Herunterladen Diese Seite drucken
Conrad Sport Chrono 67 13 59 Bedienungsanleitung

Conrad Sport Chrono 67 13 59 Bedienungsanleitung

Werbung

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G
Automatik-Uhr Sport Chrono
Best.-Nr. 67 13 59
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Automatik-Armbanduhr zeigt die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden an. Sie verfügt zudem über
eine 24-Stunden-, eine Datumsanzeige und einen Tag-Nachtindikator. Die Uhr wird durch Aufziehen des
Uhrwerks mittels der Krone oder durch den Rotor des Automatikwerks mit Energie versorgt.
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei
Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen
Fällen erlischt jeder Garantieanspruch.
• Die Armbanduhr darf keinen extremen Temperaturen (<-10°C / >+50°C), starken Vibrationen oder star-
ken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.
• Diese Uhr und ihre Verpackung sind kein Spielzeug, sie gehören nicht in Kinderhände, es besteht
Erstickungsgefahr, bzw. die Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen.
• Halten Sie die Uhr von Haustieren fern, diese könnten die Uhr oder Teile davon verschlucken.
• Reinigen Sie die Uhr und das Armband nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch, benutzen Sie keine
aggressiven Reinigungsmittel.
Anzeige und Bedienelemente
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutzfolien von der Krone und dem Uhrglas.
Einstellen der Uhrzeit
In Stellung 1 befindet sich die Krone in Normalposition. Bringen Sie
nach dem Einstellen der Uhrzeit die Krone wieder in Normalposition,
nur so ist die Wasserfestigkeit der Uhr sichergestellt.
Ziehen Sie die Krone in Stellung 2 und stellen Sie die Uhr, durch
Drehen der Krone gegen den Uhrzeigersinn.
Beachten Sie zur korrekten Einstellung der Uhrzeit auch
die 24 Stundenanzeige im unteren Teil der Uhr.
Drücken Sie die Krone wieder in Stellung 1.
Einstellen des Datums
Beachten Sie bitte, dass die Datumseinstellung nicht im Zeitraum zwischen 21 und 7 Uhr durch-
geführt werden soll, da hier der automatische Datumswechsel durch die Mechanik der Uhr voll-
zogen wird. Es besteht ansonsten die Gefahr, dass das Uhrwerk beschädigt wird.
Stellen sie durch jeweils kurzes Drücken der Einstelltasten für das Monat, das Tagesdatum und den
Wochentag das richtige Datum ein.
Aufziehen des Uhrwerks
Das Automatikwerk der Uhr zieht sich selbstätig beim Tragen der Uhr am Handgelenk auf.
Wird die Uhr jedoch längere Zeit (mehr als 38-40 Std.) nicht getragen bzw. bewegt, bleibt sie stehen. Sie
können die Uhr durch das Tragen wieder aufziehen.
Die Uhr kann auch durch Drehen der Krone (Krone in Stellung 1 belassen) im Uhrzeigersinn mit max. 20
Umdrehungen von Hand aufgezogen werden. Ziehen Sie die Uhr nicht zu stark auf, da diese ansonsten
beschädigt werden kann.
Sollte die Uhr nicht gleich den Betrieb wieder aufnehmen, schütteln Sie die Uhr kurz ruckartig, um ihr den
entsprechenden Anlaufimpuls zu geben.
Wasser- und Stossfestigkeit
Die Automatik-Uhr ist für den Normalgebrauch stossgesichert. Sie sollte jedoch nicht extremen Stössen und
Erschütterungen ausgesetzt werden, wie sie z.B. beim Fall auf harte Böden auftreten. Hierdurch kann das
Uhrwerk beschädigt werden.
Die Uhr ist so konstruiert, dass ihr der Kontakt mit Wasser, wie er im alltäglichen Umgang auftritt (z. B.
Händewaschen, Regentropfen, usw.), nichts ausmacht. Die Uhr ist nicht zum Baden, Duschen oder
Tauchen geeignet. Vermeiden Sie es, die Uhr gänzlich ins Wasser zu tauchen.
Die Einstellknöpfe dürfen nicht gedrückt werden, wenn die Uhr feucht ist, es könnte ansonsten
Wasser eindringen.
Armband
Sollte das Armband feucht oder nass werden, lassen Sie das Armband gründlich trocknen. Ein längeres
Tragen der Uhr mit einem feuchten Armband, kann zu Verfärbungen des Armbandes und evtl. zu
Hautreizungen führen. Zudem kann sich dadurch die Lebensdauer des Armbandes verkürzen.
Ganggenauigkeit
Die Ganggenauigkeit der Automatik-Uhr sollte nach einer Einlaufzeit von ca. einem Monat überprüft werden.
Sollten Sie eine größere Gangabweichung feststellen, bringen Sie die Uhr bitte zum Uhrmacher, der die
Genauigkeit leicht einstellen kann.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Druck-
legung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
www.conrad.com
Version 04/04
Automatic Watch Sport Chrono
Item-No. 67 13 59
Intended Use
