Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

1
2
Hebel, Lever,
Levier, Leva,
Hefboom, Havarm,
Palanca, Alavanca
Disk-Halter, Tray,
Support de disque,
Supporto di disco,
CD-houder, Skivhållare,
Cartucho, Suporte de discos
Deutsch
Vorbereitungen
Disk-Magazin laden
Hinweise zur CD
Bild 1
Bringen Sie das Disk-Magazin zum Laden in diese
Eine verschmutzte oder beschädigte CD kann Tonaussetzer
Position (Pfeil oben).
verursachen. Um eine optimale Qualität sicherzustellen,
Ziehen Sie den Disk-Halter heraus.
beachten Sie bitte folgendes:
Entnehmen Sie nie mehr als einen Disk-Halter.
Halten Sie die CD sauber und fassen Sie die CD nur an der
Achten Sie darauf, daß Sie die Disk-Halter
Kante an!
niemals schräg einsetzen.
Falls erforderlich, reinigen Sie die CD vor dem Abspielen mit
Bild 2
Legen Sie eine Disk pro Disk-Halter mit der
einem im Handel erhältlichen Reinigungstuch. Wischen Sie
Beschriftung nach oben ein.
von innen nach außen über die Oberfläche!
Schieben Sie den Disk-Halter mit der CD ganz in
Keine Lösungsmittel wie Benzin, Verdünner, Antistatiksprays
das Magazin (rastet ein).
oder Reinigungsmittel für Schallplatten verwenden!
Sie können so maximal 10 CDs einlegen. Es
Kleben Sie nichts auf die CD!
können Disk-Halter frei bleiben.
Schützen Sie die CD vor Sonnenlicht und hohen
Temperaturen.Lassen Sie die CD nicht in einem Wagen
Hinweis: 8 cm-Disks dürfen nicht verwendet werden.
liegen, der direkt in der Sonne geparkt ist.
Schützen Sie die CD vor Fingerabdrücken oder
Die hohe Temperatur im Fahrzeug kann der CD schaden.
Beschädigungen. Achten Sie bei einem
entnommenen CD-Halter darauf, daß die lose
Hinweise zum Disk-Magazin
aufliegende CD nicht herunterfällt. Es können
Schützen Sie das Magazin vor hohen Temperaturen und
Disk-Halter leer bleiben, jedoch müssen alle
Feuchtigkeit.
Halter eingeschoben sein.
Lagern Sie das Magazin geschützt vor Sonnenlicht (nicht
Disk-Magazin einlegen
Armaturenbrett, Hutablage)!
Schützen Sie das Magazin vor Stößen!
Bild 3
Tür ganz nach rechts schieben.
Bild 4
Magazin mit dem Pfeil oben ganz einschieben, bis
Bedienung
es einrastet.
Siehe Autoradio-Bedienungsanleitung.
Bild 5
Tür ganz nach links schieben.
Hinweis: Halten Sie die Tür des Changers geschlossen. So
Technische Daten
wird die Laser-Optik des Changers vor
Frequenzgang:
5 - 20 000 Hz ±1 dB
Verschmutzung geschützt.
Gleichlaufschwankungen:
unterhalb Meßgrenze
Signal-Rauschabstand:
94 dB
Disk-Magazin herausnehmen
Betriebstemperatur:
-10 °C bis +50 °C
Bild 6
Schieben Sie die Tür ganz nach rechts und
drücken den Knopf
(Eject).
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
Das Magazin wird in die Entnahmeposition
bleiben vorbehalten.
transportiert.
Garantie: Siehe Garantiebedingungen des Radios.
Hinweis: Wird die Tür nicht ganz geöffnet, besteht
Beschädigungsgefahr für Changer und Magazin.
Hinweis zur Feuchtigkeitsansammlung
Bei Regenwetter oder durch Temperaturunterschiede kann
sich Kondenswasser auf der Laser-Optik ansammeln und
die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Nehmen Sie in
diesem Fall die CD heraus und warten ca. eine Stunde, bis
die Feuchtigkeit verdunstet ist.
English
Preparatory steps
Loading the disc magazine
Do not leave the discs in a car parked in the sun.
