Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux LTB1AE24U0 Benutzerinformation

Electrolux LTB1AE24U0 Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LTB1AE24U0:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LTB1AE24U0
LTB1AE24W0
LTB1AF24U0
LTB1AF24W0
NL
Koel-vriescombinatie
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
23
44

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux LTB1AE24U0

  • Seite 1 LTB1AE24U0 LTB1AE24W0 LTB1AF24U0 LTB1AF24W0 Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN..........22 WIJ DENKEN AAN JOU Bedankt voor je aankoop van een Electrolux-apparaat. Je hebt voor een product gekozen dat decennia aan professionele ervaring en innovatie met zich meebrengt. Ingenieus en stijlvol en ontworpen met jou in het achterhoofd. Dus wanneer je het gebruikt, kan je erop rekenen dat je telkens weer geweldige resultaten krijgt.
  • Seite 3: Algemene Veiligheid

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Gebruik geen WAARSCHUWING! meerwegstekkers en Alleen een erkende verlengsnoeren. installatietechnicus mag het apparaat installeren. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. stopcontact. • Installeer en gebruik geen beschadigd •...
  • Seite 6 2.6 Service bevinden. Lucht de ruimte indien dit gebeurt. • Neem contact op met de erkende • Zet geen hete items op de servicedienst voor reparatie van het kunststofonderdelen van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele apparaat. reserveonderdelen. • Bewaar geen ontvlambare gassen en •...
  • Seite 7: Montage

    NEDERLANDS 3. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 3.1 Afmetingen Totale afmetingen Benodigde ruimte in gebruik 1434 1) de hoogte, breedte en diepte van het ap‐ paraat inclusief de handgreep, plus de 1) de hoogte, breedte en diepte van het ap‐ ruimte die nodig is voor de vrije circulatie paraat zonder de handgreep en de voeten van de koellucht...
  • Seite 8 LET OP! Totale ruimte die nodig is bij ge‐ Als u het apparaat tegen de wand plaatst, maak dan bruik gebruik van de 1534 meegeleverde afstandhouders of houd rekening met de minimumafstand die in de 1123 installatie-instructies wordt 1) de hoogte, breedte en diepte van het ap‐...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.3 Elektrische aansluiting 3.5 Omkeerbaarheid van de deur • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het WAARSCHUWING! typeplaatje overeenkomen met de Voordat werkzaamheden stroomtoevoer in uw huis. worden uitgevoerd, moet u • Dit apparaat moet worden zich ervan verzekeren dat de aangesloten op een geaard stekker uit het stopcontact is...
  • Seite 10 8. Plaats de onderste deur op het zachte oppervlak. 9. Schroef de schroef (B) en het "stopblok" (A) los en schroef ze aan de tegenoverliggende kant van de deur vast. 10. Verwijder de gatdeksels van het 5. Til de bovenste deur voorzichtig uit...
  • Seite 11 NEDERLANDS schroeven vast. 18. Plaats het bovenste scharnier aan de linkerbovenkant van het apparaat. Ondersteun de deur met uw hand en plaats de scharnierpen in het bovenste gat van de bovenste deur. Draai de schroeven van het bovenste deurscharnier vast. 19.
  • Seite 12: Bediening

    4. BEDIENING 4.1 Bedieningspaneel °C 3sec 1. Indicatielampje temperatuur 3. Bedieningsknop 2. Super Freeze -controlelampje 4.2 Inschakelen 4.5 Super Freeze-functie Steek de stekker in het stopcontact. De Super Freeze wordt gebruikt voor het voorvriezen en snel invriezen in volgorde 4.3 Uitschakelen...
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 Verwijderen en installeren 5.3 Groentelade van het deurschap In het onderste deel van het apparaat bevindt zich een speciale lade die Het deurschap verwijderen: geschikt is voor de opslag van groenten 1. Houd de linkerkant van het schap en fruit.
  • Seite 14: Aanwijzingen En Tips

