Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch BGC1 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BGC1 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch BGC1 Serie

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    BGC1.../BGS1... [de] Gebrauchsanleitung [en] Instruction manual [fr] Mode d’emploi [it] Istruzioni per l’uso [nl] Gebruiksaanwijzing [es] Instrucciones de uso Instruções de serviço [pt] [el] Οδηγίες Χρήσης [tr] Kullanım kılavuzu [pl] Instrukcja uzytkowania [hu] Használati utasítás [ru] Оuписание прибора [kk] [bg] струкция...
  • Seite 3 de * Optionales Zubehör es * Accesorio opcional en * Optional accessories * Εναλλακτικά εξαρτήματα * Accessoires en option * İsteğe bağlı aksesuarlar * Accessori opzionali * Wyposażenie opcjonalne * Optionele toebehoren hu * Opcionális tartozékok pt * Acessórios opcionais bg * Опционални...
  • Seite 7 Drying...
  • Seite 8 Drying Click! Click!
  • Seite 10: Gebrauchsanleitung

    Das Gerät kann von Kindern „ ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- ten physischen, sensorischen brauchsanweisung mitgeben. oder mentalen Fähigkeiten Bestimmungsgemäßer Gebrauch oder Mangel an Erfahrung Um das Gerät sicher und richtig zu benutzen, beachten und / oder Wissen benutzt Sie die Hinweise zum bestimmungsgemäßen Gebrauch.
  • Seite 11: Allgemeine Hinweise

    „ Nicht am Anschlusskabel, sondern am Stecker ziehen, Allgemeine Hinweise um das Gerät vom Netz zu trennen. „ Zubehör „ Das Netzanschlusskabel nicht über scharfe Kanten zie- Das Aussehen Ihres Zubehörs (Düse, Saugrohr, etc.) hen und nicht einquetschen. „ Achten Sie darauf, dass der Netzstecker beim automa- kann bei gleicher Funktionsweise von den Abbildun- gen in dieser Gebrauchsanweisung abweichen.
  • Seite 12: Instruction Manual

    Children must never play „ with the appliance. Cleaning and user mainte- „ Please keep this instruction manual. When passing the vacuum cleaner on to a third party, please also pass on nance must never be carried this instruction manual. out by children without su- Intended use pervision.
  • Seite 13: Disposal Information

    „ At the end of its life, the appliance should immediately be rendered unusable, then disposed of in an appro- priate manner. Please note Conservez cette notice d'utilisation. Si vous remettez The mains socket must be protected by at least a 16 l'aspirateur à...
  • Seite 14: Utilisation Correcte

    „ Rendre immédiatement inutilisables les appareils hors Les enfants ne doivent pas „ d'usage, ensuite mettre l'appareil au rebut de façon jouer avec l'appareil. réglementaire. Le nettoyage et la mainte- „ Important nance ne doivent pas être ef- La prise de secteur doit être protégée par un fusible d'au moins 16 A.
  • Seite 15: Indications Générales

    Indications générales „ Accessoires L'apparence de vos accessoires (brosse, tube Conservare le istruzioni per l'uso. In caso di cessione d'aspiration, etc.) peut être différentes des illustra- dell'aspirapolvere a terzi, si raccomanda di consegnare tions dans cette notice d'utilisation, le fonctionne- anche le istruzioni per l'uso.
  • Seite 16: Norme Di Sicurezza

    „ Qualora il collegamento alla rete del presente appa- Norme di sicurezza recchio fosse danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio di assistenza tecnica o Questo aspirapolvere è confor- da un addetto qualificato al fine di evitare situazioni me alle disposizioni tecniche di pericolo.
  • Seite 17: Avvertenze Generali

    „ Smaltimento del filtro Il filtro sono costituiti da materiali non inquinanti. A condizione che non contengono alcuna sostanza dannosa, possono essere smaltiti con i normali rifiu- De gebruiksaanwijzing goed bewaren. Wanneer u de ti domestici. stofzuiger doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen.
  • Seite 18 „ De stofzuiger beschermen tegen weersinvloeden, of met het oog op een veilig vocht en hittebronnen. gebruik volledig over de be- „ Zorg ervoor dat er geen brandbare of alcoholhouden- de stoffen op de filters (filterzak, motorbeveiligingsfil- diening van het apparaat zijn ter, uitblaasfilter, etc.) terechtkomen.
  • Seite 19: Instrucciones De Uso

    de la experiencia y el conoci- miento necesarios, siempre que sean supervisados por Conservar las instrucciones de uso. En caso de ent- regar el aspirador a una tercera persona, adjuntar las otra persona o que se les instrucciones de uso. haya enseñado a utilizar la Uso de acuerdo con las especificacio- herramienta de forma segura...
  • Seite 20: Advertencias De Carácter General