High temperatures in the car can damage the disc.
Figure 1 To load the magazine, move it into the position
shown in the picture (arrow up).
Notes on the disc magazine
Pull out the empty tray.
Do not expose the magazine to high temperatures and humidity.
To be sure that all trays are correctly loaded with
Store the magazine where it is not exposed to direct sunlight
the right orientation, never remove more than one
(not on the dashboard or rear shelf)!
disc tray at a time.
Protect the magazine against vibration!
Figure 2 Insert one CD per tray with the labelling facing up.
Insert the tray with the disc into the magazine until it
Operation
stops (locks).
Please refer to car stereo's owner's manual.
You can load the magazine with a maximum of 10
Technical data
discs. You can also leave individual disc trays
unoccupied.
Frequency response:
5 - 20 000 Hz ±1 dB
Note:
Make sure not to use discs measuring 8 cm in
Wow and flutter:
below measurable limit
diameter. Avoid getting fingerprints or scratches on
Signal-to-noise ratio:
94 dB
the CD. After having removed a CD tray, take care
Operating temperature:
-10 °C to +50 °C
that the disc lying on it does not fall down.
(Subject to modifications without notice)
You may leave individual disc trays empty, though
FCC warning for USA
you should insert all of the trays into the magazine.
The equipment has been tested and found to comply with the
Inserting the disc magazine
limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable
Figure 3 Slide the door to the rightmost position.
protection against harmful interference in a residential
Figure 4 Insert the magazine with the arrow showing up until
installation. This equipment generates, uses, and can radiate
it stops and locks.
radio frequency energy, and, if not installed and used in
Figure 5 Close the door sliding it back to the leftmost
accordance with instructions, may cause harmful interference
position.
with radio communications. However, there is no guarantee that
Note:
Be sure that the slider is always closed. This will
radio interference will not occur in particular installation. If this
protect the changer's laser lens against
equipment does cause harmful interference to radio or television
contamination.
reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to contact the dealer or an
Removing the disc magazine
experienced Radio/TV technician for help.
Figure 6 Make sure to open the door completely moving it to
You are cautioned that any changes or modifications not
the rightmost end and press the Eject button .
expressly approved in this manual could void your authority to
The magazine will come out automatically.
operate this equipment.
Attention: Failure to open the door completely may very likely
The shielded interface cable recommended in this manual must
be used with this equipment in order to comply with limits for a
result in damages of the changer and the magazine!
digital device pursuant to Sub-part B of Part 15 of the FCC rules.
Notes on moisture condensation
Caution
On a rainy day or when the temperature varies considerably
-
The use of optical instruments with this product will increase
moisture may condense on the laser lens and the unit will not
eye hazard.
operate properly.
-
Because the laser beam in this compact disc player is
In this case remove the disc and wait for about one hour until
harmful to the eyes, do not attempt to disassemble this
the moisture has evaporated.
cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
Notes on CD
Safety certification
A contaminated or damaged CD can produce drop-outs in
This Compact Disc Player is made and tested to meet exacting
playing. To optain optimum sound, handle the disc as follows:
safety standards. It meets FCC requirements and complies with
Keep the CD clean, and handle the disc by its edge only.
safety performance standards of the US Department of Heath
If required, clean the disc with an optional cleaning cloth. Wipe
and Human Services.
the disc surface from the middle towards the edge!
Do not use any solvants such as benzine, thinner, antistatic spray
Notice:
or a conventional cleaning agent intended for analog discs!
This Class B digital apparatus meets all requirements of the
Do not stick paper or tape anywhere on the disc!
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Do not expose the disc to direct sunlight or high temperatures.
Warranty: Refer to radio warranty.
3
Français
Opérations préparatoires
Charger le magasin de disques
Remarques relatives au CD
Figure 1 Pour charger le magasin de disques, positionnez-le
Un CD sale ou endommagé peut causer des pertes sonores à
comme illustré (la flèche étant dirigée vers le haut).
la lecture. Afin d'assurer une qualité optimale, veuillez
Retirez le support de disque.
respecter les points suivants:
Ne retirez jamais plus d'un support de disque.
