτρική σκούπα διακοπής αναρρόφησης. Αν συνεχίσετε τη χρήση σε εκπέμπει ένα παρατεταμένο προειδοποιητικό ήχο. αυτήν την κατάσταση μπορεί να προκληθεί Όταν το δοχείο είναι πλήρες και ακούγεται ο ήχος, σβήστε ηλεκτροπληξία και βλάβη της ηλεκτρικής σκούπας. την...
  • Seite 64 Καπάκι προφίλτρου να μπορεί να πιάσει και κρατήστε το σταθερά. Υπάρχει ένα καπάκι στην είσοδο στερέωσης. Το καπάκι εμποδίζει την απορροφηθείσα σκόνη να βγει από την ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ηλεκτρική σκούπα. • Μπορεί να χρησιμοποιηθεί μια σακούλα πολυαιθυλενίου που διατίθεται στην αγορά. Συνίσταται ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Seite 65 Αφαιρέστε το καπάκι από την είσοδο στερέωσης. • Προσέξτε να μην αφήσετε τη σκόνη να μπει μέσα στο Μπορείτε να τοποθετήσετε το καπάκι στο πολλαπλό εσωτερικό κάλυμμα του δοχείου κατά την αφαίρεση του άγκιστρο όταν ο εύκαμπτος σωλήνας είναι συνδεδεμένος φίλτρου...
  • Seite 66: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    Michigan Drive, Tongwell, οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση 15. 6. 2012 ανταλλακτικών της Makita. ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ Tomoyasu Kato ΠΡΟΣΟΧΗ:...
  • Seite 67: Genel Görünüm

    Hortum bandı 15. Tutucu levha 24. Seviye sensörleri Kablo haznesi 16. Polietilen torba 25. Çoklu kanca Ön kelepçeler 17. Tank Hortum 18. Tank kapağı TEKNİK ÖZELLİKLER Model VC3211M Ülkeler İsviçre Birleşik Krallık Gerilim Volt 230-240 230-240 230-240 Güç tüketimi 1.050 1.050 1.050...
  • Seite 68 bağlanmalıdır. Operatörün elektrik çarpmasına karşı açısından zararlı maddeleri kesinlikle elektrik korunması için bu makinenin kullanım sırasında süpürgesiyle temizlemeye çalışmayın. topraklanması gerekir. Yalnızca üç çatallı topraklı tipte 12. Elektrik süpürgesini hava yağmurluyken açık fişleri ve makinenin fişine uygun üç kutuplu prizleri olan üç alanda kullanmayın.
  • Seite 69 25. ELEKTRİK SÜPÜRGENİZİ KULLANMADIĞINIZDA Emiş kuvveti, çalışma ihtiyacınıza bağlı olarak KALDIRIN. Süpürgeyi kullanmadığınız zamanlarda ayarlanabilir. kapalı bir yere kaldırın. Emiş kuvveti, emiş kuvveti ayar düğmesi simgesinden 26. Elektrik süpürgenize iyi bakın. Hor kullanılması en simgesine doğru çevrilerek arttırılabilir. dayanıklı elektrik süpürgesinin bile Ayrıca, hortum çapı...
  • Seite 70 süpürgesi, takılan elektrikli cihaz kapalı konuma İKAZ: getirildikten sonra birkaç saniye daha çalışır. • Elektrik süpürgesini hareket ettirirken, ruletin kilitli 6. Çalışmanız bittikten sonra, elektrikli cihazı süpürge olmadığından emin olun. Elektrik süpürgesinin rulet prizinden çıkartın. kilitli konumdayken hareket ettirilmesi rulete zarar 7.
  • Seite 71 BAKIM Polietilen torbanın atılması UYARI: UYARI: • Polietilen torbayı boşaltmaya başlamadan önce • Bakım gerçekleştirirken daima bir P2 respiratör mutlaka elektrik süpürgesinin kapalı ve fişinin prizden kullanın. çekili olduğundan emin olun. Aksi takdirde, elektrik DİKKAT: çarpabilir ve ciddi yaralanmalar ortaya çıkabilir. •...
  • Seite 72 Hortumu kablo haznesine veya çoklu kancaya yerleştirebilirsiniz. 15. 6. 2012 Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır. Tomoyasu Kato OPSİYONEL AKSESUARLAR Müdür...
  • Seite 76 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885182-994...

Diese Anleitung auch für:

Vc3211mx1

Inhaltsverzeichnis