    5.6 Ontdooien Gebruik geen metalen instrumenten om de Diepgevroren of ingevroren voedsel kunt ijsblokjesvormen uit de u, voordat het gebruikt wordt, in het vriezer te halen. koelvak of op kamertemperatuur laten ontdooien, afhankelijk van de 1. Vul de ijsblokjesvormen met water.
  • Seite 15: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS kamertemperatuur in het deel van het • Het is belangrijk om het voedsel vriesvak waar geen bevroren voedsel zodanig in te pakken dat er geen water, vocht of condens bij kan • IJsblokjes, ingevroren water of komen. waterijsjes niet meteen nadat ze uit 6.4 Winkeltips de vriezer zijn gehaald opeten.
  • Seite 16: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) Vlees: Gevogelte 9 - 12 Rundvlees 6 - 12 Varkensvlees 4 - 6 Lamsvlees 6 - 9 Worst 1 - 2 1 - 2 Restjes met vlees 2 - 3 6.6 Tips voor het koelen van •...
  • Seite 17: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD EN REINIGING 7.3 Het apparaat ontdooien WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken LET OP! Veiligheid. Gebruik nooit scherpe metalen hulpmiddelen om de 7.1 Het reinigen van de rijp van de verdamper te binnenkant krabben, deze zou beschadigd kunnen raken. Voordat u het apparaat voor de eerste Gebruik geen mechanische keer gebruikt, moet u de binnenkant en...
  • Seite 18: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    5. Om het ontdooiproces te versnellen gedurende lange periodes niet gebruikt kunt u een bak warm water in het wordt: vriesvak zetten. Verwijder bovendien 1. Koppel het apparaat los van de stukken ijs die afbreken voordat het stroomtoevoer. ontdooien voltooid is.
  • Seite 19 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het voedsel dat in het ap‐ Laat voedsel afkoelen tot paraat werd geplaatst, was kamertemperatuur voordat te warm. u het opslaat. De deur is niet goed geslo‐ Zie de rubriek over 'De ten. deur sluiten'. De functie Super Freeze is Zie de rubriek over "Super ingeschakeld.
  • Seite 20 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er bevindt zich teveel con‐ De deur is te vaak geo‐ Open de deur alleen als denswater op de achter‐ pend. het nodig is. wand van de koelkast. De deur is niet volledig ge‐ Zorg ervoor dat de deur sloten.
  • Seite 21: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS 8.3 De deur sluiten Bel, wanneer het advies niet tot resultaten leidt, de 1. Maak de afdichtingen van de deur dichtstbijzijnde schoon. klantenservice voor dit merk. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg het hoofdstuk “Installatie”. 8.2 Het lampje vervangen 3.
  • Seite 22: Aanwijzingen Voor Testinstituten

    Zie de link apparaat. gedetailleerde informatie over het energielabel. 11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN De installatie en voorbereiding van het achterzijde moeten voldoen aan de toestel voor elke EcoDesign-verificatie voorschriften van deze moet in overeenstemming zijn met EN gebruikershandleiding in hoofdstuk 3.
  • Seite 23: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........43 NOUS PENSONS À VOUS Merci d’avoir choisi un appareil Electrolux. Vous avez choisi un produit qui bénéficie de décennies d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été pensé pour vous. C'est la raison pour laquelle vous pouvez avoir la certitude d'obtenir d'excellents résultats à...
  • Seite 24: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 25 FRANÇAIS l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ; –...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 27: Éclairage Intérieur

    FRANÇAIS 2.3 Utilisation conviennent pas à l’éclairage des pièces d’un logement. AVERTISSEMENT! 2.5 Entretien et nettoyage Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou AVERTISSEMENT! d'incendie. Risque de blessure corporelle ou de dommages matériels. L'appareil contient un gaz inflammable, l'isobutane (R600a), un gaz •...
  • Seite 28: Installation