Maintenir le CD propre et ne le tenir que par son arête.
Vous évitez ainsi un chargement incorrect et déplacé
Si nécessaire, nettoyer le CD avant la lecture avec un chiffon
du disque.
de nettoyage comme on en trouve dans le commerce. Frottez
Figure 2 Insérez un disque par support, l'inscription étant
le disque en ligne droite à partir du centre.
dirigée vers le haut.
Ne pas utiliser de solvants tels que l'essence, du dissolvant,
Insérez le support avec le disque complètement
un spray antistatique ou des produits de nettoyage pour
dans le magasin (s'enclenche).
disques analogiques.
De cette manière, vous pouvez insérer 10 CD au
Ne rien coller sur le disque.
maximum. Il n'est pas nécessaire d'insérer un
Protégez le CD contre le rayonnement direct du soleil et contre
disque dans chaque support.
les températures élevées. Ne pas laisser un CD dans une
voiture stationnée en plein soleil.
Note:
N'utilisez pas des disques de 8 cm. Evitez des
La température élevée régnant à l'intérieur de la voiture peut
empreintes digitales sur le disque ainsi que des
endommager le CD.
endommagements du disque. Lorsque le support est
retiré, faites attention à ne pas laisser tomber le
Remarques relatives au magasin de disques
disque. Il n'est pas nécessaire d'inserér un disque
dans chaque support. Par contre, tous les supports
Protégez le magasin contre les températures élevées et contre
devraient être insérés.
l'humidité.
Eviter d'exposer le magasin au rayonnement direct du soleil
Insérer le magasin de disques
(ne pas le laisser sur le tableau de bord ni sur la plage arrière
du véhicule).
Figure 3 Poussez la porte complètement à droite.
Protéger le magasin contre les chocs.
Figure 4 Insérez le magasin complètement, la flèche étant
dirigée vers le haut, jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Commande
Figure 5 Poussez la porte complètement à gauche.
Se référer, s.v.p., au manuel rédigé pour l'utilisateur de la
Note:
La porte du changeur doit être fermée pour éviter un
chaîne stéréo.
encrassement de la lentille de focalisation du
changeur.
Caractéristiques techniques
Retirer le magasin de disques
Réponse en fréquence:
Pleurage et scintillement:
Figure 6 Poussez la porte complètement à droite et appuyez
sur le bouton
(éjection).
Rapport signal à bruit:
La magasin est éjecté.
Température de fonctionnement:
Note:
Il y a un risque d'endommagement du changeur et
du magasin si la porte n'est pas complètement
Sous réserve de modifications servant à faire avancer le
ouverte.
progrès.
Remarques relatives à la formation de condensation
Remarque:
Par temps de pluie ou en cas de différences de température,
Cet apparell numerique de la classe B respecte toutes les
de la condensation peut se former sur la lentille du laser et
exigences du Reglement sur le materiel brouilleur du Canada.
perturber le fonctionnement de l'appareil. Dans ce cas, enlever
le CD et attendre environ une heure jusqu'à ce que la
Garantie: Se référer à la garantie valable pour la radio.
condensation se soit évaporée.
Italiano
Operazioni preliminari
Indicazioni per i CD
Caricamento del caricatore CD
Un CD sporco o danneggiato può provocare interruzioni
Fig. 1 Mettete il caricatore CD i questa posizione (freccia in
dell'ascolto. Per garantire un ottima qualità di riproduzione,
alto) per poterlo caricare.
osservate il seguente, per cortesia:
Estraete il supporto di disco.
Conservate i CD puliti ed afferrateli solamente sul bordo
Non estrarre mai più di un supporto di disco.
perimetrale!
Evitate così che i dischi vengano caricati male, non
Se necessario, ripulite i CD prima della riproduzione con un
allineati.
panno di nettatura speciale, acquisibile sul mercato specifico.
Fig. 2 Pro supporto di disco inserite un disco, con scritta
Pulite la superfice dall'interno verso l'esterno!
rivolta verso l'alto.
