Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

EN
Installation Guide
DE
Installationshandbuch
ES
Guía de instalación
DA
Installationsvejledning
ET
Installimisjuhend
LV
Instalācijas rokasgrāmata
NO
Installeringsveiledning
SV
Installationshandbok
www.hp.com/support/ljm1 130series
LASERJET PROFESSIONAL M1 130 MFP
SERIES
FR
Guide d'installation
IT
Guida di installazione
CA
Guia d'instal·lació
NL
Installatiehandleiding
FI
Asennusopas
LT
Įdiegimo vadovas
PT
Guia de instalação
AR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HP LASERJET Professional M1130 MFP Serie

  • Seite 1 LASERJET PROFESSIONAL M1 130 MFP SERIES Installation Guide Guide d'installation Installationshandbuch Guida di installazione Guía de instalación Guia d'instal·lació Installationsvejledning Installatiehandleiding Installimisjuhend Asennusopas Instalācijas rokasgrāmata Įdiegimo vadovas Installeringsveiledning Guia de instalação Installationshandbok www.hp.com/support/ljm1 130series...
  • Seite 2 7.84 kg 10 - 32.5°C 17.3 lb (50 - 91°F) 10% - 80% Select a sturdy, well-ventilated, dust-free area, away from direct sunlight to position the product. Choisissez un endroit stable, bien ventilé, à l’abri de la poussière, non exposé aux rayons directs du soleil pour placer le produit.
  • Seite 4 Connect the power cord between the product and a grounded AC outlet, and then turn on the product. Make sure your power source is adequate for the product voltage rating. The voltage rating is on the product label. The product uses either 1 10- 1 7 Vac or 0-40 Vac Caution: and 50/60 Hz.
  • Seite 5 Schließen Sie das Gerät mit einem Netzkabel an einer geerdeten Steckdose an, und schalten Sie das Gerät anschließend ein. Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromquelle für die Betriebsspannung des Geräts geeignet ist. Die Betriebsspannung finden Sie auf dem Geräteetikett. Das Gerät verwendet entweder 1 10 bis 17 Volt Wechselspannung oder Achtung: 0 bis 40 Volt Wechselspannung und 50/60 Hz.
  • Seite 6 Ühendage toote toitekaabel maandatud vahelduvvoolu toiteallikaga ning lülitage seade sisse. Veenduge, et toiteallikas vastab toote nimipingele. Nimipinge on trükitud toote sildile. Toode töötab vahelduvvooluga pingel 110−127 V või 220−240 V ja sagedusel Ettevaatust: 50/60 Hz. toote kahjustuste vältimiseks kasutage ainult tootega kaasas olevat toitekaablit.
  • Seite 7 Conecte o cabo de alimentação no produto e na tomada CA aterrada e, em seguida, ligue o produto. Verifique se sua fonte de alimentação é adequada para a classificação de voltagem do produto. A classificação de voltagem está na etiqueta do produto. Cuidado: O produto usa 1 10- 1 7 Vac ou 0-40 Vac e 50/60 Hz.
  • Seite 8 Valgfrit: Hvis du vil justere betragtningsvinklen, skal du bevæge kontrolpanelet mod venstre og vippe det opad. Optioneel: Schuif het bedieningspaneel naar links en kantel het als u de kijkhoek wilt aanpassen. Lisavõimalus: vaatenurga reguleerimiseks liigutage juhtpaneeli vasakule ja kallutage ülespoole. Valinnaisesti: Voit säätää...
  • Seite 9 Browse My Computer and double-click the HP Smart Install CD drive. Double-click the SISetup.exe file to run the program to install the product. If you cannot find the HP Smart Install CD drive, disconnect the USB cable and use the software CD to install the product.
  • Seite 10 HP Smart Install non viene avviato automaticamente, è possibile che sul computer sia disabilitato AutoPlay. Accedere a Risorse del computer e fare doppio clic sull'unità CD HP Smart Install. Fare doppio clic sul file SISetup. exe per eseguire il programma di installazione del prodotto. Se l'unità CD HP Smart Install non viene rilevata, scollegare il cavo USB e utilizzare il CD del software per installare il prodotto.
  • Seite 11 Vaya a Mi PC y haga doble clic en la unidad de CD de HP Smart Install. Haga clic en el archivo SISetup. exe para ejecutar el programa e instalar el producto. Si no puede encontrar la unidad de CD de HP Smart Install, desconecte el cable USB y utilice el CD de software para instalar el producto.
  • Seite 12 HP Smart Install. Dubbelklik op het bestand SISetup.exe om het programma uit te voeren en het apparaat te installeren. Als u het cd-romstation met HP Smart Install niet kunt vinden, verwijdert u de USB- kabel en installeert u het apparaat via de software-cd.