    „ Para evitar riesgos, las reparaciones y el cambio de Advertencias de carácter general piezas del aspirador sólo deben ser llevados a cabo „ Accesorios por el servicio de asistencia técnica autorizado. „ Proteger el aspirador de las inclemencias del tiempo, El aspecto de los accesorios (boquilla, tubo de aspi- ración, etc.) puede diferir de las imágenes de estas la humedad y fuentes de calor.
  • Seite 21: Indicações De Segurança

    cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se- Por favor, guarde o manual de instruções e junte-o ao aspirador sempre que o entregar a terceiros. gura do aparelho, e desde Uso a que se destina que entendam os perigos re- sultantes da mesma.
  • Seite 22: Indicações Gerais

    „ Para evitar a ocorrência de danos, as reparações e Indicações gerais a substituição de peças no aspirador só podem ser „ Acessórios efectuadas pelo Serviço de Assistência Técnica auto- O aspeto dos seus acessórios (bocal, tubo de aspi- rizado. „...
  • Seite 23: Οδηγίες Χρήσης

    από άτοµα µε µειωµένες σωµατικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης. Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους, δώστε έλλειψη εµπειρίας και / ή παρακαλώ µαζί και τις οδηγίες χρήσης. γνώσεων, όταν επιτηρούνται Χρήση σύµφωνα µε το σκοπό προορισού ή...
  • Seite 24: Γενικές Υποδείξεις

    „ Κατά το αυτόματο τύλιγμα του καλωδίου προσέξτε, να Γενικές υποδείξεις μη χτυπήσει το φις πάνω σε άτομα, μέρη του σώματος, „ Εξαρτήματα ζώα ή αντικείμενα. Η εμφάνιση των εξαρτημάτων σας (στόμια = Οδηγείτε το ηλεκτρικό καλώδιο με τη βοήθεια του >...
  • Seite 25: Güvenlik Bilgileri

    cak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Elektrikli süpürgeyi başka birisine verecek olursanız, lütfen kul- veya olası tehlikeleri bilmeleri lanma kılavuzunu da veriniz. durumunda kullanılabilir. Amaca uygun kullanűm Çocukların cihaz „...
  • Seite 26: Genel Uyarılar

    „ Tehlikeli durumları engellemek için elektrikli süpürge- „ Semboller deki onarım ve yedek parça değişim işlemleri sadece Döşemeli mobilyaların, yastıkların ve perdele- yetkili müşteri hizmetleri tarafından yürütülmelidir. rin süpürülmesi için. „ Elektrikli süpürge hava şartlarından, nemden ve sıcaklıktan korunmalıdır. Halıların ve halı kaplı zeminlerin süpürülmesi „...
  • Seite 27: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    także osoby posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, Instrukcję użytkowania należy zachować. W przypadku przekazania odkurzacza innej osobie należy dołączyć jeśli pozostają nad- instrukcję obsługi. zorem zostały pou- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem czone, bezpiecznie Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w obsługiwać...
  • Seite 28: Wskazówki Ogólne

    „ Przed przystąpieniem do prac związanych z naprawą Wskazówki ogólne lub konserwacją odkurzacza należy wyciągnąć wtyczkę „ Wyposażenie z gniazda sieciowego. „ Nie włączać uszkodzonego odkurzacza. W przypad- Wygląd wyposażenia (szczotki, rury ssącej, itp.) może odbiegać od rysunków w niniejszej instrukcji ku zakłócenia w pracy urządzenia należy wyciągnąć...
  • Seite 29: Rendeltetésszerű Használat

    Soha ne engedjen gyerekeket „ a készülékkel játszani. A tisztítást és a felhasználói „ Kérjük, őrizze meg a használati utasítást. A porszívó to- vábbadásakor adja oda a használati utasítást is. karbantartást soha nem vé- Rendeltetésszerű használat gezhetik gyerekek felügyelet nélkül. Ez a készülék csak háztartásban vagy ház körül való...
  • Seite 30: Правила Техники Безопасности