Non impiegate mezzi solventi quali benzina, solvente, spray
Inserite il supporto di disco con disco nel caricatore,
antistatici o liquidi detergenti per dischi di grammofono!
fino in fondo (inserimento a scatto).
Non incollate nulla sul CD!
In tal modo si possono inserire al massimo 10 CD. Si
Proteggete il CD dai raggi solari diretti e da temperature
possono anche lasciare liberi dei supporti di disco.
elevate. Non conservate i Cd nell'automobile parcheggiata su
Nota: Non si possono usare dischi da 8 cm.
un posto esposto direttamente al sole.
Evitate di lasciare impronte digitali sui CD o di
La temperatura elevata nell'autovettura può danneggiare i CD.
danneggiarli. Quando estraete un supporto di disco,
fate attenzione che il CD, appoggiato non fissato, non
Indicazioni per il caricatore CD
cada. Si possono anche lasciare vuoti dei supporti di
Proteggete il caricatore CD dalle temperature elevate e
disco, però bisogna poi spingere in dentro tutti i
dall'umidità.
supporti.
Deponete il caricatore CD al riparo dai raggi solari (non sul
ripiano del cruscotto o sulla mensola per appoggiare i cappelli
Inserimento del caricatore CD
posteriore).
Fig. 3 Spingete lo sportello completamente a destra.
Proteggete il caricatore CD dagli urti!
Fig. 4 Spingete completamente in dentro il caricatore CD, con
freccia sopra, fino all'inserimento a scatto.
Funzionamento
Fig. 5 Spingete lo sportello completamente a sinistra.
Vedasi per favore il manuale dell'impianto stereo d'auto.
Nota: Tenete chiuso lo sportello del multilettore CD. In tal
modo la lente di focalizzazione del multilettore CD
Dati tecnici
rimane protetta dallo sporco.
Risposta frequenziale:
da 5 a 20 000 Hz ±1 dB
Diversità di sincronia:
inferiore al limite misurabile
Estrazione del caricatore CD
Segnale (rapp.segnale-
Fig. 6 Spingete lo sportello assolutamente fino in fondo a
rumore):
94 dB
destra e premete il tasto
(Eject).
Temperatura d'esercizio:
-10 °C sino a +50 °C
Allora il caricatore si sposta nella posizione di prelievo.
Nota: Se non si apre lo sportello completamente, sussiste il
Modifiche utili al progresso tecnico rimangono riservate.
pericolo di danneggiamenti per il multilettore e per il
caricatore.
Garanzia: vedasi garanzia radio.
Indicazioni per un accumulo d'umido di condensazione
Con tempo piovoso o diversità di temperatura, può formarsi
dell'acqua condensata sulla lente di focussione del raggio
laser e provocare disturbi alla funzione dell'apparecchio.
Estraete in tal caso il CD ed aspettate per ca. un'ora, sinchè
questo umido sia evaporato.
4
Nederlands
Voorbereiding
CD-magazijn laden
Aanwijzingen voor de CD
Afb. 1 Breng om te laden het CD-magazijn in deze positie (pijl
Een vervuilde of beschadigde CD kan het geluid doen
boven).
overslaan. Om een optimale weergave te garanderen, dient u
Trek de CD-houder naar buiten.
het volgende in acht te nemen:
Verwijder nooit meer dan één CD-houder.
Houdt de CD schoon en pak de CD alleen aan de rand vast!
Zo voorkomt u onjuist, scheef laden.
Indien nodig, reinig de CD alvorens deze af te spelen met een
Afb. 2 Leg per CD-houder één CD met het opschrift naar
in de handel verkrijgbare reinigingsdoek. Veeg van binnen
boven in de houder.
naar buiten over het oppervlak!
Schuif de CD met de houder geheel in het magazijn
Gebruik geen oplossingsmiddelen als wasbenzine, terpentine,
(vergrendelt met klik).
antistatische sprays of reinigingsmiddelen voor
Zo kunt u maximaal tien CD's plaatsen. Er kunnen ook
grammofoonplaten!
CD-houders leeg blijven.
Plak niets op de CD!