    • Débranchez l'appareil de • La mousse isolante contient un gaz l'alimentation électrique. inflammable. Contactez votre service • Coupez le câble d'alimentation et municipal pour obtenir des mettez-le au rebut. informations sur la marche à suivre • Retirez la porte pour empêcher les pour mettre l'appareil au rebut.
  • Seite 29: Emplacement

    FRANÇAIS Cet appareil doit être installé dans un lieu sec et bien ventilé à l’intérieur. Dimensions générales Pour garantir des performances optimales si l’appareil est installé sous un élément suspendu, la distance 1) hauteur, largeur et profondeur de l’appa‐ minimale avec le haut de l’appareil doit reil sans la poignée ni les pieds être maintenue.
  • Seite 30: Entretoises Arrière

    3.5 Inversion du sens L’appareil doit pouvoir être d'ouverture de la porte débranché de l’alimentation électrique. C’est pourquoi la AVERTISSEMENT! prise électrique doit être Avant toute opération, facilement accessible après débranchez la fiche de la l’installation. prise électrique. 3.3 Branchement électrique Videz l’appareil.
  • Seite 31 FRANÇAIS supérieure sur une surface souple. Faites attention à ne pas perdre les rondelles qui peuvent rester sur la porte. 6. Dévissez la vis (B) et le « butoir » (A) et vissez-les sur le côté opposé de la porte. 11.
  • Seite 32: Fonctionnement

    18. Mettez la charnière supérieure sur le côté supérieur gauche de l’appareil. En soutenant la porte avec votre main, mettez la goupille de la charnière dans l’orifice supérieur de la porte supérieure. Serrez les vis de la charnière supérieure.
  • Seite 33: Réglage De La Température

    FRANÇAIS 4.2 Activation 4.5 Fonction Super congélation Insérez la fiche dans la prise murale. La fonction Super Freeze sert à effectuer une pré-congélation et une congélation 4.3 Arrêt rapide en séquence dans le compartiment du congélateur. Cette Pour éteindre l’appareil, retirez la fiche fonction accélère la congélation des de la prise électrique.
  • Seite 34: Bac À Glaçons

    Les aliments ne doivent pas s'approcher de plus de 15 mm de la porte. ATTENTION! En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à une coupure de courant, si la coupure a duré plus de temps qu'indiqué sur la plaque signalétique dans «...
  • Seite 35: Conseils Pour La Congélation

    FRANÇAIS clayettes réparties uniformément. La congelés après leur récolte pour position des compartiments de porte préserver tous leurs nutriments. n’affecte pas la consommation • Ne congelez pas des bouteilles ou d’énergie. des canettes avec des liquides, en • Évitez d'ouvrir fréquemment la porte particulier des boissons contenant du et ne la laissez ouverte que le temps dioxyde de carbone : elles pourraient...
  • Seite 36 6.4 Conseils pour vos courses transportez-les dans un sac isotherme. Après vos courses : • Placez les aliments congelés dans le congélateur immédiatement après • Assurez-vous que l’emballage n’est être revenu de vos courses. pas endommagé : les aliments •...
  • Seite 37: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Couvrez les aliments avec un placez-la sur l'étagère en verre au- emballage pour conserver leur dessus du bac à légumes. Ne fraîcheur et leur arôme. conservez la viande que 1 ou 2 jours • Utilisez toujours des récipients fermés au plus.
  • Seite 38: Dégivrage De L'appareil

    7.3 Dégivrage de l'appareil 3. Retirez le bac à glace. 4. Laissez la porte ouverte. Protégez le ATTENTION! sol de l’eau de dégivrage avec un N’utilisez jamais d’outils chiffon ou un récipient plat. métalliques tranchants pour 5. Le dégivrage peut être accéléré en gratter le givre de plaçant un récipient d’eau chaude...
  • Seite 39: Dépannage