    „ A kiselejtezett készüléket azonnal tegye használhatat- lanná, ezután végezze el szakszerű ártalmatlanítását. Kérjük, vegye figyelembe az alábbiakat Сохраните инструкцию по эксплуатации. При A hálózati csatlakozóaljzatot legalább 16 A-es bizto- передаче пылесоса новому владельцу не забудьте sítéknak kell védenie. передать также инструкцию по эксплуатации. Ha a biztosíték a készülék bekapcsolásakor egyszer kioldana, annak az lehet az oka, hogy egyidejűleg Указания...
  • Seite 31: Правильное Использование

    „ При отсоединении прибора от электросети всегда физическими беритесь рукой за вилку, а не за сетевой кабель. или умственными „ Следите за тем, чтобы сетевой кабель не был зажат и не попадал на острые края предметов. способностями, а также „ Перед автоматическим...
  • Seite 32: Общие Указания

    „ Утилизировать фильтр Фильтр изготовлен из экологически чистых материалов. Если они не содержат в себе никаких веществ, запрещённых к утилизации с бытовым мусором, то вы можете утилизировать их вместе с бытовым мусором. Общие указания „ Принадлежности (насадка, всасывающая трубка и т.д.) могут отличаться...
  • Seite 33 „ „ „ „ „ > „ „ „ „ „ „ > „ „ „ „ „ „ > „ „ „ > „ > „ „ „...
  • Seite 34 „ „...
  • Seite 35: Указания За Безопасност

    способности или липса на опит и / или знания, ако те биват контролирани или Моля указанията за употреба да бъдат съхранявани. При предаване на прахосмукачката на трети лица са инструктирани относно моля да бъдат предавани и указанията за ползване. безопасната употреба...
  • Seite 36: Общи Указания

    „ Перед будь-якими роботами з технічного Общи указания обслуговування пилососа від'єднуйте його від „ Принадлежности електромережі. „ Не використовуйте несправний пилосос. При Външният вид на вашите принадлежности (дюза, смукателна тръба и др.) може въпреки същия виявленні несправності від'єднайте пилосос від начин...
  • Seite 37: [Az]

    „ „ „ „ > „ − − − „ − „ − > „ > „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ > „ „...
  • Seite 38: Застосування За Призначенням

    Будь ласка, зберігайте цю інструкцію з експлуатації. Якщо пилосос передається новому власнику, йому слід передати також цю інструкцію з експлуатації. Застосування за призначенням Цей прилад призначений тільки для побутового використання. Цей прилад призначений для використання на висоті щонайбільше 2000 м над...
  • Seite 39: Правильне Використання

    „ Слідкуйте, щоб кабель живлення не перегинався Діти до 8 років, особи з „ через гострі краї та не затискався. фізичними чи розумовими „ Перед автоматичним змотуванням кабелю електроживлення переконайтеся в тому, що його вадами або особи, які штекер не чіпляється за людей, частини тіла, тварин не...
  • Seite 40: Загальні Вказівки

    „ Використання фільтрів Фільтри виготовлені з екологічно чистих матеріалів. Вони можуть утилізовуватись як побутове сміття, якщо в них не містяться недопустимі для цього речовини. Загальні вказівки „ Приладдя Зовнішній вигляд Вашого приладдя (насадки, трубки тощо) може відрізнятися від зображень в інструкції...
  • Seite 41: [Ka]

    „ „ „ − − „ − − − „ > „ „ > „ > „ „ „...
  • Seite 42 „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ > „ „ „...
  • Seite 43: [Zf]

    適當使用 „ 僅可依照銘牌資料連接吸塵器和使用。 „ 未安裝集塵袋或集塵盒、馬達防護和排氣過濾網時,絕不 請妥善保存使用說明書。 可進行吸塵。 將吸塵器轉交第三方時, 請連同使用說明書一併交付。 = 可能會造成產品損壞! > „ 進行吸塵時,絕不可將吸頭和吸氣管置於頭部附近。 符合規定使用 = 此舉可能造成受傷危險! > „ 於樓梯上吸塵時,必須將本產品置於使用者的下方。 本機僅限於私人家庭及非商業環境中使用。 本機適合在海拔最高 „ 不得以電源線和軟管攜帶/移動吸塵器。如本產品的電源線 2,000 公尺以下使用。 損壞, 則必須透過製造商或其客服中心, 或類似合格的人員進 僅可依照使用說明書上的指示使用本吸塵器。 行更換, 以防止發生危險。 „ 如使用超過 30 分鐘,請完全拔掉電源線。 為了避免人身受傷與機器損壞, 不可將本吸塵器用在: „ 不可拉住充電線拔掉電源產品,而應拉住插頭。 „...
  • Seite 44: [Th]