Bescherm de CD's tegen zonlicht en hoge temperaturen. Laat
Let op: CD's van 8 cm mogen niet worden gebruikt. Voorkom
CD's niet in een auto liggen, die direct in het zonlicht staat
vingerafdrukken en beschadigingen op de CD. Let
geparkeerd.
erop wanneer een CD-houder is verwijderd, dat de los
De hoge temperatuur in de auto kan de CD beschadigen.
erin liggende CD niet valt. Er kunnen CD-houders leeg
blijven, maar alle houders moeten in het magazijn
Aanwijzingen voor het CD-magazijn
geplaatst zijn.
Bescherm het magazijn tegen hoge temperaturen en vocht.
CD-magazijn plaatsen
Bewaar het magazijn beschermd tegen zonlicht (niet op de
hoedenplank of op het dashboard)!
Afb. 3 Schuif de deur geheel naar rechts.
Bescherm het magazijn tegen stoten!
Afb. 4 Schuif het magazijn met de pijl naar boven geheel in
het apparaat, totdat het vastklikt.
Bediening
Afb. 5 Schuif de deur geheel naar links.
Zie de handleiding bij de autoradio.
Let op: Houd de deur van de CD-wisselaar gesloten. Zo
voorkomt u dat de lens van de CD-wisselaar vuil wordt.
Technische gegevens
Frequentiebereik:
CD-magazijn verwijderen
Wow & flutter:
Afb. 6 Schuif de deur beslist geheel naar rechts en druk op
Signaal/ruisafstand:
Bedrijfstemperatuur:
knop
(eject).
5 - 20 000 Hz, ±1 dB
Het magazijn wordt naar de uitneempositie
inférieur à la limite
Verklaring van de fabrikant
getransporteerd.
mesurable
Let op: Wanneer de deur niet volledig wordt geopend, bestaat
Hiermee verklaren wij, dat dit apparaat radio-ontstoord is in
94 dB
gevaar voor beschadiging van de CD-wisselaar en het
overeenstemming met de PTT-voorschriften.
de -10 °C à +50 °C
magazijn.
Technische wijzigingen voorbehouden!
Aanwijzingen bij vochtafzetting
Garantie: zie de garantie van de radio.
Bij regen of door temperatuurschommelingen kan de
focuseerlens beslaan en de werking van het apparaat worden
beïnvloedt. Neem in dit geval het magazijn eruit en wacht ca.
een uur totdat het vocht verdampt is.
Svenska
Förberedelser
Laddning av CD-magasin
Information om CD
Bild 1
Under laddningen skall magasinet hållas i detta
En smutsig eller skadad CD kan ge upphov till avbrott i
läge (pil uppåt).
återgivningen. För att säkerställa en optimal kvalitet måste du
Drag ut en skivhållare.
beakta följande:
Tag endast ut en skivhållare i taget.
Håll CD-skivorna rena och tag endast på skivans kant!
På det viset undviks en felaktig inladdning.
Om nödvändigt, rengör skivan med en speciell rengöringsduk
Bild 2
Lägg in en skiva, med skriften uppåt, i varje
som kan köpas i fackhandeln. Torka rent inifrån och utåt!
hållare.
Använd aldrig lösningsmedel som bensin, förtunning,
Skjut in hållaren med CD-skivan i magasinet
antistatikspray eller rengörningsmedel för vinylskivor!
(låser fast).
Klistra aldrig fast något på CDn.
10 CD-skivor kan läggas in. Skivhållare kan
Skydda dina skivor mot solljus och höga temperaturer. Undvik
lämnas tomma om så önskas.
att ha CD-skivorna i bilen när den är parkerad solen.
Den höga temperaturen i bilen kan skada skivorna.
Observera: 8 cm:s skivor får ej användas.
Skydda dina CD-skivor från fingeravtryck och
Information om CD-magasin
skador. Se till att den, i den uttagna skivhållaren,
lösa skivan inte ramlar ut.
Skydda magasinet mot höga temperaturer och fukt.
Skivhållare kan lämnas tomma men alla hållare
Förvara magasinet så att det ej utsätts för direkt solbestrålning
måste dock vara inskjutna.
(ej på hatthyllan eller instrumentbrädan).
Utsätt ej magasinet för stötar!