    FRANÇAIS 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Allumez l’appareil. pas. La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐...
  • Seite 40 Problème Cause possible Solution La porte n'est pas dans L’appareil n’est pas Consultez les instructions l'alignement ou touche la d'aplomb. d'installation. grille de ventilation. La porte est difficile à ou‐ Vous avez essayé de rou‐ Attendez quelques secon‐ vrir.
  • Seite 41: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'orifice d'évacuation de Nettoyez l'orifice d'évacua‐ l'eau est obstrué. tion de l'eau. De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de Fixez le tuyau d'évacuation l'eau de dégivrage n'est de l'eau de dégivrage au pas raccordé...
  • Seite 42: Fermeture De La Porte

    2. Si nécessaire, ajustez la porte. Contactez votre service après-vente Reportez-vous au chapitre agréé. « Installation ». 3. Si nécessaire, remplacez les joints 8.3 Fermeture de la porte de porte défectueux. Contactez le service après-vente agréé.
  • Seite 43: Informations Pour Les Instituts De Test

    FRANÇAIS 11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST L’installation et la préparation de indications du chapitre 3 de ce manuel l’appareil pour une vérification d’utilisation. Veuillez contacter le EcoDesign doivent être conformes à la fabricant pour de plus amples norme EN 62552. Les exigences de informations, notamment les plans de ventilation, les dimensions des chargement.
  • Seite 44: Kundendienst Und Service

    10. TECHNISCHE DATEN................... 64 11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............64 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 45: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 46 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 47: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten WARNUNG!
  • Seite 48: Innenbeleuchtung

    2.3 Gebrauch Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die WARNUNG! Raumbeleuchtung geeignet. Es besteht Verletzungs-, 2.5 Reinigung und Pflege Verbrennungs-, Stromschlag- oder WARNUNG! Brandgefahr. Verletzungsgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät. Das Gerät enthält Isobutan (R600a), ein brennbares Erdgas mit •...
  • Seite 49: Entsorgung

    DEUTSCH 2.7 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde. Stromversorgung.
  • Seite 50: Aufstellungsort

    Stellen Sie sicher, dass die Luft frei um die Geräterückseite Gesamtabmessungen zirkulieren kann. 1434 Dieses Gerät sollte in einem trockenen, gut belüfteten Innenbereich aufgestellt werden. Um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, muss der 1) Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Mindestabstand zur Oberseite des Griff und Füße...
  • Seite 51: Elektroanschluss

    DEUTSCH Wenn Sie Zweifel bezüglich der Installation des Geräts haben, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer, unseren Kundenservice oder an den nächstgelegenen autorisierten Kundenservice. Es muss möglich sein, das Gerät vom Netz zu trennen. Daher muss der Stecker nach der Installation zugänglich bleiben.
  • Seite 52 Legen Sie das Scharnier Tür haften könnten. beiseite. 8. Legen Sie die untere Tür auf eine weiche Fläche. 9. Lösen Sie die Schraube (B) und den „Anschlagklotz“ (A) und schrauben Sie sie auf der gegenüberliegenden Seite der Tür an.
  • Seite 53 DEUTSCH mittleren Scharniers. Ziehen Sie die Schrauben fest. 17. Setzen Sie das untere Loch der oberen Tür auf den Stift des mittleren Scharniers. 13. Bringen Sie das untere Scharnier umgedreht auf der gegenüberliegenden Seite mit den Schrauben an und schrauben Sie die Schraubfüße an.
  • Seite 54: Betrieb

    4. BETRIEB 4.1 Bedienfeld °C 3sec 1. Temperaturanzeige 3. Einstellknopf 2. Anzeige Super Freeze 4.2 Einschalten anschließende Schnellgefrieren der Lebensmittel vorzubereiten. Die Funktion Stecken Sie den Stecker in die ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Wandsteckdose. Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und 4.3 Ausschalten des Geräts...
  • Seite 55: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Aus- und Einbauen der Die Glasablage über der Türablage Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt Entfernen der Türablage: werden, um eine korrekte 1. Halten Sie die linke Seite der Ablage Luftzirkulation zu fest. gewährleisten. 2. Heben Sie die rechte Seite der Ablage an, bis sie sich aus der 5.3 Obst- / Gemüseschublade Halterung löst.
  • Seite 56: Tipps Und Hinweise