The automatic watch displays the time in hours, minutes and seconds. In addition, it has a 24-hour date
indicator and a day/night indicator. The watch is supplied with energy by winding the clockwork using the
button or through the rotor of the automatic clockwork.
Safety instructions
• The watch may not be exposed to intensive, direct sunlight, extreme temperatures (<-10°C / >+50°C),
strong vibration or heavy mechanical stress.
• This watch and its packaging are not toys and should be kept out of the reach of children. There is the
risk of suffocation or the risk of the small parts being swallowed.
• Keep the watch away from domestic animals; they could swallow the watch or parts thereof.
• Only clean the watch and the strap with a soft, slightly damp cloth. Do not use aggressive cleaning agents.
Display and control elements
Setting the time
The button is in the normal position in position 1. After setting the
time, put the button into the normal position again; only this way
is the water-tightness of the watch ensured.
Put the button into the position 2 and set the watch by turning the
button in the anticlockwise direction.
Press the button into position 1 again
Setting the date
Set the correct date by briefly pressing the adjustment buttons for the month, the date and the day of the
week.
Winding the watch
The automatic clockwork winds itself automatically on your wrist when you wear the watch.
If the watch is not worn or moved for a longer period (more than 38-40 hrs.), it will stop. You can wind the
watch by wearing it!
The watch can also be wound by turning the button (leave the button in position 1) in the clockwise direction
by hand with a max. of 20 revolutions. Do not wind the watch up too far as it can be damaged.
If the watch does not start again immediately, shake it briefly with a jerk to give it the necessary start impulse.
Water and impact-resistance
The automatic watch is secured against impact in normal use. However, it should not be exposed to extreme
blows or shock as can occur, for example, if it falls to the ground. The clockwork can be damaged through
this.
The watch is constructed in such a manner that contact with water as it arises in day-to-day life (atomised
spray, water spray, rain drops, etc.), has no adverse effect. The watch is not suitable for swimming,
showering or diving. Avoid submerging the watch completely in water.
The adjustment buttons may not be pressed when the watch is damp as water could penetrate.
Strap
If the strap becomes damp or wet, let it dry thoroughly. If the watch is worn for a longer period of time, this
can lead to coloration of the strap and possibly to irritation of the skin. In addition, the service life of the strap
can be reduced.
Precision
The precision of the automatic watch should be checked after a running time of approx. one month. If you
establish greater deviations from actual time, take the watch to the watchmaker who can easily set the pre-
cision.
© Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S
The warranty will lapse in case of damage caused by failure to comply with these operat-
ing instructions! We shall not be liable for any consequent loss! We do not take any respon-
sibility for personal injury and damage to property caused by incorrect handling or non-
observance of the safety instructions! Under these circumstances, any warranty will lapse.
Remove the protective foil from the button and the glass of the watch
To set the time correctly, also observe the 24-hour dis-
play on the lower pa3rt of the watch
Please take note that the date should not be set in the time between 21 and 7 hrs. as, during this
time the automatic change of date is carried out by the mechanics of the watch. There is a risk
that the clockwork is damaged.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Germany.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time
of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
www.conrad.com
Version 04/04

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad Sport Chrono 67 13 59

  • Seite 1 Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. © Copyright 2004 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
  • Seite 2 Si vous deviez constater une imprécision, veuillez apporter la montre chez l´horloger en mesure de régler facilement la précision. Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.