Insättning av magasin
Manövrering
Bild 3
Skjut luckan helt till höger.
Bild 4
Det laddade magasinet skjuts in, med pilen
Se bilstereons bruksanvisning.
uppåt, ända till botten.
Bild 5
Skjut luckan helt till vänster.
Tekniska data
Observera: Håll alltid luyckan för magasinet stängd för att
Frekvensgång:
undvika att främmande föremål kommer in i
Svaj:
växlaren och smutsar ned laserenheten.
Signal-brusavstånd:
Arbetstemperatur:
Urtagning av magasin
Apparaten upptyller kraven för laserklass 1 enlight
Bild 6
Skjut luckan helt till höger och tryck på
SSIFS 1980:2.
tangenten
(Eject).
Rätt till ändringar, på grund av tekniska framsteg, förbehålles.
Magasinet transporteras nu till
urtagningsläge.
Garanti: Se bilstereons garanti.
Observera:
Om inte luckan öppnas helt finns det risk
för skador på växlaren och magasinet.
Hänvisning vid fuktproblem
Vid regnväder eller häftiga temperaturomslag kan det bildas
kondens på laserenhetens fokuseringslins vilket medför
driftstörningar. Tag i detta fall ut CD-magasinet och vänta ca
1 timme tills fuktigheten dunstat bort.
5
6
Español
Preparativos
Llenar el cargador
Fig. 1 Para llenar el cargador, colóquelo en esta posición
(flecha arriba).
Extraiga el cartucho.
No extraiga nunca más de un cartucho a la vez.
Ello evita llenar el cargador de forma incorrecta.
Fig. 2 Coloque un disco en cada cartucho, con la
rotulación mirando hacia arriba.
Introduzca el cartucho hasta el fondo del cargador
(encajado).
De este modo, usted puede llenar el cargador con
un máximo de 10 discos. No obstante, recuerde
que puede dejar cartuchos vacíos.
Nota:
No utilice nunca discos de 8 cm.
Evite dejar huellas dactilares en los discos y
protéjalos de posibles daños. Cuando el cartucho
está fuera, asegúrese de que no se cae el CD
colocado en él. Recuerde que puede haber
cartuchos vacíos pero tienen que estar todos
introducidos en el cargador.
Colocar el cargador en el cambiadiscos
Fig. 3 Corra la tapa hacia la derecha del todo.
Fig. 4 Introduzca el cargador con la flecha arriba y
empújelo hasta que quede bien encajado.
Fig. 5 Corra la tapa hacia la izquierda del todo.
Nota:
Deje la tapa del cambiadiscos cerrada para evitar
5 - 20 000 Hz, ±1 dB
que la lente de enfoque se ensucie.
onder de meetgrens
94 dB
Extraer el cargador del cambiadiscos
-10 °C tot +50 °C
Fig. 6 Corra la tapa hacia la derecha del todo y pulse el
botón
(Eject).
El cargador se desplaza hasta la posición de
extracción.
Nota:
Si la tapa no está abierta del todo, existe el peligro
de que tanto el cambiadiscos como el cargador
sufran daños.
Notas sobre la condensación de humedad
En días de lluvia, o cuando la temperatura varia
considerablemente, es posible que se condense humedad
en el objetivo interno de la unidad.
Cuando ocurra esto, la unidad no funcionará
adecuadamente. En tal caso, extraíga el disco y espere
aproximadamente una hora hasta que se evapore la
humedad.
Portugues
Preparativos
Carregar o magazine de discos
Figura 1
Deslocar o magazine de discos nesta posição
(seta em cima), para carregar. Puxar o suporte
de discos para fora. Jamais retire mais de um
suporte de discos de cada vez. Isto evita uma
carregamento errado.
Figura 2
Introduzir um disco por suporte de disco, com a
escrita para cima. Introduzir completamente o
suporte de disco com o CD no magazine
(trava). Desta forma é possível introduzir no
máximo 10 CDs.
Poderá deixar suportes de discos livres.
Indicação: Discos de 8 cm não devem ser utilizados.