  • Seite 13 HP Smart Install. Veiciet dubultklikšķi uz faila SISetup.exe, lai palaistu programmu, kas instalēs iekārtas programmatūru. Ja nevarat atrast kompaktdisku diskdzini HP Smart Install, atvienojiet USB kabeli un instalējiet iekārtu, izmantojot programmatūras kompaktdisku. Izpildiet ekrānā redzamos norādījumus.
  • Seite 14 (se bildet over) skal starte automatisk innen 30 sekunder. Obs!: Hvis HP Smart Install ikke starter automatisk, kan det hende Autokjør er deaktivert på datamaskinen. Bla til Min datamaskin, og dobbeltklikk på CD-stasjonen for HP Smart Install. Dobbeltklikk på SISetup.exe-filen for å kjøre programmet som installerer produktet.
  • Seite 15 (se bild ovan) bör starta automatiskt inom 30 sekunder. Obs! Om HP Smart Install inte startar automatiskt kan det bero på att funktionen för automatisk uppspelning är avaktiverad i datorn. Bläddra under Den här datorn och dubbelklicka på cd-enheten med HP Smart Install. Dubbelklicka på filen SISetup.exe när du vill installera produkten genom att köra programmet.
  • Seite 16 Mac installation Insert the software installation CD into the computer CD drive. NOTE: Connect the USB cable and turn the product on before installation. In the pop-up dialog box, click the installer program. Follow the onscreen instructions to install the printer driver. Installation sous Mac Introduisez le CD d'installation du logiciel dans le lecteur de CD de l'ordinateur.
  • Seite 17 Instal·lació al Mac Introduïu el CD d'instal·lació del programari a la unitat de CD de l'ordinador. NOTA: Connecteu el cable USB i encengueu el producte abans de realitzar la instal·lació. En el quadre de diàleg emergent que apareix, feu clic al programa d'instal·lació. Seguiu les instruccions d'instal·lació...
  • Seite 18 Diegimas „Mac“ Įdėkite programinės įrangos diegimo kompaktinį diską į kompiuterio kompaktinių diskų įrenginį. PASTABA: Prieš diegimą prijunkite USB kabelį ir įjunkite gaminį. Išskleidžiamajame dialogo lange paspauskite instaliavimo programą. Vykdykite nurodymus ekrane, jei norite įdiegti spausdintuvo tvarkyklę. Installering for Mac Sett programvareinstallerings-CDen inn i CD-stasjonen på datamaskinen. MERK: Koble til USB-kabelen, og slå...
  • Seite 19 When software installation is complete, the product prints a page that explains how to use the control panel. For more information, see the user guide on the product CD. Une fois l'installation du logiciel terminée, le produit imprime une page expliquant comment utiliser le panneau de contrôle.
  • Seite 20 Kui tarkvara installimine on lõppenud, prindib toode välja juhtpaneeli kasutamise kirjelduse. Lisateavet vaadake toote CD-plaadil olevast kasutusjuhendist. Kun ohjelmisto on asennettu, laite tulostaa sivun, joka sisältää ohjauspaneelin käyttöohjeet. Lisätietoja on laitteen CD-levyn käyttöoppaassa. Kad programmatūras instalēšana ir pabeigta, iekārta izdrukā lapu, kurā paskaidrots, kā...
  • Seite 21 Test copy. Load the control-panel description page on the scanner glass, and then press the Start Copy button. Page de test. Chargez la page de description du panneau de contrôle sur la vitre du scanner, puis appuyez sur le bouton Commencer la copie Testkopie: Legen Sie das Blatt mit der Beschreibung des Bedienfelds auf das Scannerglas, und drücken Sie anschließend die Taste zum Starten des Kopiervorgangs...
  • Seite 22 The HP LaserJet Guide and other documentation are on the CD that came with the product or in the HP Program folder on your computer. The HP LaserJet Guide is a product help tool that provides easy access to product information, HP product web support, troubleshooting guidance, and regulatory and safety information.
  • Seite 23 O Guia da HP LaserJet e outras documentações estão no CD que acompanha o produto ou na pasta do programa HP no seu computador. O Guia da HP LaserJet é uma ferramenta de ajuda que fornece acesso fácil às informações do produto, suporte na Web para o produto da HP, auxílio para a solução de problemas e informações sobre normas e segurança.
  • Seite 24 Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. The only warranties for HP products and services are set forth in the express warranty statements accompanying such products and services. Les seules garanties concernant les produits et services HP sont énoncées Nothing herein should be construed as constituting an additional dans la garantie qui accompagne ces produits et services.