    Kleinere Gefriergutteile können sogar VORSICHT! direkt aus dem Gefriergerät entnommen Kam es zum Beispiel durch und anschließend sofort gekocht werden. einen Stromausfall, der In diesem Fall dauert der Garvorgang länger dauerte als der auf allerdings etwas länger. dem Typenschild angegebene Wert (siehe 5.7 Eiswürfelschale...
  • Seite 57: Lagerdauer Im Gefrierfach

    DEUTSCH Ernte eingefroren werden, um alle • Lassen Sie ausreichend Platz um die Nährstoffe zu erhalten. Lebensmittel herum, damit die Luft • Frieren Sie keine Flaschen oder frei zirkulieren kann. Dosen mit Flüssigkeiten, • Die Haltbarkeit von Lebensmitteln ist insbesondere kohlensäurehaltige auf dem Etikett der Getränke, ein - die Gefäße können Lebensmittelverpackung angegeben.
  • Seite 58 Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐ Butter 6 - 9 Weichkäse (z.B. Mozzarella) 3 - 4 Hartkäse (z.B. Parmesan, Cheddar) Meeresfrüchte: Fette Fische (z.B. Lachs, Makrele) 2 - 3 Magere Fische (z.B. Kabeljau, Flunder) 4 - 6 Shrimps Muscheln und Miesmuscheln ohne Schale...
  • Seite 59: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH um so wenig Luft wie möglich in der • Achten Sie auf das Haltbarkeitsdatum Verpackung zu haben. der Lebensmittel, damit Sie wissen, • Flaschen: Sie sollten mit Deckel in der wie lange sie gelagert werden Flaschenablage in der Tür oder im können.
  • Seite 60: Fehlersuche

    7. Schalten Sie das Gerät ein und VORSICHT! schließen Sie die Tür. Ein Temperaturanstieg 8. Drehen Sie den Temperaturregler auf der gefrorenen eine höhere Einstellung, um die Lebensmittelpakete maximal mögliche Kühlung zu während des Abtauens erreichen, und lassen Sie das Gerät...
  • Seite 61 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät erzeugt Geräu‐ Unebenheiten im Boden Prüfen Sie, ob das Gerät sche. wurden nicht ausgegli‐ stabil steht. chen. Der Kompressor ist durch‐ Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Betrieb“. gehend in Betrieb. falsch eingestellt. Es wurden zu viele Le‐ Warten Sie einige Stunden bensmittel gleichzeitig ein‐...
  • Seite 62 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur wurde Siehe Kapitel „Betrieb“. falsch eingestellt. Das Gerät ist voll beladen Stellen Sie eine höhere und auf die niedrigste Temperatur ein. Siehe Ka‐ Temperatur eingestellt. pitel „Betrieb“. Die Temperatur im Gerät Stellen Sie eine höhere ist zu niedrig und die Um‐...
  • Seite 63: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie die Lebensmit‐ kühlenden Lebensmittel ist tel auf Raumtemperatur zu hoch. abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät geben. Es wurden zu viele Le‐ Lagern Sie weniger Le‐ bensmittel gleichzeitig ein‐ bensmittel zur selben Zeit gelegt.
  • Seite 64: Geräusche

    9. GERÄUSCHE SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten befinden sich auf Es ist auch möglich, die gleichen dem Typenschild innen im Gerät sowie Informationen in EPREL zu finden, https:// auf der Energieplakette. indem Sie den Link eprel.ec.europa.eu sowie den...
  • Seite 65 DEUTSCH 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Seite 68 www.electrolux.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Ltb1ae24w0Ltb1af24u0Ltb1af24w0

Inhaltsverzeichnis