Proteja o CD contra impressões digitais ou
danos. Observe que no caso de um suporte de
disco retirado, o CD solto não caia. Poderá
deixar suportes de discos livres, no entanto
todos os suportes devem ser introduzidos.
Introduzir o magazine de discos
Figura 3
Deslocar a porta completamente para a direita.
Figura 4
Introduzir o magazine com a seta na posição
superior, até travar.
Figura 5
Deslocar a porta completamente para a
esquerda.
5 - 20 000 Hz ±1 dB
Ej mätbart
Indicação: Mantenha a porta do Changer fechada. Assim
94 dB
protegerá a lente de focagem do Changer
-10 °C till +50 °C
contra sujidades.
Retirar o magazine de discos
Figura 6
Deslocar a porta completamente para a direita
e premir o botão
(Eject). O magazine é
transportado para a posição de remoção.
Indicação: Se a porta não for aberta completamente, há
risco de danos para o Changer e para o
magazine.
Indicações relativas a acumulação de humidade
Devido à chuva ou mudanças de temperatura, é possível a
acumulação de água condensada na lente de focalização
para o raio laser, prejudicando assim o funcionamento do
aparelho. Neste caso retire o CD e espere
aproximadamente uma hora, até a humidade se ter
evaporado.
Eject
Notas sobre los discos compactos
Un disco sucio o defectuoso provocará la caída del
sonido durante la reproducción. Para disfrutar del
óptimo sonido, observe las siguientes notas:
Tome los discos por su borde, y manténgalos limpios!
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
limpiador opcional. Limpie el disco desde su centro
hacia el borde!
No emplee disolventes tales como bencina, diluidor de
pintura, limpiadores normales, ni rociadores empleados
para discos analógicos.
No pegue papeles ni cintas sobre la superficie de la
etiqueta.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a
temperaturas elevadas, ni los deje en un automóvil
aparcado bajo el sol.
Temperaturas elevadas dentro del vehículo pueden
dañar los discos.
Notas sobre el cargador de discos
No exponga el cargador a temperaturas elevadas ni a
la humedad.
No deje el cargador en lugares de gran temperatura y
humedad, como en el salpicadero de un automóvil o en
la bandeja trasera donde se vería sometido a la luz
solar directa.
No exponga el cargador a vibraciones!
Operación
Véanse instrucciones de manejo del autorradio.
Datos técnicos
Respuesta de frecuencia:
5 - 20 000 Hz ±1 dB
Fluctuación y trémolo:
inferiores al límite
mensurable
Relación señal-ruido:
94 dB
Temperatura de operación:
-10 °C hasta +50 °C
Sujeto a cambios técnicos.
Garantía: véase condiciones de garantía de la
radio.
Indicações relativas a CDs
Um CD sujo ou defeituoso pode provocar interrupções
de som. Para assegurar uma qualidade optima, preste
atenção ao seguinte:
Mantenha o CD limpo e segure o CD somente pelas
margens!
Se necessário, limpe o CD antes de o tocar com um
pano de limpeza disponível no comércio. Passe pela
superfície no sentido de dentro para fora!
Não utilize solventes como por exemplo benzina,
diluente, spray antiestático ou produtos de limpeza
para discos!
Não cole nada sobre o CD!
Proteja o CD contra luz solar e temperaturas elevadas.
Não deixe o CD num veículo que esteja estacionado
directamente sob o sol.
A temperatura elevada no interior do veículo pode
danificar o CD.
Indicações relativas a magazine de discos
Proteja o magazine contra temperaturas elevadas e
humidade.
Guarde o magazine protegido contra a luz do sol
(não sob o painel, do instrumentos, sob a prateleira
da mala)!
Proteja o magazine contra choques!
Operação
Leia por favor o manual do equipamento Stereo do
automóvel.
Dados técnicos
Resposta de frequência:
5 – 20 000 Hz ±1 dB
Oscilação de distorção:
abaixo do limite de
medica
Relação sinal/ruído:
94 dB
Temperatura de
funcionamento:
-10 °C a +50 °C
Sob reserva de alterações conducentes ao avanço
técnico!
Garantia: Refira-se à garantia do rádio.

Werbung

loading