    „ Äœ„¦–¸ š ¸ n Ä o Á ‡¦º n ° Š—¼ —  » n œ ÁžÈ œ Áª¨µœµœ„ªn µ  œµš¸ Ä®o — ¹ Š ­µ¥Å¢°°„‹œ­» — „ ™°—ž¨´ p „ °» ž „¦–r ° °„‹µ„Á˜o µ ¦´  ×¥‹´  š¸ n ˜ ´ ª ž¨´ p „ Ťn Ä n š ¸ n ­ µ¥Å¢ „...
  • Seite 46 ()*& $*' )*')( *') & )$* *)(& % * )($) *')( '*$ *)(  **** %*)( *)(& %(*($ *& % * ( * * % *) '*)'(*)(& %(*)( ')%*')()$(*(() * ) * ( *$ ) ) *()*% *)( )' *)( ')%*')&) * ) * * ) *$ *)( $* *% ) )&* * ) **** *)( '*)( &...
  • Seite 48                                ...
  • Seite 49                        0                     ...
  • Seite 50 Ҷ ҷ         台湾            #          ...
  • Seite 51 Acest aparat este marcat corespunzător directivei europene 2012/19/UE în privinţa aparatelor electrice şi electronice vechi (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Directiva prescrie cadrul pentru o preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi valorificarea aparatelor vechi. Цей прилад маркіровано згідно положень європей- ської...
  • Seite 52 Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott. Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé- telének és hasznosításának EU-szerte érvényes kereteit határozza meg. Този уред е обозначен в съответствие с европейска- та...
  • Seite 53 Dalsza treść oświadczenia gwarancyjnego (wraz z wyłączeniami z naprawgwarancyjnych) dostępna na stronieinter- netowej: www.bosch-home.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treśćoświadczenia gwarancyjnego równieżna piśmie lub e-mailem – w tym celuoraz w celu skorzystania z uprawnieńz gwarancji prosimy o kontakt z infolinią: 801 191 534 (opłata wg.
  • Seite 54 RU ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl èÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒ˜ÂÔ˚‚‡˛˘Û˛ ËÌÙÓχˆË˛ Ó· ÛÒÎÓ‚Ëflı „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·cÎyÊË‚aÌËfl Ç˚ ÏÓÊeÚe ‚ Ça¯eÏ ·ÎËÊaȯeÏ a‚ÚopËÁo‚aÌÌoÏ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe ËÎË ‚ cep‚ËcÌoÏ ˆeÌÚpe oÚ ÔpoËÁ‚o‰ËÚeÎfl OOO »ÅCX Å˚Úo‚afl TexÌËÍa«, a ÚaÍÊe ÌaÈÚË ‚ ÙËpÏeÌÌoÏ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ ÚaÎÓÌe, ‚˚‰a‚aeÏoÏ ÔpË Ëpo‰aÊe. HU Garanciális feltételek A granciális feltételeket a 117/1991 (lX.
  • Seite 55    ...
  • Seite 58                                0   0...
  • Seite 59 9  9  9  0 9  0 9  0 9 0 9  0 9  9 ,   : 5  9    9     :   9  :   9 ...
  • Seite 60 Рекомендуем Вам пользоваться услугами только авторизованных сервисных центров. Оригинальные аксессуары и средства по уходу для бытовой техники Bosch Вы можете приобрести в нашем фирменном интернет- магазине: www.bosch-home.ru/store. C условиями заказа, оплаты и доставки Вы можете ознакомиться на сайте. Также оригинальные...
  • Seite 63 Bosch-Infoteam ä ä ä ß 3...
  • Seite 64 Register your new device on MyBosch now and profit directly from: Free and easy registration – also on mobile phones: Expert advice for your Bosch home appliances, need help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: Robert Bosch Hausgeräte GmbH...

Inhaltsverzeichnis